bitcoin
bitcoin

$97642.782191 USD

-0.23%

ethereum
ethereum

$3477.741330 USD

0.29%

tether
tether

$0.999833 USD

0.06%

xrp
xrp

$2.287025 USD

1.10%

bnb
bnb

$672.490097 USD

0.98%

solana
solana

$192.429178 USD

-0.13%

dogecoin
dogecoin

$0.317248 USD

1.00%

usd-coin
usd-coin

$1.000033 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.911412 USD

3.01%

tron
tron

$0.246866 USD

-2.64%

avalanche
avalanche

$39.226537 USD

0.73%

chainlink
chainlink

$23.433588 USD

4.05%

toncoin
toncoin

$5.427474 USD

3.81%

sui
sui

$4.498570 USD

8.46%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-1.64%

暗号通貨のニュース記事

韓国の仮想通貨市場を解読する: FOMO、ミームコイン、そして「キムチプレミアム」

2024/12/20 14:51

最近、XRPのような「アンティークコイン」の急増に伴い、「韓国のおばちゃんたちが仮想通貨市場に殺到している」というニュースが再びコミュニティ内で広まっている。

韓国の仮想通貨市場を解読する: FOMO、ミームコイン、そして「キムチプレミアム」

With the recent surge of "antique coins" like XRP, news of "Korean aunties rushing into the crypto market" has resurfaced in the community. Meanwhile, the trading volume of related tokens like XRP and APT on Korean exchanges such as Upbit and Bithumb has even surpassed that of Binance at times. This indicates that the trading volume from just the Korean market for these tokens is on par with the total trading volume from the rest of the world combined.

最近のXRPのような「アンティークコイン」の高騰に伴い、「韓国のおばちゃんが仮想通貨市場に殺到している」というニュースがコミュニティで再び浮上している。一方、UpbitやBithumbなどの韓国取引所におけるXRPやAPTなどの関連トークンの取引量は、バイナンスの取引量を上回ることもありました。これは、これらのトークンの韓国市場だけの取引量が、世界の他の地域を合わせた総取引量と同等であることを示しています。

For a long time, the crypto community has viewed listing on Upbit as a significant boon for projects. After a token is listed on these Korean exchanges, its price often skyrockets in a short period. This strong buying power has piqued global curiosity about the "kimchi premium." How exactly does the Korean cryptocurrency market operate? What kind of speculation logic do investors here have?

長い間、暗号通貨コミュニティは、Upbit への上場がプロジェクトにとって大きな恩恵となると考えてきました。これらの韓国の取引所にトークンが上場されると、その価格は短期間で急騰することがよくあります。この強力な購買力が「キムチプレミアム」に対する世界の好奇心を掻き立てている。韓国の仮想通貨市場は具体的にどのように運営されているのでしょうか?ここの投資家はどのような投機ロジックを持っているのでしょうか?

Rhythm interviewed Andy, a member of Frax Finance who has been engaged in crypto development and education in Korea for many years, to delve into the investment logic and real situation of the Korean crypto market.

リズムは、韓国で仮想通貨の開発と教育に長年従事してきたFrax Financeのメンバーであるアンディにインタビューし、韓国の仮想通貨市場の投資ロジックと現実の状況を掘り下げました。

Koreans' "Another Stock Market"

韓国人の「もう一つの株式市場」

BlockBeats: You have a very strong presence in the Korean market, such as large-scale buying. How do people enter the cryptocurrency market, and how do they choose their coins?

BlockBeats:韓国市場では大規模な買収など、非常に大きな存在感を示していますね。人々はどのようにして仮想通貨市場に参入し、どのようにコインを選択するのでしょうか?

Andy: Frankly speaking, this is still a puzzle that everyone is trying to solve. One thing I am sure of is that DeFi is quite weak here because the deposit and withdrawal processes on trading platforms are very convenient. I am a Canadian citizen and have lived in Korea for 10 years. In the early days, I could trade on Upbit and Bithumb, and I remember it took me only five minutes to open a bank account and connect it to Upbit or Bithumb, easily trading and withdrawing in Korean won.

アンディ: 率直に言って、これはまだ誰もが解決しようとしているパズルです。私が確信していることの1つは、取引プラットフォームでの入出金プロセスが非常に便利であるため、DeFiがここでは非常に弱いということです。私はカナダ国民で、韓国に 10 年間住んでいます。初期の頃は Upbit と Bithumb で取引でき、銀行口座を開設して Upbit または Bithumb に接続するのに 5 分しかかからず、簡単に韓国ウォンで取引したり出金したりできたのを覚えています。

So in Korea, it is very easy for people to enter the crypto market and invest; it is not difficult, although everyone must open an account at a specific bank. Secondly, I think the act of trading cryptocurrencies carries a sense of "hope" among Korean investors, especially among the younger demographic aged 20 to 30.

そのため、韓国では人々が仮想通貨市場に参入し、投資するのは非常に簡単です。誰もが特定の銀行に口座を開設する必要がありますが、それは難しくありません。第二に、韓国の投資家、特に20~30歳の若い層の間では、仮想通貨を取引するという行為に「希望」の感覚があると思います。

Moreover, the media in Korea is discussing this topic. You can see that people from their 20s to 60s or even 70s are participating in the crypto market. I don't know if you've heard, but the front of Bithumb's office was once crowded with elderly people aged 50 to 70 trying to open accounts, especially when the new bull market started.

さらに、韓国のメディアでもこの話題が取り上げられています。 20代から60代、さらには70代までの人々が仮想通貨市場に参加していることがわかります。聞いたことがあるかどうかはわかりませんが、ビッサムのオフィスの前は、特に新たな強気市場が始まったとき、口座を開設しようとする50歳から70歳の高齢者で混雑していました。

BlockBeats: Was this happening in the last bull market or this one?

BlockBeats: これは前回の強気市場で起こったのでしょうか、それとも今回の強気市場で起こったのですか?

Andy: This is happening in this bull market, just in the last week or two; it has been reported in the news.

アンディ: この強気市場で、ここ 1 ~ 2 週間でこれが起こっています。ニュースで報道されています。

Retired people aged 50 to 70 were queuing to open accounts, and the line even reached over 3,000 people; it was really crazy. Mainstream media and social networks are also discussing the secondary market for cryptocurrencies. Although mainstream media often tends to portray its dangers, more and more people are starting to pay attention as Bitcoin hits historical highs.

50歳から70歳までの退職者が口座開設の列を作り、その列は3,000人以上に達したこともあった。本当にクレイジーだった。主流メディアやソーシャルネットワークでも、仮想通貨の流通市場について議論が行われています。主流メディアはしばしばその危険性を描く傾向がありますが、ビットコインが歴史的高値に達するにつれ、ますます多くの人々が注目し始めています。

According to media reports, a nearly 60-year-old housewife said while queuing to open an account: "It feels wasteful to keep retirement funds in a bank account, so I tried investing in Bitcoin and Dogecoin"; image source from the internet.

報道によると、60歳近い主婦は口座開設の列に並びながら「退職金を銀行口座に預けておくのはもったいないので、ビットコインとドージコインに投資してみた」と語ったという。インターネットからの画像ソース。

Back to the younger crowd, I think many people in their early 20s see this as a chance similar to buying a lottery ticket. I don't want to say it's gambling, but they do see cryptocurrencies as a way to make quick money because the media reports they encounter often highlight how some people made a lot of money through cryptocurrencies, which is more appealing than news about losses. Many people in their 30s tend to be a bit more strategic, trying to understand the projects behind the tokens. However, even so, many of my friends still buy tokens first and then ask in the community what the project is, so most people don't really understand the true situation of the projects.

若い層の話に戻りますが、20代前半の人はこれを宝くじを買うのと同じようなチャンスだと捉えている人が多いと思います。これがギャンブルだとは言いたくないが、彼らは仮想通貨を手っ取り早くお金を稼ぐ手段として捉えている。彼らが目にするメディアの報道では、一部の人々が仮想通貨で大金を稼いだ様子が頻繁に取り上げられており、損失に関するニュースよりも魅力的だからだ。 30 代の多くはもう少し戦略的になる傾向があり、トークンの背後にあるプロジェクトを理解しようとします。しかし、それでも私の友人の多くはトークンを購入してからコミュニティでプロジェクトの内容を聞くことが多く、プロジェクトの実態をよく理解していない人がほとんどです。

This mindset may stem from a strong FOMO, which is also quite common in Korean culture; the trend-following culture in Korea is very extreme. Whether in entertainment or investment, many people feel that if they don't participate, they will fall behind the trend, even feeling disconnected from the entire culture. So if you don't know what you're investing in, it might be due to the fear of missing out on opportunities or friends suggesting you get involved.

この考え方は、韓国文化では非常に一般的な、強い FOMO から生じている可能性があります。韓国のトレンドを追う文化は非常に極端です。エンターテイメントでも投資でも、多くの人は参加しなければトレンドに乗り遅れると感じており、文化全体から切り離されているとさえ感じています。したがって、自分が何に投資しているのかわからない場合は、チャンスを逃すのではないかという恐怖や、友人から参加を勧められるのが原因である可能性があります。

Having lived in Canada, where everything is relatively laid-back, I never felt the pressure to chase trends. But after coming to Korea, I felt the prevalence of a fast-paced lifestyle, such as needing to graduate, serve in the military, get married, find a job, and invest by a certain age. So when the people around you are trading cryptocurrencies on Upbit or B

すべてが比較的のんびりしたカナダに住んでいたので、トレンドを追いかけなければならないというプレッシャーを感じたことはありませんでした。しかし、韓国に来てからは、一定の年齢までに卒業、兵役、結婚、就職、投資をしなければならないなど、ペースの速いライフスタイルが蔓延していることを感じました。つまり、あなたの周りの人が Upbit や B で暗号通貨を取引しているとき

ニュースソース:www.chaincatcher.com

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2024年12月21日 に掲載されたその他の記事