時価総額: $2.9576T 1.470%
ボリューム(24時間): $110.2502B -22.080%
  • 時価総額: $2.9576T 1.470%
  • ボリューム(24時間): $110.2502B -22.080%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $2.9576T 1.470%
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
Top News
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
bitcoin
bitcoin

$91950.782490 USD

5.02%

ethereum
ethereum

$2294.491836 USD

4.33%

xrp
xrp

$2.509390 USD

2.51%

tether
tether

$1.000095 USD

0.02%

bnb
bnb

$607.189640 USD

2.41%

solana
solana

$149.261380 USD

4.01%

usd-coin
usd-coin

$0.999917 USD

-0.03%

cardano
cardano

$0.944236 USD

0.60%

dogecoin
dogecoin

$0.214017 USD

7.05%

tron
tron

$0.245479 USD

1.44%

pi
pi

$1.907150 USD

0.33%

chainlink
chainlink

$17.337094 USD

13.85%

hedera
hedera

$0.248356 USD

-2.66%

stellar
stellar

$0.300477 USD

1.02%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.918046 USD

0.25%

暗号通貨のニュース記事

スペインで運転しているホリデーメーカーは、新しい道路の規則と£340の罰金について警告しました

2025/03/06 13:36

スペインの交通局(DGT)は、交通安全を改善し、危険な地域での事故の数を減らすために、レッドラインの道路標識を導入しました。

スペインで運転しているホリデーメーカーは、新しい道路の規則と£340の罰金について警告しました

Holidaymakers driving in Spain are being warned of a new road rule that could see them hit with a hefty fine and points on their licence.

スペインで運転しているホリデーメーカーは、彼らが多額の罰金を科せられ、ライセンスのポイントでヒットするのを見ることができる新しい道路規則について警告されています。

The Spanish Directorate General for Traffic (DGT) has been rolling out the red line road signs to improve road safety and reduce the number of accidents in dangerous areas.

スペインの交通局(DGT)は、交通安全を改善し、危険な地域での事故の数を減らすために、赤い線の道路標識を展開しています。

The move has seen the DGT diversify the traditional white line found on roads in an effort to cut the accident rate in high-risk areas of the country.

この動きにより、DGTは、国の高リスク地域での事故率を削減するために、道路で見つかった伝統的な白い線を多様化しています。

The purpose of the red line is to reinforce the no-overtaking rule in stretches of road where it is particularly dangerous, with the eye-catching colour serving as an enhanced warning mechanism to grab drivers' attention more effectively.

赤い線の目的は、それが特に危険な道路のストレッチで過大なルールを強化することであり、目を引く色はドライバーの注意をより効果的につかむための強化された警告メカニズムとして機能します。

Its introduction follows an analysis of accident figures which revealed that conventional roads are hotspots for the most serious collisions, according to the Majorca Daily Bulletin report.

Majorca Daily Bulletin Reportによると、その導入は事故数値の分析に続いて、従来の道路が最も深刻な衝突のホットスポットであることを明らかにしました。

Motorists from Britain who are visiting Spain for the festive season should be aware of the fresh piece of road signage.

お祝いシーズンのためにスペインを訪れている英国出身の運転者は、新鮮な道路標識を知っておくべきです。

A pilot project has already seen the red line being introduced in select locations throughout Spain, which were chosen following an examination of driver behaviour and crash data.

パイロットプロジェクトでは、スペイン全土の一部の場所でレッドラインが導入されていることがすでに見られました。これは、ドライバーの行動とクラッシュデータの調査に続いて選択されました。

The road markings have been spotted on the 16-mile stretch of A-355 near Coin, Malaga - close to Marbella.

道路のマーキングは、マラガのコイン近くのA-355の16マイルのストレッチで発見されました - マルベーリャの近く。

This segment of road, which has been dubbed the "highway of death", saw ten fatalities in the preceding 12-month period, as per reports by EuroWeekly News.

「死の高速道路」と呼ばれているこの道路のセグメントは、Euroweekly Newsによる報告によると、過去12か月間に10人の死亡者を見ました。

Despite previous attempts to boost safety, which involved the addition of improved guardrails and more signage, the A-355 highway has been a hotspot for accidents since it was opened ten years ago.

改良されたガードレールとより多くの看板の追加を伴う安全性を高めるための以前の試みにもかかわらず、A-355高速道路は10年前にオープンして以来、事故のホットスポットでした。

Originally built to handle 7,000 vehicles daily, the road now sees almost triple that number, with a large proportion being heavy goods vehicles.

もともとは毎日7,000台の車両を処理するために建てられたこの道路では、その数がほぼ3倍になっており、大部分は重い商品車両です。

Spain's new red line is the equivalent of the UK's double continuous white line, which also denotes that overtaking is not permitted, especially on roads with blind bends or hills where such manoeuvres could be hazardous, reports the Express.

スペインの新しい赤い線は、英国の二重連続白いラインに相当します。これは、特にそのような操作が危険である可能性のある盲目の曲がり角や丘のある道路で、追い越しは許可されていないことを示しています。

According to Rule 128 of the Highway Code, if the line closest to you is broken, you may cross the lines to overtake, provided it is safe and you can complete the manoeuvre before reaching a solid white line on your side.

高速道路コードの規則128によると、あなたに最も近い線が壊れている場合、あなたはそれが安全である場合、あなたはあなたの側に固体の白い線に到達する前に操作を完了することができれば、あなたは追い越すために線を横切ることができます。

The Royal Automobile Club of Spain (RACE) has warned that those who flout the overtaking ban, irrespective of whether the continuous line is white or red, could face fines of up to €400 (£340) and the deduction of four points from their driving licence.

スペインのロイヤル自動車クラブ(人種)は、連続ラインが白であるか赤か、最大400ユーロ(340ポンド)の罰金と運転免許証からの4ポイントの控除に直面する可能性があることに関係なく、追い越し禁止を軽視する人々が警告しています。

This penalty is stated in Article 68 of the General Traffic Regulations and applies equally to both the white line and the new red line.

このペナルティは、一般交通規制の第68条に記載されており、ホワイトラインと新しい赤い線の両方に等しく適用されます。

The introduction of the red line is part of a wider plan to improve road safety, which includes various additional measures such as installing new section radars, strengthening awareness campaigns and increasing the presence of officers on secondary roads.

レッドラインの導入は、交通安全を改善するためのより広範な計画の一部であり、新しいセクションレーダーの設置、意識向上キャンペーンの強化、二次道路への役員の存在の増加など、さまざまな追加の措置が含まれます。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年03月07日 に掲載されたその他の記事