|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
美國已經選擇了自己的立場,莎拉·克納福 (Sarah Knafo) 親自讓歐洲議會理解了這一點。這位歐洲議員毫不諱言,呼籲結束針對比特幣的技術官僚運動:
Europe, always trailing behind Washington, should soon align itself by lifting the anathema on bitcoin.
一直落後於華盛頓的歐洲應該很快就會透過取消對比特幣的詛咒來結盟。
Bitcoin Invites Itself into the Hemicycle
比特幣邀請自己進入半圓
The United States has chosen its side and Sarah Knafo has taken it upon herself to make this understood in the European Parliament. The European MP did not mince her words, calling for the end of the technocratic crusade against bitcoin:
美國已經選擇了自己的立場,莎拉·克納福 (Sarah Knafo) 親自讓歐洲議會理解了這一點。這位歐洲議員毫不諱言,呼籲結束針對比特幣的技術官僚運動:
“Donald Trump will establish a strategic reserve of bitcoins for the United States. Jerome Powell, the president of the American Federal Reserve, is now talking about digital gold. Bitcoin is exploding and, in the meantime, what is the European Union doing? Wasting money on unbelievable mismanagement. Continuing to accumulate tragically inflationary deficits. Clinging to regulation, taxation, and restraint”, she exclaimed.
「唐納德·川普將為美國建立比特幣戰略儲備。美國聯邦儲備委員會主席鮑威爾現在正在談論數位黃金。比特幣正在爆炸式增長,同時,歐盟在做什麼?把錢浪費在令人難以置信的管理不善上。悲劇性的通膨赤字持續累積。堅持監管、稅收和限制”,她驚呼道。
Sarah Knafo calls for Europeans to imitate the United States so as not to be caught off guard:
莎拉‧納福(Sarah Knafo)呼籲歐洲人效法美國,以免措手不及:
“It is time to protect our people against inflation as well as poor economic choices. […] It is time for our states to establish national strategic reserves of bitcoins. It is time to develop the bitcoin industry, and we French hold the cards with our nuclear asset.”
「現在是保護我們的人民免受通貨膨脹和糟糕的經濟選擇影響的時候了。 [……] 現在是我們各州建立國家比特幣戰略儲備的時候了。現在是發展比特幣產業的時候了,我們法國人擁有我們的核資產。
“Let us stop taxing cryptocurrency holders even more. It is their intelligence, their risks, their sleepless nights that have constituted their savings. Let them protect themselves from the crazy spiral you have created. Public deficits leading to monetary creation causing inflation that leads to chaos […]”
「讓我們停止對加密貨幣持有者徵收更多的稅。他們的積蓄是由他們的智慧、風險和不眠之夜組成的。讓他們保護自己免受你所創造的瘋狂螺旋的影響。公共赤字導致貨幣創造,導致通貨膨脹,從而導致混亂[……]”
Things are also moving in Germany. Former Finance Minister Christian Lindner criticized the government’s attitude towards bitcoin in front of a packed Bundestag:
德國的情況也在改變。前財政部長 Christian Lindner 在擠滿人的聯邦議院面前批評了政府對比特幣的態度:
As a reminder, Germany sold over 50,000 bitcoins a few months ago at an average price of $54,000. “What a missed opportunity”, said C. Lindner.
提醒一下,德國幾個月前以 54,000 美元的平均價格出售了 50,000 多個比特幣。 “真是錯失了一個機會”,C. Lindner 說。
This is particularly sad since Germany has enormous surpluses of intermittent electricity that could be utilized by mining bitcoins. This financial windfall would not be excessive to finance the energy transition.
這尤其令人悲傷,因為德國擁有大量剩餘的間歇性電力,可以用來開採比特幣。這筆意外之財對於資助能源轉型來說並不過分。
Small Caveat
小警告
The speech of the French MP is a breath of fresh air, but it should not be suggested that bitcoin is a silver bullet against inflation.
這位法國議員的演講令人耳目一新,但不應暗示比特幣是對抗通貨膨脹的靈丹妙藥。
It is true that wasting tens of billions on nearly useless vaccines is inflationary. However, overall, deficits are primarily a symptom of a lack of energy.
確實,在幾乎無用的疫苗上浪費數百億美元會造成通貨膨脹。然而,總體而言,赤字主要是缺乏能量的症狀。
The monetary system can be described as Ponzi indebtedness requiring a constant rise in energy supply that underpins economic growth. Unfortunately, the opposite is happening:
貨幣體係可以被描述為龐氏債務,需要不斷增加能源供應來支撐經濟成長。不幸的是,相反的情況正在發生:
To be honest, we entered the hard times long before 2007. Since 1971, the annual growth rate of oil production fell from 7% to 1%. It is since this pivotal moment that the level increase has begun to slow down.
說實話,我們早在2007年之前就進入了困難時期。正是從這個關鍵時刻開始,等級增幅開始放緩。
Bitcoin does not provide a solution to the energy decline. The blockchain does not contain oil, nor lithium, nor uranium 235. It is the best store of value in human history, accessible to everyone, and that’s already something.
比特幣並沒有提供能源衰退的解決方案。區塊鏈不包含石油,也不包含鋰,也不包含鈾235。
The ability to create money ex nihilo is the cornerstone of civilization, but it requires energy to support this Ponzi. Otherwise? Inflation.
無中生有地創造金錢的能力是文明的基石,但它需要能量來支撐這個龐氏騙局。否則?通貨膨脹。
Our physical predicament has only two possible outcomes. Inflation (real interest rates become persistently negative) or default (a portion is not repaid), which amounts to the same: a decrease in purchasing power. Unless we find the energy philosopher’s stone or a stargate leading to other planets.
我們的身體困境只有兩種可能的結果。通貨膨脹(實際利率持續為負值)或違約(一部分未償還),這相當於:購買力下降。除非我們找到能量點金石或通往其他星球的星門。
History shows that it is better to keep rolling a perpetual debt. The problem is that inflation unduly benefits those who own rare assets (prestigious real estate, art, stocks, etc). That is to say, those who are already wealthy.
歷史表明,最好繼續滾動永續債務。問題在於,通膨不適當地讓那些擁有稀有資產(著名的房地產、藝術品、股票等)的人受益。也就是說,那些已經富有的人。
Bitcoin puts an end to this privilege. It is also a potential international reserve currency that could provide an exit from geopolitical tensions.
比特幣終結了這種特權。它也是一種潛在的國際儲備貨幣,可以擺脫地緣政治緊張局勢。
In this regard, do not miss our article: “Trump Between the Dollar and Bitcoin.”
在這方面,請不要錯過我們的文章:《川普在美元和比特幣之間》。
Bitcoin, geopolitical, economic and energy journalist.
比特幣、地緣政治、經濟和能源記者。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 主根嚮導埃里克·沃爾(Eric Wall)表示,比特幣有“最後一搏”,可以在變得無關緊要之前增強其功能
- 2024-12-18 06:45:01
- 最近,關於比特幣共識調整、核心開發人員和閃電網路的討論如旋風般。