兩人擊敗泰德·拉索演員科拉·博基尼和他的表弟瑪麗·艾倫·莫里亞蒂,到達智利弗魯蒂拉爾的奧索爾諾火山大本營
BBC Radio 1 DJ Scott Mills has said he is “speechless” after winning the Celebrity Race Across The World alongside his husband.
BBC 廣播 1 台 DJ 斯科特·米爾斯 (Scott Mills) 表示,在與丈夫一起贏得“環球名人賽”後,他“無言以對”。
The pair beat Ted Lasso actor Kola Bokinni and his cousin Mary Ellen Moriarty to the base camp of the Osorno Volcano in Frutillar, Chile, after racing almost 7,800 miles from the Amazon Rainforest.
兩人從亞馬遜雨林跑了近7,800 英里,擊敗了泰德·拉索(Ted Lasso) 演員科拉·博金尼(Kola Bokinni) 和他的表弟瑪麗·艾倫·莫里亞蒂(Mary Ellen Moriarty),抵達智利弗魯蒂拉爾奧索爾諾火山大本營。
Broadcaster Jeff Brazier and his son Freddy, and model Kelly Brook and her husband Jeremy Parisi finished the race the day after, coming third and fourth respectively.
廣播員傑夫·布拉齊爾和他的兒子弗雷迪、模特兒凱莉·布魯克和她的丈夫傑里米·帕里西在第二天完成了比賽,分別獲得第三名和第四名。
Mills and Vaughan realised they had won when they opened the guest book in Frutillar, leading them to jump up and down and shout “oh my god, we did it”.
當米爾斯和沃恩打開弗魯蒂拉爾的留言簿時,他們意識到自己贏了,他們跳上跳下,大喊“天哪,我們做到了”。
Speaking of the victory, Mills said: “Speechless, when you open that book, and there are no other names in it – there's no other feeling like it.
談到這場勝利,米爾斯說:「無語,當你打開那本書時,裡面沒有其他名字——沒有其他的感覺。
“I can confirm it's the best feeling ever.
「我可以確認這是有史以來最好的感覺。
“It's been exhilarating, it's been tough, it's been so frustrating at times, but we've been there for each other, the good, the bad, the ups and downs.
「這很令人興奮,也很艱難,有時令人沮喪,但我們一直在彼此身邊,無論好的、壞的、起起落落。
“It just proves we're a great team – a winning team.”
“這只是證明我們是一支偉大的球隊——一支獲勝的球隊。”
The pair began the final leg in third place – but with just 39 minutes between the teams, the competition was wide open.
兩人以第三名的成績開始了最後一場比賽——但兩隊之間的比賽時間只有 39 分鐘,競爭十分激烈。
They decided to toss a coin to decide which route they would travel across the Andes to reach the finish line, with tails making them continue down through Argentina to San Salvador, and onwards to Mendoza.
他們決定透過擲硬幣來決定穿越安第斯山脈到達終點線的路線,硬幣的反面讓他們繼續穿越阿根廷到達聖薩爾瓦多,然後繼續到達門多薩。
Vaughan, who works as a producer, added: “I'm just glad we flipped the coin.
擔任製片人的沃恩補充說:「我很高興我們擲硬幣。
“To have a great experience and win, it's just the best.”
“獲得美妙的體驗並獲勝,這就是最好的。”
During a ride in a cable car up San Cristobel Hill in Chile, Mills told Vaughan, who was his fiance at the time, that he had been “quite caught up with work” at the start of the show and had now “learned to spend more time for just you and me”, before adding “I don't want it to be over now”.
在乘坐纜車登上智利聖克里斯托貝爾山時,米爾斯告訴當時的未婚夫沃恩,演出開始時他“非常忙於工作”,現在“學會了花時間”。 ”,然後添加“我不想現在就結束”。
Following Mills and Vaughan to the guest book, Bokinni and Moriarty said they were “pleased” to come second.
繼米爾斯和沃恩來到留言簿後,博基尼和莫里亞蒂表示,他們「很高興」獲得第二名。
Reaching the top of the volcano, Bokinni said: “We came second Mary, I'm so pleased with that, this has been one of the best experiences of my life.”
到達火山頂部時,博基尼說:“我們排名第二,瑪麗,我對此感到非常高興,這是我一生中最美好的經歷之一。”
Following up in third alongside his father, Freddy Brazier said: “We didn't come first, we didn't need to come first.
與他的父親一起獲得第三名的弗雷迪·布雷齊爾 (Freddy Brazier) 說:「我們沒有獲得第一,我們不需要獲得第一名。
“We finished the race and we've done it together, father and son, I mean what a duo.”
“我們完成了比賽,父子倆一起完成了比賽,我的意思是,真是一對。”
Brook, who finished in fourth place with her husband, added: “It means everything to finish, Jeremy wanted to win, I just wanted to finish.
布魯克與丈夫一起獲得第四名,她補充說:「這意味著完成一切,傑里米想要獲勝,我只想完成比賽。
“To be honest we came last so I feel like we should have had a jolly from day one, it wouldn't have made any difference.”
“說實話,我們是最後一名,所以我覺得我們從第一天起就應該玩得很開心,這不會有任何區別。”
Stripped of all mod-cons and luxuries including smartphones and bank cards, competitors had to rely on their skills, hard work and the kindness of strangers to succeed with a limited budget.
由於沒有智慧型手機和銀行卡等所有現代化設施和奢侈品,競爭對手必須依靠自己的技能、辛勤工作和陌生人的善意,才能在有限的預算下取得成功。
The journey saw the pairs race across the length of South America, through the likes of Brazil, Uruguay and Argentina.
這段旅程中,兩人穿越了南美洲,途經巴西、烏拉圭和阿根廷等地。