市值: $3.608T 0.590%
成交额(24h): $168.6632B 2.850%
  • 市值: $3.608T 0.590%
  • 成交额(24h): $168.6632B 2.850%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.608T 0.590%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$102158.384230 USD

-3.08%

ethereum
ethereum

$3202.163214 USD

-3.18%

xrp
xrp

$3.117739 USD

-1.53%

tether
tether

$0.999126 USD

-0.09%

solana
solana

$247.068646 USD

-3.49%

bnb
bnb

$683.472235 USD

-2.13%

dogecoin
dogecoin

$0.352351 USD

-3.94%

usd-coin
usd-coin

$0.999839 USD

-0.03%

cardano
cardano

$0.966837 USD

-3.07%

tron
tron

$0.246444 USD

-2.04%

chainlink
chainlink

$24.406463 USD

-6.09%

avalanche
avalanche

$35.418805 USD

-4.04%

sui
sui

$4.382095 USD

-5.03%

toncoin
toncoin

$5.197016 USD

-0.37%

stellar
stellar

$0.419009 USD

-3.29%

加密货币新闻

Solana (SOL) 飙升至 294 美元的历史新高,给 Coinbase 的基础设施带来压力

2025/01/23 16:30

周日,在唐纳德·特朗普总统意外推出模因币的推动下,Solana (SOL) 一度飙升至 294 美元的历史新高

Solana (SOL) 飙升至 294 美元的历史新高,给 Coinbase 的基础设施带来压力

Solana (SOL) price hit a record high of $294 on Sunday, following the launch of meme coins by former President Donald Trump and First Lady Melania Trump.

在前总统唐纳德·特朗普和第一夫人梅拉尼娅·特朗普推出模因币后,Solana (SOL) 价格周日创下 294 美元的历史新高。

The surge in trading activity put a strain on Coinbase’s infrastructure, prompting the exchange to apologize and promise faster, more robust service in the future.

交易活动的激增给 Coinbase 的基础设施带来了压力,促使该交易所道歉并承诺未来提供更快、更强大的服务。

Solana’s troubles began shortly after President Trump launched his official memecoin on the Solana blockchain last Friday.

特朗普总统上周五在 Solana 区块链上推出官方模因币后不久,Solana 的麻烦就开始了。

This move, intended to raise funds for charity, quickly attracted a large number of users seeking to trade and purchase the new token.

此举旨在为慈善事业筹集资金,很快吸引了大量寻求交易和购买新代币的用户。

According to DeFiLlama, the influx of activity drove Solana’s trading volume to over $36 billion.

据 DeFiLlama 称,活动的涌入使 Solana 的交易量超过 360 亿美元。

As buyers rushed to acquire the Trump memecoin, some liquidated other cryptocurrencies to free up capital.

随着买家争先恐后地购买特朗普模因币,一些人清算了其他加密货币以释放资金。

This surge in activity caused Coinbase’s systems to buckle, leading to delays and cancellations of Solana transactions.

活动激增导致 Coinbase 系统崩溃,导致 Solana 交易延迟和取消。

Coinbase CEO Brian Armstrong took to X to confirm the issue and apologize for the inconvenience.

Coinbase 首席执行官布莱恩·阿姆斯特朗 (Brian Armstrong) 向 X 确认了该问题,并对给您带来的不便表示歉意。

However, he also framed the problem as a “high quality” issue, arguing that the high demand signaled Solana’s growing appeal.

不过,他也将此问题归为“高质量”问题,认为高需求表明 Solana 的吸引力不断增长。

Armstrong acknowledged the need for Coinbase to “step up our game on Solana, scale our infrastructure, and provide native support for common use cases like DEX/memecoin trading.”

阿姆斯特朗承认 Coinbase 需要“加强我们在 Solana 上的游戏,扩展我们的基础设施,并为 DEX/memecoin 交易等常见用例提供本地支持。”

In a separate statement on X, Andrew Allen, a protocol specialist at Coinbase, echoed Armstrong’s stance.

在关于 X 的另一份声明中,Coinbase 的协议专家安德鲁·艾伦 (Andrew Allen) 呼应了阿姆斯特朗的立场。

“It’s on us to improve. Not Solana’s fault. Solana usage has pushed our infra past its limits,” wrote Allen.

“我们有责任改进。这不是索拉纳的错。 Solana 的使用使我们的基础设施超出了极限。”艾伦写道。

Despite the blockchain itself not fully crashing, the exchange delays were significant, causing transaction backlogs of up to 21 hours.

尽管区块链本身并未完全崩溃,但交易延迟却很严重,导致交易积压长达 21 小时。

According to Armstrong, the difficulties were "triaged," and anyone experiencing canceled transactions was encouraged to retry them.

阿姆斯特朗表示,这些困难已被“分类”,并鼓励任何遇到取消交易的人重试。

However, this was not Coinbase’s first encounter with technical difficulties during periods of high trading volume.

然而,这并不是 Coinbase 第一次在高交易量期间遇到技术困难。

Last February, a wave of Bitcoin exchange-traded funds similarly overwhelmed the platform, leaving some users locked out during critical buying and selling windows.

去年二月,一波比特币交易所交易基金同样淹没了该平台,导致一些用户在关键的买卖窗口期间被锁在门外。

Critics took to social media to question why Coinbase continues to face these challenges, especially given the exchange’s size and experience.

批评者在社交媒体上质疑为什么 Coinbase 继续面临这些挑战,特别是考虑到该交易所的规模和经验。

Meanwhile, Ryan Rasmussen, head of research at Bitwise, noted that the rush into Trump’s memecoin caused investors to rotate funds rapidly, “leading to an explosion of on-chain activity.”

与此同时,Bitwise 研究主管 Ryan Rasmussen 指出,特朗普的 memecoin 的热潮导致投资者迅速转移资金,“导致链上活动激增”。

This brisk pace of trading once again highlighted concerns that Solana’s ecosystem, while expanding, may still be on shaky ground when faced with such extreme and unprecedented demand.

这种活跃的交易节奏再次凸显了人们的担忧,即 Solana 的生态系统虽然在扩张,但在面对如此极端和前所未有的需求时,可能仍然岌岌可危。

Amid Rising Competition, Price Volatility Continues

竞争加剧,价格持续波动

Despite — or perhaps because of — its performance woes, Solana’s price briefly soared to $294 on Sunday.

尽管(或者可能是因为)其性能不佳,Solana 的价格在周日短暂飙升至 294 美元。

Major drivers included the Trump-themed memecoin craze, along with the introduction of another token launched by the first lady.

主要推动因素包括以特朗普为主题的模因币热潮,以及第一夫人推出的另一种代币的推出。

Trading enthusiasts piled onto the Solana blockchain at record levels, setting off considerable hype and speculation that Solana might sustain its upward momentum.

交易爱好者以创纪录的水平涌入 Solana 区块链,引发了相当大的炒作和猜测,认为 Solana 可能会维持其上涨势头。

However, new players in the crypto space are seizing the opportunity to position themselves as stable alternatives.

然而,加密货币领域的新玩家正在抓住机会将自己定位为稳定的替代品。

Platforms such as DTX Exchange are touting hybrid models and scaling capabilities, aiming to accommodate large volumes without service interruptions.

DTX Exchange 等平台正在宣传混合模型和扩展功能,旨在在不中断服务的情况下容纳大量数据。

While Solana has claimed a top-five ranking by market capitalization, analysts warn that repeated outages and exchange slowdowns risk undermining investor confidence.

尽管 Solana 已跻身市值前五名,但分析师警告称,反复出现的断电和交易放缓可能会削弱投资者的信心。

If such events persist, there are concerns that users could gravitate to emerging platforms offering faster speeds and fewer reliability issues.

如果此类事件持续存在,人们担心用户可能会倾向于提供更快速度和更少可靠性问题的新兴平台。

Armstrong has promised that Coinbase will prioritize Solana going forward, aiming to bolster the exchange’s capacity to handle extreme swings in traffic.

阿姆斯特朗承诺,Coinbase 将优先考虑 Solana,旨在增强该交易所应对流量极端波动的能力。

Whether these assurances will be enough to quell user skepticism remains to be seen.

这些保证是否足以平息用户的怀疑还有待观察。

For now, Solana’s rapid ascent — and the turbulence that accompanied it — underscores both the promise and the perils of a market still learning how to manage blockbuster demand.

目前,Solana 的快速崛起以及随之而来的动荡凸显了市场仍在学习如何管理重磅需求的前景和危险。

As crypto continues to grow, infrastructure upgrades will be crucial to sustaining widespread adoption, with eyes trained on Solana and Coinbase to see if they can stay ahead of the next wave.

随着加密货币的持续增长,基础设施升级对于维持广泛采用至关重要,人们将目光投向 Solana 和 Coinbase,看看它们是否能够在下一波浪潮中保持领先地位。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月24日 发表的其他文章