|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ビットコインで6億3,500万ポンドを失った後、地方議会を法廷に訴えた男性は、LBCに対し、自分の訴訟は議会を「交渉」に引き込むための「てこ入れ」にすぎないと語った。
A man who sued his local council over £635 million in lost bitcoin has told LBC that his case was just "leverage" to get the council to negotiate with him.
ビットコインの紛失で6億3,500万ポンドをめぐって地方議会を訴えた男性がLBCに対し、自分の訴訟は議会に交渉してもらうための「てこ入れ」にすぎないと語った。
A judge dismissed James Howells' last-ditch bid on Thursday after he attempted to sue a council in order to retrieve a Bitcoin hard drive from the local rubbish tip - which he claims is now worth over £600 million.
木曜日、ジェームズ・ハウエルズ氏が地元のゴミ捨て場からビットコイン・ハードドライブ(現在6億ポンド以上の価値があると主張)を回収するために市議会を訴えようとした後、判事は木曜日、最後の頼みの綱の訴えを却下した。
Howells argued that his ex-partner accidentally threw away the hard drive containing a Bitcoin wallet in 2013, and he sought permission to access the landfill to recover the extremely valuable cryptocurrency.
ハウエルズ氏は、元パートナーが2013年にビットコインウォレットが入ったハードドライブを誤って捨てたため、非常に貴重な暗号通貨を回収するために埋め立て地への立ち入り許可を求めたと主張した。
At one point, the father-of-three even offered a share of the recovered Bitcoin with Newport City Council if the hard drive was successfully found.
ある時点で、3人の子を持つ父親である彼は、ハードドライブが無事に発見されれば、回収されたビットコインの分け前をニューポート市議会に提供するとさえ申し出た。
But speaking with LBC, Mr Howells said he wanted to "use the case as leverage" to bring Newport council "to the negotiating table".
しかし、ハウエルズ氏はLBCとのインタビューで、ニューポート市議会を「交渉のテーブルに着かせる」ための「この訴訟をてこにしたい」と述べた。
"That's all it was ever really wanted with them - a genuine sit down, good faith conversation with the leaders of Newport Council to discuss the possibility of this project going ahead.
「彼らが本当に望んでいたことは、ニューポート評議会の指導者らと真剣に座って誠意を持って対話し、このプロジェクトを進める可能性について話し合うことだけだった。
"And I never even got that, to be honest."
「そして、正直に言うと、私はそれさえ理解できませんでした。」
Describing the outcome of the case, he told Tom Swarbrick: "I've been left with pretty much absolutely nothing".
事件の結果について彼はトム・スウォーブリックに次のように語った。「私にはほとんど何も残らなかった」。
"What else can I do? I mean, apart from knocking on the front gates of Buckingham palace and asking the King to make the special decree. What else, what else can I do?"
「他に何ができる?つまり、バッキンガム宮殿の正門をたたき、国王に特別の布告をするように頼むこと以外に何ができる?」
He did admit that he was happy that despite the council winning on all counts, the judge acknowledged the cryptocurrency belonged to him.
彼は、すべての点で評議会が勝ったにもかかわらず、裁判官が暗号通貨が彼のものであると認めたことに満足していると認めた。
His aim was to "insert a clause into the final ruling which stated although Newport council are the owner of the hard drive and James doesn't have rights to retrieve it, he is still the owner of the 8,000 bitcoins.
彼の目的は、「ニューポート市議会がハードドライブの所有者であり、ジェームズにはそれを取り戻す権利がないが、それでも8,000ビットコインの所有者であるという条項を最終判決に挿入することだった。」
"That would have given me same legal backing in order to launch a new crypto currency or using the 8,000 coins" to "create new assets".
「そうすれば、新しい暗号通貨を発行したり、8,000枚のコインを使用して「新しい資産を作成」したりするのに、同じ法的裏付けが与えられたでしょう。
However, the council requested a High Court judge strike out Mr. Howells' legal action, which aimed either to access the site or instead to receive £495 million in compensation.
しかし、評議会は高等裁判所判事に対し、サイトへのアクセスを目的とした、あるいはその代わりに4億9,500万ポンドの賠償金を受け取ることを目的としたハウエルズ氏の訴訟を取り消すよう要請した。
Judge Keyser KC ruled there were no "reasonable grounds" for the claim and that there was "no realistic prospect" of success if the case went to trial.
カイザーKC判事は、この請求には「合理的な根拠」がなく、この訴訟が裁判に持ち込まれた場合に勝訴する「現実的な見込みはない」との判決を下した。
During the December hearing, the court was informed Mr. Howells had been an early adopter of Bitcoin and had successfully mined the cryptocurrency.
12月の審問中、法廷はハウエルズ氏がビットコインの早期導入者であり、仮想通貨のマイニングに成功していたと知らされた。
As the value of his missing digital wallet increased, Mr. Howells assembled a team of experts to try to locate, recover, and access the hard drive.
行方不明のデジタルウォレットの価値が上昇したため、ハウエルズ氏は専門家チームを編成し、ハードドライブの場所を特定し、回復し、アクセスすることを試みました。
He had repeatedly requested permission from the council to access the landfill and had even offered a share of the recovered Bitcoin if the hard drive was successfully found.
彼は市議会に埋め立て地への立ち入り許可を繰り返し要求し、ハードドライブが無事発見された場合には回収されたビットコインの分け前を提供することさえ申し出ていた。
Mr. Howells mined the Bitcoin back in 2009 for a negligible cost and says he completely forgot about it when he discarded the hard drive.
ハウエルズ氏は2009年にビットコインをごくわずかなコストでマイニングしたが、ハードドライブを廃棄したときはすっかり忘れていたという。
With Bitcoin's value rising more than 80% in 2024, Mr. Howells now estimates his 8,000 bitcoins are worth over £600 million.
ビットコインの価値は2024年に80%以上上昇するため、ハウエルズ氏は現在、保有する8,000ビットコインの価値が6億ポンド以上になると見積もっている。
However, James Goudie KC, representing the council, argued that the hard drive became the council's property as soon as it entered the landfill site under existing laws.
しかし、市議会を代表するジェームス・ゴーディKCは、ハードドライブは現行法の下では埋め立て地に入った時点で市議会の所有物になると主張した。
He also pointed out that the council’s environmental permits would prohibit any excavation to search for the hard drive.
同氏はまた、市議会の環境許可により、ハードドライブを探すためのいかなる発掘も禁止されると指摘した。
Mr. Goudie argued that the offer to donate 10% of the Bitcoin to the local community was encouraging the council to "play fast and loose," essentially "signing up for a share of the action."
ガウディ氏は、ビットコインの10%を地元コミュニティに寄付するという申し出は、市議会に「迅速かつ自由に行動する」ことを奨励しており、本質的には「活動の一部に参加することに署名している」と主張した。
In his written judgment, the judge stated: "I also find that the claim has no realistic prospect of success if it went to trial and that there is no other compelling reason to proceed with the case."
裁判官は書面による判決文の中で、「また、この請求が裁判に持ち込まれた場合に勝訴する現実的な見通しはなく、訴訟を続行する他にやむを得ない理由もないことも認めた」と述べた。
The landfill contains over 1.4 million tonnes of waste, but Mr. Howells claimed he had pinpointed the location of the hard drive to an area with around 100,000 tonnes of waste.
この埋め立て地には140万トンを超える廃棄物が含まれているが、ハウエルズ氏はハードドライブの位置を約10万トンの廃棄物がある地域に特定したと主張した。
Mr. Howells has speculated that the Bitcoin on his hard drive could be worth £1 billion by next year.
ハウエルズ氏は、ハードドライブ上のビットコインが来年までに10億ポンドの価値になる可能性があると推測している。
Speaking to BBC Wales outside the court in Cardiff last December, Mr. Howells expressed confidence in his case and said he was prepared to take it all the way to the Supreme Court.
昨年12月、カーディフの法廷外でBBCウェールズのインタビューに応じたハウエルズ氏は、自身の訴訟に自信を表明し、最高裁判所まで争う用意があると述べた。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.