時価総額: $2.7389T 3.020%
ボリューム(24時間): $68.003B 41.610%
  • 時価総額: $2.7389T 3.020%
  • ボリューム(24時間): $68.003B 41.610%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $2.7389T 3.020%
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
トップニュース
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
bitcoin
bitcoin

$87482.320980 USD

2.70%

ethereum
ethereum

$1639.431254 USD

1.64%

tether
tether

$0.999987 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.117064 USD

1.57%

bnb
bnb

$601.133644 USD

1.42%

solana
solana

$139.733645 USD

-0.82%

usd-coin
usd-coin

$0.999933 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.160935 USD

1.88%

tron
tron

$0.244600 USD

0.10%

cardano
cardano

$0.637815 USD

0.99%

chainlink
chainlink

$13.550889 USD

4.61%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.381196 USD

0.66%

avalanche
avalanche

$20.027783 USD

0.74%

stellar
stellar

$0.250510 USD

1.63%

toncoin
toncoin

$3.017232 USD

1.39%

暗号通貨のニュース記事

Goodview Farmers Marketの「Power of Produce」プログラムは、子供たちに野菜を買うためにトークンを与えます

2025/04/20 15:23

「ポップ」と呼ばれるこのプログラムは、市場を訪れるたびに3歳以上の子供たちにトークンを与えます。そのトークンは、新鮮な野菜で最大2ドルの価値があります。

Goodview Farmers Marketの「Power of Produce」プログラムは、子供たちに野菜を買うためにトークンを与えます

The Goodview Farmers Market is in full swing, and this year it’s seen an influx of young shoppers thanks to the "Power of Produce" program, which began in May.

Goodview Farmers Marketは本格的であり、今年は5月に始まった「Power of Produce」プログラムのおかげで、若い買い物客の流入が見られました。

The program, called “POP,” gives kids who are 3 years and older a token each time they visit the market. That token is good for up to $2 in fresh vegetables from any vendor at the market.

「ポップ」と呼ばれるこのプログラムは、市場を訪れるたびに3歳以上の子供たちにトークンを与えます。そのトークンは、市場のあらゆるベンダーから新鮮な野菜を最大2ドルで適しています。

Since the program started this year, nearly 300 kids signed up and received free tokens and reusable bags.

プログラムが今年開始されて以来、300人近くの子供たちがサインアップし、無料のトークンと再利用可能なバッグを受け取りました。

"The goal is to encourage healthy eating," organizer Shannon Randall said. "It’s all positive things."

「目標は、健康的な食事を奨励することです」と主催者のシャノン・ランドールは言いました。 「それはすべてポジティブなことです。」

The program is funded by donations from community members and local businesses.

このプログラムは、コミュニティメンバーや地元企業からの寄付によって資金提供されています。

"We’re really grateful for the support," Laturno said. "It's been amazing to see how many people care about the kids in our community and want to see them succeed."

「サポートに本当に感謝している」とラトゥルノは言った。 「私たちのコミュニティの子供たちをどれだけ多くの人が気にし、彼らが成功するのを見たいと思っているのを見るのは驚くべきことでした。」

At first, kids were shy to use their tokens and preferred to follow their parents around, but now they're quickly picking out their favorite vegetables and heading straight to the vendors.

最初は、子供たちはトークンを使用することを恥ずかしがり屋で、両親を追いかけることを好みましたが、今ではすぐにお気に入りの野菜を選び、ベンダーに直接向かいます。

"They're making healthy choices and learning about different foods in a fun way," said Pam Zimmerman, whose son Graysen and daughter Aviana Zimmerman both enjoy the program.

「彼らは健康的な選択をしており、さまざまな食べ物について楽しい方法で学んでいます」と、息子のグレイセンと娘のヴィアナ・ジマーマンの両方がプログラムを楽しんでいるパム・ジマーマンは言いました。

With a bag full of sugar snap peas in hand, 2-year-old Graysen ran past vegetable vendors at the Goodview Farmers Market on Thursday afternoon. He left a trail of peas behind him — his plastic bag had a hole in it.

2歳のグレイセンは、砂糖スナップエンドウ豆でいっぱいのバッグで、木曜日の午後にGoodview Farmers Marketで野菜ベンダーを過ぎて走りました。彼は彼の後ろにエンドウ豆の道を残しました - 彼のビニール袋には穴がありました。

"Oh shoot, peas are falling out," his mom exclaimed, running behind him.

「ああ、撮影、エンドウ豆は落ちている」と彼のお母さんは叫び、彼の後ろを走った。

He turned, realized he’d lost peas and stopped to let his mom push them back into his bag — but not before snatching a couple and shoving them in his mouth.

彼は振り返り、エンドウ豆を失ったことに気づき、彼のお母さんが彼らを彼のバッグに押し戻させるために立ち止まった - しかし、カップルをひったくって口に押し込む前ではありませんでした。

Graysen and his sister, Aviana Zimmerman, are just two of the kids who have been benefitting from the Goodview Farmers Market's "Power of Produce" program. The program, called "POP," gives kids who are 3 years and older a token each time they visit the market. That token is good for up to $2 in fresh vegetables.

グレイセンと彼の妹、アビアナ・ジマーマンは、グッドビューファーマーズマーケットの「農産物の力」プログラムから恩恵を受けている子供の2人にすぎません。 「ポップ」と呼ばれるこのプログラムは、市場を訪れるたびに3歳以上の子供たちにトークンを与えます。そのトークンは、新鮮な野菜で最大2ドルで良いです。

Since the program started this year, nearly 300 kids signed up and received free tokens and reusable bags. Thankfully for Graysen, his sister likes to share, and because of that he's found his new favorite treat: sugar snap peas.

プログラムが今年開始されて以来、300人近くの子供たちがサインアップし、無料のトークンと再利用可能なバッグを受け取りました。ありがたいことに、グレイセンに感謝します。彼の妹は共有するのが好きです。そのため、彼は新しいお気に入りのおやつであるシュガースナップエンドウを見つけました。

When asked if he’d share a pea with a hungry reporter, he clutched his bag of peas tighter and shook his head no.

彼が空腹の記者とエンドウを共有するかどうか尋ねられたとき、彼はエンドウ豆の袋をきつく握り、頭を振った。

"They love coming down (to the farmers market)," Pam said.

「彼らは(ファーマーズマーケットに)降りてくるのが大好きだ」とパムは言った。

Although they eat plenty of vegetables at home, Pam said the program has really allowed them the freedom to try new things.

彼らは家でたくさんの野菜を食べますが、パムは、このプログラムが本当に彼らに新しいことを試す自由を彼らに許したと言いました。

"It's a great way to get them involved with choosing their own produce. They're more likely to eat it if they choose it."

「それは彼らが自分の農産物を選ぶことに関与させるのに最適な方法です。彼らがそれを選ぶなら、彼らはそれを食べる可能性が高くなります。」

And that’s exactly what Emily Conner's daughter does. Conner — another POP organizer — said her daughter is excited every time they come to the market because she loves green beans and can buy them herself.

そして、それはまさにエミリー・コナーの娘がしていることです。コナー - 別のポップオーガナイザー - は、娘がグリーンビーンズを愛し、自分で買うことができるので、娘が市場に来るたびに興奮していると言いました。

"She buys about a pound of green beans and they're gone by the time she gets home," Conners laughed.

「彼女は約1ポンドのグリーンビーンズを購入し、彼らは家に帰るまでになくなった」とコナーズは笑った。

Around the farmers market on Thursday, about half the attendees were children and nearly all of them had a green reusable bag in their hand — some overflowed with kale, while others hid their secret vegetable treasure inside.

木曜日のファーマーズマーケットの周りでは、出席者の約半数が子供であり、ほぼ全員が手に緑の再利用可能なバッグを持っていました。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年04月21日 に掲載されたその他の記事