|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
澳洲喜劇演員卡爾威爾森(Cal Wilson) 在短暫患病後去世,享年53 歲。版的《與人共舞》星星”和“我是名人...讓我離開這裡!她的去世引發了演員、喜劇演員和粉絲的紛紛悼念,他們記得她是一個才華橫溢、富有同情心的人。
Renowned Comedienne and Television Personality Cal Wilson Passes Away at 53
著名喜劇演員和電視名人卡爾威爾遜去世,享年 53 歲
The world of entertainment mourns the untimely passing of beloved actress, comedian, and television presenter Cal Wilson, who succumbed to a brief illness at the age of 53. Wilson's exceptional talent and infectious laughter have left an enduring mark on the industry and the hearts of countless fans.
娛樂界哀悼深受人們喜愛的女演員、喜劇演員和電視節目主持人卡爾威爾遜(Cal Wilson) 的不幸去世,享年53 歲。心中留下了持久的印記。
Born in New Zealand in 1970, Wilson's comedic journey began as a stand-up artist, predominantly captivating Australian audiences with her wit and charm. Her remarkable career spanned a diverse spectrum of television projects, including memorable appearances on the Australian iterations of "Dancing with the Stars" and "I'm a Celebrity... Get Me Out of Here!".
威爾森 1970 年出生於紐西蘭,她的喜劇之旅始於單口喜劇演員,主要以她的智慧和魅力吸引了澳洲觀眾。她非凡的職業生涯跨越了各種各樣的電視項目,包括在澳大利亞版的“與星共舞”和“我是名人......讓我離開這裡!”中令人難忘的亮相。
The news of Wilson's passing on October 11th sent shockwaves through the entertainment world and beyond. Her management team, Token Artists, released a somber statement: "We are deeply saddened to announce the passing of Cal Wilson, the cherished stand-up comedian, writer, and actress today, surrounded by her loving family and friends after a brief illness at Royal Prince Alfred Hospital in Sydney. She was only 53 years of age."
10 月 11 日,威爾遜去世的消息震驚了娛樂界內外。她的管理團隊Token Artists 發表了一份悲痛的聲明:「我們深感悲痛地宣布卡爾威爾遜(Cal Wilson) 去世,這位備受喜愛的單口喜劇演員、作家和演員在短暫患病後,在她親愛的家人和朋友的陪伴下於今天去世。
Tributes and heartfelt condolences poured forth from fans and fellow entertainers alike, honoring Wilson's indomitable spirit and unwavering kindness.
粉絲和其他藝人紛紛致以哀悼和衷心哀悼,向威爾遜不屈不撓的精神和堅定不移的善良表示敬意。
Academy Award-nominated actress Rebel Wilson, who had the privilege of collaborating with Cal on several projects, expressed her profound grief: "This is utterly tragic. My deepest sympathies go out to Cal's family. I am eternally grateful for the opportunity to have worked alongside her, especially in recent years, where she penned brilliant material for me. She possessed an extraordinary talent and an equally extraordinary heart."
奧斯卡獎提名女演員瑞貝爾威爾遜有幸與卡爾合作了多個項目,她表達了深深的悲痛:「這真是一場悲劇。我向卡爾的家人表示最深切的同情。我永遠感激有機會與卡爾合作。” 和她在一起,尤其是最近幾年,她為我寫下了精彩的材料,她擁有非凡的才華和同樣非凡的心。”
In a poignant tribute, "The Last Leg" host Adam Hills hailed Cal Wilson as "one of life's best people." His heartfelt words resonated with countless others who had crossed paths with this exceptional individual: "The news of Cal's passing has devastated me, but the outpouring of love for her has been incredibly heartwarming. She was truly one of the finest human beings I have ever known, bringing boundless joy to everyone she encountered. Both on and off stage, she lived life to the fullest. May her spirit continue to inspire us all. Calbo, we love you immensely."
在一場令人心酸的致敬中,《最後一程》主持人亞當希爾斯稱讚卡爾威爾森是「生命中最好的人之一」。他的衷心話語引起了無數與這位傑出人物有過交集的人的共鳴:「卡爾去世的消息讓我很傷心,但對她傾注的愛卻令人難以置信地溫暖。她確實是我所見過的最優秀的人之一她為舞台上和舞台下遇到的每個人帶來了無限的歡樂,願她的精神繼續激勵我們所有人。
The official Twitter account of "QI," the renowned BBC panel show on which Wilson appeared in 2012, expressed its profound sadness: "Everyone at QI is deeply saddened to learn of the passing of Cal Wilson, a brilliant comedian, panellist, and cherished member of the QI family. Our heartfelt condolences go out to her loved ones."
威爾遜於2012 年出演的著名BBC 小組節目《QI》的官方Twitter 帳戶表達了深切的悲傷:“QI 的每個人都對卡爾·威爾遜去世深感悲痛,他是一位出色的喜劇演員、小組成員,也是一位備受尊敬的人。
Natalie Tran, Wilson's co-presenter on "The Great Australian Bake Off," shared her cherished memories of Wilson on the Australian news program "The Project": "Working with Cal was akin to working with Santa Claus, who showered kindness upon everyone, regardless of their actions. She had an abundance of presents to give, and everyone received their share. Every day, she exuded the spirit of a cheerleader, encouraging every single person she met."
威爾遜在“偉大的澳大利亞烘焙大賽”節目中的聯合主持人娜塔莉·特蘭(Natalie Tran) 在澳大利亞新聞節目“The Project”上分享了她對威爾遜的美好回憶:“與卡爾一起工作就像與聖誕老人一起工作,他對每個人都充滿善意,不管他們的行為如何,她都會送出大量的禮物,每個人都收到了自己的一份,她每天都散發著拉拉隊隊長的精神,鼓勵著她遇到的每一個人。
Wilson's unwavering love for her cats, Barnacle and Pirate, was evident in her frequent TikTok posts featuring their antics. Her final post in July captured one of her feline companions leaping onto her shoulder as she enticed it with a treat, eliciting a burst of laughter. "Today's experiment: Will Barnacle abandon the coffee machine for a Twiggy stick?" she playfully wrote.
威爾森對她的貓藤壺和海盜堅定不移的愛,從她經常在 TikTok 上發布的關於它們滑稽動作的帖子中可以看出。她七月的最後一篇貼文捕捉到了她的一隻貓科動物同伴跳到她的肩膀上,她用零食引誘它,引發了一陣笑聲。 “今天的實驗:Barnacle 會放棄咖啡機而選擇 Twiggy 棒嗎?”她開玩笑地寫。
Cal Wilson leaves behind a legacy of laughter, kindness, and unforgettable moments on and off the screen. Her husband Chris Woods and their son Digby mourn her immeasurable loss. Her spirit will forever be etched in the hearts of those who knew and loved her, inspiring generations of aspiring comedians and entertainers to come.
卡爾威爾森在銀幕內外留下了歡笑、友善和難忘的時刻。她的丈夫克里斯·伍茲和他們的兒子迪格比哀悼她無可估量的損失。她的精神將永遠銘刻在那些認識和喜愛她的人的心中,激勵著一代又一代有抱負的喜劇演員和藝人。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- Qubetics、XRP 和 Arbitrum:山寨幣搶盡風頭
- 2024-12-23 10:45:01
- 加密市場總是不斷發展,比特幣和以太坊等大牌引領潮流。但真正的魔力發生在山寨幣領域。
-
- BTFD 幣、Memecoin 和 Ponke:Meme 幣克服市場困難並蓄勢待發
- 2024-12-23 10:35:01
- 加密貨幣領域經歷了起起落落,但迷因幣在投資者心中佔據了特殊的地位。