|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
来たるカルナータカ州のロク・サバ州選挙では、家族政治が最重要視されている。政党は他の考慮事項よりも「勝利」を優先するため、候補者の半数以上は政治家の子供か親戚である。インド人民党と議会はこれまでにそれぞれ24人の候補者を発表しており、インド人民党では少なくとも10人が政治家系から、議会では16人が候補者となっている。これはBJP内の反乱と議会内の不満を引き起こし、党関係者は彼らよりも「王朝」の選出に憤慨している。
Is Karnataka's Political Landscape a Family Affair?
カルナータカ州の政治情勢は家族の問題ですか?
In the upcoming Lok Sabha elections in Karnataka, family politics is taking center stage, with a significant number of candidates being either relatives or children of politicians. Parties prioritize "winnability" above all else, raising questions about the role of meritocracy in representative democracy.
カルナータカ州で次回行われるロク・サバ州選挙では、家族政治が中心的な舞台となっており、かなりの数の候補者が政治家の親戚や子供である。各政党は何よりも「勝ちやすさ」を優先しており、代議制民主主義における実力主義の役割に疑問が生じている。
BJP vs. Congress: Dynastic Dominance
BJP vs. 議会: 王朝の支配
Both the BJP and Congress have announced their candidate lists, with the BJP fielding at least 10 candidates with political family connections, while the Congress boasts an even higher number, with 16 such candidates.
中銀と議会はともに候補者リストを発表しており、中銀は政治家系のつながりを持つ候補者を少なくとも10人擁立しているが、議会はさらに多い16人の候補者を擁している。
Rebellion Brewing?
リベリオン・ブルーイング?
Unlike the BJP, the Congress has avoided open rebellion for now. However, there is simmering discontent among party workers upset with the preference given to "dynasts" over them.
BJPとは異なり、議会は今のところ公然たる反乱を避けている。しかし、党員の間では自分たちよりも「王朝」が優先されることに腹を立て、不満がくすぶっている。
BJP Facing Resistance
抵抗に直面するBJP
In contrast, the BJP is facing unprecedented resistance from party leaders in at least eight Lok Sabha constituencies, where sitting and former MLAs are challenging the official nominees.
対照的に、BJPは少なくとも8つのロク・サバ選挙区で党指導者らの前例のない抵抗に直面しており、そこでは現職および元MLAが公認候補者に挑戦している。
Bengaluru: A Dynastic Stronghold
バンガロール: 王朝の本拠地
A senior Congress functionary in Bengaluru highlights that all four Lok Sabha constituencies in the city are allocated to "dynasts." This, he argues, normalizes dynastic politics within the party.
ベンガルールの議会幹部は、市内の4つのロク・サバ選挙区すべてが「王朝」に割り当てられていると強調した。これによって党内の王朝政治が正常化される、と彼は主張する。
Disgruntled Party Workers
不満を持つ党職員
Another senior leader laments that the party has sidelined loyal workers, denying them opportunities for appointments to parliament and legislature as well as positions on state-run boards and corporations.
別の幹部は、党が忠実な労働者を排除し、議会や立法府への任命の機会や、国営の取締役会や企業の役職への登用の機会を与えていないことを嘆いている。
Workers Feeling Betrayed
裏切られたと感じる労働者
Party workers express frustration that benefits are often showered on family members and close associates of politicians. They feel that their contributions are ignored, especially after elections.
党関係者らは、政治家の家族や側近に恩恵が降り注ぐことが多いことに不満を表明している。彼らは、特に選挙後、自分たちの貢献が無視されていると感じています。
Rewarding Loyalty: An Alternative Approach
忠誠心に報いる: 別のアプローチ
Veteran Congress leader S G Nanjaiahnamatha emphasizes the need for the party to address workers' grievances. He suggests that dynasts should find alternative ways to reward their supporters, such as by appointing them to state-run boards and cooperative institutions.
ベテラン議会指導者のS G Nanjaiahnamathaは、党が労働者の不満に対処する必要性を強調している。同氏は、王朝は支持者に報いるための別の方法、例えば国営の理事会や協力機関に支持者を任命するなどの別の方法を見つけるべきだと示唆している。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.