|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
동물 윤리적 대우를 위한 사람들(People for the Ethical Treatment of Animals)은 Punxsutawney Groundhog Club의 회장인 Tom Dunkel에게 편지를 보내 Phil 대신 "Weather Reveal" 케이크를 전달하겠다고 제안했습니다.
People for the Ethical Treatment of Animals has offered to provide a vegan “Weather Reveal” cake to replace Punxsutawney Phil in the annual Groundhog Day festivities.
동물 윤리적 대우를 위한 사람들(People for the Ethical Treatment of Animals)은 연례 성촉절 축제에서 Punxsutawney Phil을 대체하기 위해 비건 "Weather Reveal" 케이크를 제공하겠다고 제안했습니다.
In a letter to The Punxsutawney Groundhog Club president Tom Dunkel on Wednesday, PETA said that Phil and his family are exploited for entertainment and that the groundhog doesn't get to enjoy a life in the wild.
PETA는 수요일 Punxsutawney Groundhog Club 회장인 Tom Dunkel에게 보낸 서한에서 Phil과 그의 가족은 오락을 위해 착취당하고 있으며 마모는 야생 생활을 즐길 수 없다고 말했습니다.
The organization said that Phil is transported to Gobbler’s Knob, subjected to a noisy announcer, screaming crowds, and flashing lights against all his natural instincts.
조직은 Phil이 Gobbler 's Knob로 이송되어 시끄러운 아나운서, 비명을 지르는 군중, 그의 모든 자연스러운 본능에 반하는 번쩍이는 불빛을 받았다고 말했습니다.
“If approached in his natural habitat, he would run away in fear, not volunteer to live year-round in captivity, unable to do anything that’s natural and important to him like hibernate or burrow — just to be a town’s once-a-year fake meteorologist,” PETA wrote.
“그의 자연 서식지에 접근하면 그는 두려움에 떨며 도망칠 것입니다. 일년 내내 포로 생활을 자원하지 않고 동면이나 굴 파는 것과 같이 그에게 자연스럽고 중요한 어떤 것도 할 수 없습니다. 가짜 기상학자”라고 PETA는 썼다.
The “Weather Reveal” cake would be cut to expose one of two colors, blue or pink, much like popular online gender reveal videos.
"Weather Reveal" 케이크는 인기 있는 온라인 성별 공개 동영상과 마찬가지로 파란색이나 분홍색의 두 가지 색상 중 하나가 노출되도록 절단됩니다.
Blue would mean six more weeks of winter, pink would indicate and early spring.
파란색은 겨울이 6주 더 있음을 의미하고, 분홍색은 이른 봄을 의미합니다.
It’s the latest idea from PETA to replace Phil. Last year, PETA suggested a “giant gold coin” toss for the weather prediction.
Phil을 대체하는 것은 PETA의 최신 아이디어입니다. 지난해 PETA는 날씨 예측을 위해 '거대한 금화' 던지기를 제안했습니다.
In previous years, the animal right organization has suggested replacing Phil with a weather-forecasting robot.
지난 몇 년 동안 동물 보호 단체에서는 필을 일기 예보 로봇으로 교체할 것을 제안했습니다.
Groundhog Day is the biggest day of the year for the people of Punxsutawney and a large venue generator for the region.
성촉절(Groundhog Day)은 Punxsutawney 주민들에게 일년 중 가장 큰 날이자 이 지역의 대규모 행사장을 조성하는 날입니다.
This annual event began in 1886 and is a big tourist event for the town in Jefferson County with thousands of people visiting every year.
이 연례 행사는 1886년에 시작되었으며 매년 수천 명의 사람들이 방문하는 Jefferson 카운티 마을의 대규모 관광 행사입니다.
If Phil sees his shadow at Gobbler’s Knob, there will be an extra six weeks of winter. If he doesn't, an early spring is predicted.
Phil이 Gobbler's Knob에서 자신의 그림자를 본다면 겨울이 6주 더 연장될 것입니다. 그렇지 않으면 이른 봄이 올 것으로 예상됩니다.
Punxsutawney is about an hour and a half from Pittsburgh.
Punxsutawney는 피츠버그에서 약 1시간 30분 거리에 있습니다.
PETA’s letter to Dunkel reads:
PETA가 Dunkel에게 보낸 편지에는 다음과 같은 내용이 있습니다.
January 21, 2025
2025년 1월 21일
Tom Dunkel
톰 다크
President
대통령
The Punxsutawney Groundhog Club
펑크수토니 그라운드호그 클럽
Dear Mr. Dunkel:
친애하는 던켈 씨:
I’m writing again on behalf of People for the Ethical Treatment of Animals—PETA entities have more than 9 million members and supporters globally, including many thousands in Pennsylvania—with a sweet new offer: Retire Phil to a reputable sanctuary with his family, and every year we’ll provide a giant vegan “Weather Reveal” cake (it would be the first in the world this year) to share with revelers at Gobbler’s Knob. If the inside of the cake is blue, there will be six more weeks of winter. If it’s pink, there will be an early spring. This would allow you to still make tourism dough while showing Phil a slice of decency. It would be at least as accurate as asking a groundhog what to expect in a way that doesn’t even reflect his nature.
저는 동물의 윤리적 대우를 위한 사람들을 대신하여 다시 글을 쓰고 있습니다. PETA 단체는 펜실베니아의 수천 명을 포함해 전 세계적으로 900만 명 이상의 회원과 지지자를 보유하고 있습니다. 새로운 제안은 다음과 같습니다. Phil을 가족과 함께 평판이 좋은 보호구역으로 은퇴시키십시오. 그리고 매년 우리는 Gobbler's Knob에서 파티를 즐기는 사람들과 공유할 수 있도록 거대한 비건 "Weather Reveal" 케이크(올해 세계 최초)를 제공할 것입니다. 케이크 안쪽이 파란색이면 겨울이 6주 더 있다는 뜻입니다. 분홍색이면 이른 봄이 올 것입니다. 이를 통해 Phil에게 품위를 보여주면서 여전히 관광 사업을 할 수 있습니다. 그것은 최소한 그의 본성을 반영하지도 않는 방식으로 마모에게 무엇을 기대해야 하는지 묻는 것만큼 정확할 것입니다.
You batter believe that for Phil, Groundhog Day is no piece of cake. Groundhogs are shy prey animals who, when allowed, actively avoid humans. Yet, year after year, Phil is transported to Gobler’s Knob, whisked on stage, and subjected to a noisy announcer, screaming crowds, and flashing lights against all his natural instincts. If approached in his natural habitat, he would run away in fear, not volunteer to live year-round in captivity, unable to do anything that’s natural and important to him like hibernate or burrow—just to be a town’s once-a-year fake meteorologist.
Phil에게 성촉절은 쉬운 일이 아니라고 생각합니다. 마모트는 허용되면 적극적으로 인간을 피하는 수줍은 먹이 동물입니다. 그러나 해마다 Phil은 Gobler's Knob로 이동하여 무대에 올라 시끄러운 아나운서, 비명을 지르는 군중, 그의 모든 자연스러운 본능에 반하는 번쩍이는 조명을 받게 됩니다. 자연 서식지에 접근하면 그는 두려움에 떨며 도망칠 것이고, 일 년 내내 포로 생활을 자원하지 않고, 동면이나 굴 파기와 같이 그에게 자연스럽고 중요한 일을 할 수 없을 것입니다. 단지 1년에 한 번 마을의 가짜가 되기 위해 말이죠. 기상학자.
If our suggestions for alternatives to exploiting an intelligent, sensitive animal are starting to feel like Groundhog Day, it’s because in the 21st century, as more and more people realize that every animal is an individual with their own interests, needs, and personalities—as well as being able to feel pain, fear, joy, and love—we know that locals and tourists who genuinely respect Phil want him to live his life doing what’s natural to him.
지능적이고 민감한 동물을 착취하는 것에 대한 대안에 대한 우리의 제안이 성촉절처럼 느껴지기 시작했다면, 이는 21세기에 점점 더 많은 사람들이 모든 동물이 각자의 관심, 필요, 성격을 가진 개인이라는 사실을 깨닫기 때문입니다. 고통, 두려움, 기쁨, 사랑을 느낄 수 있을 뿐만 아니라, 진심으로 필을 존경하는 현지인과 관광객들은 필이 그에게 자연스러운 일을 하면서 인생을 살기를 원한다는 것을 우리는 알고 있습니다.
We’re not going to sugarcoat it: It’s high time for Punxsutawney to rise to the occasion and follow the example of kind communities like the Village of Babylon, New York, which has a willing human prognosticator in a costume to protect—not exploit—our fellow animals. If you don’t like this idea, the icing on the cake is that we have another offer: We’d be happy to send you a large thermometer for Gobbler’s Knob instead that reads, “If it’s still cold, it’s still winter,” which would aptly represent the absurdity of the current form of this tired old spectacle. We look forward to hearing from you, as always.
우리는 그것을 설탕으로 포장하지 않을 것입니다. 이제 Punxsutawney가 상황에 대처하고 착취가 아닌 보호를 위한 의상을 입은 자발적인 인간 예측자가 있는 뉴욕 바빌론 마을과 같은 친절한 공동체의 예를 따를 때입니다. 우리 동료 동물들. 이 아이디어가 마음에 들지 않으시면 금상첨화로 또 다른 제안이 있습니다. 대신에 "아직 추우면 아직 겨울입니다."라고 적힌 Gobbler's Knob용 대형 온도계를 기꺼이 보내드리겠습니다. 이는 이 지치고 오래된 광경의 현재 형태의 부조리함을 적절하게 표현하는 것입니다. 언제나처럼 여러분의 의견을 기다리겠습니다.
Very truly yours,
정말로 당신의 것,
Ingrid Newkirk
잉그리드 뉴커크
President
대통령
부인 성명:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.