|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도교 사이먼 해리스(Taoiseach Simon Harris)는 목요일 저녁 페드로 산체스(Pedro Sanchez) 스페인 총리와 접촉하여 수많은 목숨을 잃은 아일랜드의 “공포와 슬픔”을 표현했습니다.
Spain has been hit by its worst natural disaster in generations after torrential rain caused deadly flash floods and mudslides in the south and east of the country.
스페인은 집중호우로 인해 남부와 동부 지역에서 치명적인 돌발 홍수와 산사태가 발생하면서 수 세대 만에 최악의 자연재해를 겪었습니다.
Cars were left piled on top of one another, trees were uprooted and power lines were downed as the floods swept through the regions of Murcia, Andalusia, Valencia and the Balearic Islands.
홍수가 무르시아, 안달루시아, 발렌시아 및 발레아레스 제도 지역을 휩쓸면서 자동차가 서로 쌓이고 나무가 뿌리째 뽑혔으며 전력선이 무너졌습니다.
At least seven people have died and three are missing after the heavy downpours on Wednesday, which also caused widespread damage to homes and businesses.
수요일에 내린 폭우로 최소 7명이 사망하고 3명이 실종되었으며, 이로 인해 가옥과 기업에도 광범위한 피해가 발생했습니다.
Taoiseach Simon Harris was in contact with Spanish Prime Minister Pedro Sanchez on Thursday evening to express Ireland’s “horror and sorrow” at the number of people who have lost their lives.
도교 사이먼 해리스(Taoiseach Simon Harris)는 목요일 저녁 페드로 산체스(Pedro Sanchez) 스페인 총리와 접촉하여 수많은 목숨을 잃은 아일랜드의 “공포와 슬픔”을 표현했습니다.
Mr Harris said the emerging stories of loss and injury are heartbreaking and said Ireland would “help in every way we can”.
해리스 총리는 새로운 손실과 부상 이야기가 가슴 아프며 아일랜드가 "우리가 할 수 있는 모든 방법으로 도움을 줄 것"이라고 말했습니다.
Mr Sanchez thanked the people of Ireland for their solidarity and kindness.
산체스 총리는 아일랜드 국민들의 연대와 친절에 감사를 표했습니다.
Ireland’s deputy premier Micheal Martin said this week that the floods were “illustrative of the worsening climate situation”.
아일랜드 부총리 마이클 마틴은 이번 주 홍수가 “악화되는 기후 상황을 보여주는 사례”라고 말했습니다.
He said: “I think it points to the need for stronger adaptation across Europe, within Ireland as well, given the impacts that climate change is now having.
그는 “현재 기후 변화가 미치는 영향을 고려할 때 유럽 전역과 아일랜드 내에서도 더 강력한 적응이 필요하다는 점을 시사한다고 생각합니다.
“The indications are that climate change is here, it’s happening, so we’ve got to adapt.”
“기후 변화가 이미 발생했다는 징후가 나타나고 있으므로 우리는 이에 적응해야 합니다.”
An analysis by World Weather Attribution has found that the rainfall was about 12% heavier and twice as likely compared with the 1.3-degree cooler pre-industrial climate.
World Weather Attribution의 분석에 따르면 산업화 이전 기후에 비해 강우량이 12% 더 많고 1.3도 더 차가울 가능성이 2배 더 높았습니다.
The scientists said that while analysis is not a full and detailed attribution study, climate change is the most likely explanation.
과학자들은 분석이 완전하고 상세한 원인 연구는 아니지만 기후 변화가 가장 가능성 있는 설명이라고 말했습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.
-
- 잔돈을 뒤지다가 희귀한 5센트짜리 '플라밍고' 동전을 발견한 남자
- 2024-11-01 12:20:01
- 일반 5센트 동전은 작은 오류로 인해 액면가의 수백 배 가치가 있습니다.