![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ユニオン石油と天然ガス大臣のハーディープ・シン・プリは火曜日に、2025年にインド・エナジー・サミットで開かれた面積免許政策(OALP)の下で石油とガスの入札の第10ラウンドを開始しました。
Union Petroleum and Natural Gas Minister Hardeep Singh Puri on Tuesday launched the 10th round of bidding for Oil and Gas under the Open Acreage Licencing Policy (OALP) at the India Energy Summit 2025.
ユニオン石油と天然ガス大臣のハーディープ・シン・プリは火曜日に、2025年にインド・エナジー・サミットで開かれた面積免許政策(OALP)の下で石油とガスの入札の第10ラウンドを開始しました。
In continuation of the accelerated Exploration and Production activities and adhering to the prescribed timelines, the Minister announced the OALP Bid Round-X. This is the largest bid round in terms of acreage offered in a single OALP bid round under the HELP regime.
加速された探査と生産活動を継続し、規定されたタイムラインを順守しているため、大臣はOALPの入札を発表しました。これは、ヘルプ体制の下での1回のOALP入札ラウンドで提供された面積の観点から最大の入札ラウンドです。
In this bid round, 25 blocks covering an area of approximately 1,91,986.21 sq. km. are on offer for bidding to investors.
この入札ラウンドでは、約1,91,986.21平方キロメートルの面積をカバーする25ブロック。投資家への入札のために提供されています。
The Open Acreage Licensing Policy (OALP) Bid Round-X includes 25 blocks spread across 13 sedimentary basins, covering a total area of 1,91,986.21 sq. km. Notably, 16 blocks, accounting for 97,919.6 sq. km. (51%), fall within areas previously designated as ‘No-Go’ zones.
オープン面積ライセンスポリシー(OALP)BIDラウンドXには、13の堆積盆地に広がる25ブロックが含まれており、総面積は1,91,986.21平方キロメートルです。特に、97,919.6平方キロメートルを占める16ブロック。 (51%)、以前に「ノーゴー」ゾーンとして指定されていたエリア内に収まります。
Out of the 25 blocks, 6 are in Onland, 6 in Shallow Water, 1 in Deep Water, and 12 in Ultra Deep-Water regions. The blocks are further classified into Category-I (9 blocks), Category-II (11 blocks), and Category-III (5 blocks) basins, based on geological and resource potential.
25ブロックのうち、6人が陸上に、6人は浅い水に、1人は深海に、12は超深海地域にあります。ブロックは、地質学および資源の可能性に基づいて、カテゴリI(9ブロック)、カテゴリII(11ブロック)、およびカテゴリIII(5ブロック)盆地にさらに分類されます。
This bid round is primarily an offshore-focused round, with 19 offshore blocks covering 1,75,115 sq. km. Among these, 13 blocks fall within deep water and ultra-deepwater areas, spanning 1,33,724 sq. km.
この入札ラウンドは、主にオフショア中心のラウンドであり、1,75,115平方キロメートルをカバーする19のオフショアブロックがあります。これらのうち、13ブロックは1,33,724平方キロメートルに及ぶ深海および超深水域に該当します。
Additionally, for OALP Round X, a new e-bidding portal has been introduced to enhance transparency and security, along with features designed to improve ease of doing business for investors.
さらに、OALPラウンドXの場合、透明性とセキュリティを強化するために、新しいe-biddingポータルが導入され、投資家のビジネスの容易さを改善するように設計された機能が導入されました。
Minister Puri said, "We are going to launch the Open Acreage Licensing Programme (OALP) round 10. The thrust of the opening ministerial session was to make the transition. You will need to make the transition because you will have to survive the present. So you will need gas, traditional energy, fossil fuels. We are going to have more and more refining capacity added."
プリ大臣は、「私たちは公開面積ライセンスプログラム(OALP)ラウンド10を開始する予定です。オープニング大臣セッションの推力は移行を行うことでした。現在を生き延びなければならないので、移行を行う必要があります。したがって、ガス、伝統的なエネルギー、化石燃料が必要になります。
He added, "India's average consumption is 1/3rd of the global average. Our biofuel story is a very interesting one. Our basic feed of what we sell at the dispensing station already has a 19 per cent mix in it. The overall trend I see is global demand for energy will keep rising. We need to move on the gas front in a very major way. We have already got a long-term agreement with Qatar till 2048."
彼は、「インドの平均消費量は世界平均の1/3です。バイオ燃料物語は非常に興味深いものです。ディスペンスステーションで販売するものの基本的なフィードにはすでに19%のミックスがあります。エネルギーに対する世界的な需要は、2048年までカタールとの長期的な合意を得ていることです。」
Open Acreage Licensing Programme has been launched under HELP which provides investors the freedom to carve out blocks of their choice through submission of Expression of Interest (EoI). The first bidding round under OALP was launched in January 2018 wherein 55 blocks were awarded.
Open Afresegeライセンスプログラムは、投資家が関心の表現(EOI)の提出を通じて選択のブロックを切り開く自由を提供するヘルプの下で開始されました。 OALPの下での最初の入札ラウンドは2018年1月に発売され、55ブロックが授与されました。
The government, from 2016 has brought in several changes to enhance exploration of oil and gas blocks in the country and auction it by launching Hydrocarbon Exploration and Licensing Policy. This was done in its attempt to increase domestic production of oil and natural gas while reducing the country's dependency on imports.
政府は、2016年から、国内の石油とガスブロックの探査を強化し、炭化水素探査とライセンスポリシーを開始することにより、いくつかの変更を加えて競売をかけています。これは、輸入への依存を減らしながら、石油と天然ガスの国内生産を増やそうとする試みで行われました。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.