|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
夏祭りのラインナップが本格化する中、モントリオールは世界で最も活気のある夏のプログラムの候補として立っています。セントラル フード ホールは、ショーの前に一人やグループで出かけるのに便利で活気のあるスポットとして登場します。カルチェ デ スペクタクルに位置するこの人気のグルメスポットでは、活気のある雰囲気、多様な客層、そしてモントリオールの活気に満ちたナイトライフの絶好の景色を提供しています。相席テーブルまたはバー席で 600 名以上のゲストに対応する 25 軒のレストランを備えたザ セントラルは、その名の通り、サント カトリーヌとサン ローランの中心部に位置し、地下鉄プラス デ ザール駅からすぐで、美しい夏の散歩道にあります。モントリオール旧市街、ビレッジ、またはプラトー地区。
Amidst the plethora of captivating festivals that have unveiled their summer lineups, Montreal stands out as a metropolis renowned for its vibrant summer programming. It is arguably among the top three cities globally with the most extensive summer offerings.
夏のラインナップを発表した数多くの魅力的なフェスティバルの中でも、モントリオールは、活気に満ちた夏のプログラムで有名な大都市として際立っています。ここは間違いなく、夏のイベントが最も充実している世界のトップ 3 都市の 1 つです。
In this comprehensive guide, we present a culinary gem that will elevate your pre-show experience, whether you seek solitude, семейное времяпрепровождение, or an unforgettable gathering with friends: Le Central.
この包括的なガイドでは、孤独を求めている場合でも、友人との忘れられない集まりを求めている場合でも、ショー前の体験をさらに充実させる宝石のような料理をご紹介します。それが Le Central です。
Although technically classified as a food hall, Le Central exudes the lively ambiance of a village fête. Its bustling atmosphere, diverse clientele, and window-front seating afford diners a front-row view of Montreal's vibrant nightlife. With twenty-five distinct eateries catering to over 600 guests, patrons can opt for a communal table or cozy up at the bar.
厳密にはフードホールに分類されますが、ル サントルは村のお祭りのような活気のある雰囲気を醸し出しています。賑やかな雰囲気、多様な客層、窓際の席により、モントリオールの活気に満ちたナイトライフを最前列で眺めることができます。 25 軒の個性豊かなレストランが 600 名以上のゲストに対応しており、常連客は共用テーブルを利用したり、バーでくつろいだりすることができます。
Le Central aptly derives its name from its strategic location at the intersection of Sainte-Catherine and Saint-Laurent streets, adjacent to the Place-des-Arts metro station. Situated in the heart of the Quartier des Spectacles, it is within easy walking distance of the charming Old Port of Montreal, the eclectic Village, and the bohemian Plateau neighborhood, offering a picturesque stroll before or after your culinary adventure.
Le Central の名前は、サント カトリーヌ通りとサン ローラン通りの交差点、地下鉄プラス デ ザール駅に隣接する戦略的な場所に由来しています。カルティエ デ スペクタクルの中心部に位置し、モントリオールの魅力的な旧港、多彩な村、ボヘミアン プラトー地区まで徒歩圏内にあり、グルメの冒険の前後に絵のように美しい散歩をお楽しみいただけます。
Uncompromising Culinary Delights
妥協のない料理の数々
Le Central has become my preferred pre-show destination, serving as a delightful prelude to the main event. On my recent visit prior to Rosalie Vaillancourt's captivating performance in mid-April, I was treated to a thought-provoking and humorous spectacle as this talented entertainer explored themes of motherhood, self-acceptance, and empowerment. The evening was a perfect blend of laughter and culinary satisfaction, leaving me both intellectually stimulated and well-nourished.
ル・セントラルは、ショーの前に私のお気に入りの目的地となり、メインイベントへの楽しい前奏曲として機能します。 4月中旬のロザリー・ヴァイヤンクールの魅惑的なパフォーマンスに先立って最近訪問したとき、私はこの才能あるエンターテイナーが母性、自己受容、エンパワメントといったテーマを探求する、示唆に富むユーモラスな光景を目の当たりにした。その夜は笑いと料理の満足感が完璧に融合したもので、知的刺激を受け、栄養も十分にとれました。
For indecisive diners like myself, Le Central presents a culinary paradise where the agony of choice is mercifully eliminated. With so many tantalizing options, one can indulge in a symphony of flavors without compromise.
私のような優柔不断なダイナーにとって、ル・セントラルは選択の苦しみが慈悲もなく解消される料理の楽園を提供します。魅力的なオプションがたくさんあるので、妥協することなく味のシンフォニーを満喫できます。
Among the must-try culinary creations are the delectable fries from Cantine Emilia, a Portuguese rotisserie. Their fries have earned my unwavering devotion, prompting me to seek out the chef and observe his masterful seasoning technique. The result is an explosion of flavors reminiscent of a zesty lime and pepper Miss Vickies potato chip, but with an extra kick.
ポルトガルのロティサリー、カンティーネ エミリアのおいしいフライドポテトは、ぜひ試していただきたい一品です。彼らのフライドポテトは私の揺るぎない愛情を育み、シェフを訪ねて彼の見事な味付けテクニックを観察するようになりました。その結果、ピリッとしたライムとペッパーのミス・ヴィッキーズのポテトチップスを彷彿とさせる風味が爆発しますが、さらに刺激的です。
Complementing these exceptional fries are the pristine oysters from La Mignonette, which occupies a central spot in the main dining room, setting the stage for an unforgettable evening. For the main course, I ventured to Pintxo, a remarkable tapas bar renowned for its succulent octopus and exceptional wine list. My children joined me with their beloved Roman pizza (square rather than triangular) from Morso. To cap off the culinary journey, we indulged in churros, which we habitually take away to savor during the intermission, prolonging the gastronomic delight.
これらの格別なフライドポテトを引き立てるのは、メインダイニングルームの中央に位置するラ・ミニョネット産の新鮮な牡蠣で、忘れられない夜の舞台を整えます。メインコースとして、私はジューシーなタコと素晴らしいワインリストで有名な素晴らしいタパスバー、ピンチョに足を運びました。私の子供たちも、モルソの大好きなローマ風ピザ(三角形ではなく正方形)を持って私に加わりました。料理の旅の締めくくりとして、私たちはチュロスを満喫しました。休憩時間に味わうために習慣的に持ち帰り、美食の楽しみを長引かせます。
Enjoy a memorable performance and a culinary adventure that will linger in your memory at Le Central. Bon spectacle!
ル サントラルで、思い出に残るパフォーマンスと記憶に残る料理の冒険をお楽しみください。ボンスペクタクル!
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.