![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ビットコインの著名な人物であるマイケル・セイラーは、これを確信しています。印象的なツイートでは、「EurはBTCが必要です」 - MicroStrategyのCEOは、欧州通貨の将来について警告しています。
"EUR gonna need BTC for this one."
「これにはBTCが必要になります。」
This striking tweet from Michael Saylor, a prominent figure in bitcoin, sums up the ironic situation Europe finds itself in. As the U.S. rapidly integrates cryptos, the Eurozone remains hesitant, caught between the need for sovereignty and the risk of obsolescence.
ビットコインの著名な人物であるマイケル・セイラーからのこの印象的なツイートは、ヨーロッパが発見する皮肉な状況を要約しています。米国が急速に暗号を統合するにつれて、ユーロ圏はheし、主権の必要性と陳腐化のリスクの間に挟まれています。
Recently, however, a sense of urgency has crept into the usually stoic pronouncements of European finance officials. At a meeting on March 10, officials expressed irritation with the United States’ rapid crypto integration, especially in the wake of President Donald Trump’s decree authorizing a state bitcoin reserve.
しかし、最近、緊急感は、ヨーロッパの財務関係者の通常のストイックな宣言に忍び込んでいます。 3月10日の会議で、当局者は、特にドナルドトランプ大統領の州のビットコイン予備役を承認したことをきっかけに、米国の急速な暗号統合に対する刺激を表明しました。
This move, which saw the U.S. go from skeptical spectators to masters of the game, has put Europe in a difficult position, fear being the main driver.
米国が懐疑的な観客からゲームのマスターに移行するこの動きは、ヨーロッパを困難な立場に置いており、主なドライバーであることを恐れています。
“The foreign policies have major consequences for us,” said Paschal Donohoe, president of the Eurogroup, the body of European Union finance ministers.
「外交政策は私たちに大きな結果をもたらします」と、欧州連邦財務大臣の団体であるユーログループの社長であるパスカル・ドノホーは言いました。
Edible irony
食用の皮肉
A euphemism for the risings of a battered euro if the dollar, aided by ubiquitous stablecoins, manages to exert undue dominance.
ユビキタスな安定コインによって助けられたドルが、過度の支配を行うことができた場合、ボロボロのユーロの危険に対するup曲表現。
Moreover, this crypto initiative unleashes an old European nightmare: the loss of sovereignty, a topic that came up during the 2020 launch of Facebook’s Libra project. Back then, the move prompted the European Central Bank (ECB) to accelerate plans for a “digital euro.”
さらに、このCryptoイニシアチブは、FacebookのLibraプロジェクトの2020年の発売中に出てきたトピックである、主権の喪失:The Loss of Sovereigntyを解き放ちます。当時、この動きにより、欧州中央銀行(ECB)が「デジタルユーロ」の計画を加速するよう促しました。
But Diem (formerly Libra) ultimately collapsed in 2022, leaving Europe with a stark choice: invent its own digital currency or accept that other nations or private actors will forge ahead.
しかし、Diem(以前の天秤座)は最終的に2022年に崩壊し、ヨーロッパに厳しい選択を残しました。独自のデジタル通貨を発明するか、他の国や民間関係者が前進することを受け入れます。
“Without a digital euro, the dollar will become the dominant currency in private digital money,” said Philip Lane, chief economist at the ECB.
「デジタルユーロがなければ、ドルは民間のデジタルマネーの支配的な通貨になります」とECBのチーフエコノミスト、フィリップレーンは述べています。
The numbers bear this out: 99% of stablecoins are pegged to the greenback, silently asserting its hegemony, which could relegate the euro to a secondary role in daily payments.
数字にはこれがあります。スタブコインの99%がグリーンバックに固定されており、その覇権を静かに主張しているため、ユーロを毎日の支払いにおける二次的な役割に委ねることができます。
But perhaps the real Achilles’ heel for Europe is the tech giants. Apple Pay, Google Pay, and PayPal already control 80% of digital transactions in the Old Continent. These actors, mostly American, could soon integrate dollar-denominated stablecoins, creating a system dependency.
しかし、おそらくヨーロッパのための本当のアキレスのかかとはハイテク大手です。 Apple Pay、Google Pay、およびPayPalは、すでに旧大陸のデジタルトランザクションの80%を制御しています。これらの俳優は、ほとんどがアメリカ人で、すぐにドルで支配されたスタブコインを統合し、システム依存性を生み出すことができました。
Double threat: Tech giants and stablecoins
二重の脅威:ハイテクジャイアンツとスタブコイン
Faced with this double threat — technological and monetary — the ECB is counting on the digital euro to regain control. As Lane put it, it would be “a universal payment solution, with European governance.”
ECBは、この二重の脅威 - 技術的および金銭的 - に直面して、コントロールを取り戻すためにデジタルユーロを頼りにしています。レーンが言ったように、それは「ヨーロッパのガバナンスを備えた普遍的な支払いソリューション」になります。
However, this project is still mired in bureaucratic procedures. Meanwhile, bitcoin, decentralized and stateless, is steadily gaining market share.
ただし、このプロジェクトはまだ官僚的な手続きに悩まされています。一方、分散型でステートレスのビットコインは、着実に市場シェアを獲得しています。
The transition from the digital euro to bitcoin seems inevitable. If the former is a shield, the latter could be the sword. While Europe deliberates, Saylor highlights the essence: cryptos are not merely a payment instrument but also a hedge against monetary deterioration.
デジタルユーロからビットコインへの移行は避けられないようです。前者がシールドの場合、後者は剣になる可能性があります。ヨーロッパは審議しますが、セイラーは本質を強調しています。クリプトスは単なる支払い手段ではなく、金銭的悪化に対するヘッジでもあります。
Could bitcoin, in its decentralized form, be the savior that Europe needs?
ビットコインは、その分散型の形で、ヨーロッパが必要とする救世主になることができますか?
The irony is striking. Europe, the cradle of banking innovation, finds itself lagging behind in the digital age. Its digital euro project, initially conceived as a response to Libra, arrives rather late on the scene. Dollarized stablecoins and Big Tech have already set the stage.
皮肉は印象的です。銀行の革新のゆりかごであるヨーロッパは、デジタル時代に遅れをとっていることに気づきます。最初は天秤座への対応として考案されたデジタルユーロプロジェクトは、現場にかなり遅れて到着します。ドル化されたスタブコインとビッグテクノロジーはすでに舞台を整えています。
On the other hand, Michael Saylor has a broader vision. Bitcoin is not just an alternative to traditional currencies; it is a hard asset, deflationary in nature and not subject to the whims of central bankers.
一方、マイケル・セイラーはより広いビジョンを持っています。ビットコインは、従来の通貨に代わるものではありません。それは厳しい資産であり、本質的にデフレートであり、中央銀行家の気まぐれに影響を受けません。
While the ECB tries to maintain control of the narrative with its project, BTC embodies individual sovereignty—a concept that can be unsettling but also liberating.
ECBはプロジェクトで物語のコントロールを維持しようとしますが、BTCは個々の主権を体現しています。
And if the euro manages to survive by forging an alliance with bitcoin? For now, Brussels maintains its stance on regulatory priorities. But faced with the rapid pace of American crypto integration, the vise is tightening. As one official noted, “Europe does not have the luxury of time.”
そして、ユーロがビットコインとの同盟を偽造することによって生き残ることができたら?今のところ、ブリュッセルは規制上の優先事項に関するスタンスを維持しています。しかし、アメリカの暗号統合の急速なペースに直面して、万力は引き締められています。ある当局者が指摘したように、「ヨーロッパには時間の贅沢がありません」。
Michael Saylor has lit a fuse with his tweet, and it remains to be seen if Europe will heed the warning. Without bitcoin, the euro risks becoming obsolete, suffocated by the dollar and stablecoins. The single currency must choose: adapt or disappear. The countdown has begun.output:
マイケル・セイラーは彼のツイートでヒューズに火をつけました、そして、ヨーロッパが警告に耳を傾けるかどうかはまだわかりません。ビットコインがなければ、ユーロのリスクは時代遅れになり、ドルとスタブコインによって窒息しました。単一通貨を選択する必要があります。適応または消滅する。カウントダウンが開始されました。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。