|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
自尊心のあるファッション ジャーナリストの多くは、ボヘミアンの 1990 年代の栄光の時代への回帰の最も漠然とした匂いさえも叙情的に語ることに時間を費やしてきました。
Coin belts are officially back in style. Fashion journalists have been eagerly awaiting the return of boho fashion, and it seems that Chemena Kamali at Chloé has finally granted the divisive decorative accessory a loop hole through which to wiggle.
コインベルトが正式にスタイルに戻ってきました。ファッションジャーナリストたちはボヘミアンファッションの復活を待ち望んでいたが、クロエのチェメナ・カマリがついに、意見を対立させる装飾的なアクセサリーに小刻みに動くための抜け穴を与えたようだ。
In fact, the coin belt’s return has been a multi-pronged attack. Exhibit one: All Saints’s rerelease of its Kate-backed belt, which landed on my desk as summer came to a close. (The strip of leather nostalgia remains in its packaging.) Exhibit two: M&S’s collaboration with Sienna included, amongst the usual-suspect slips, broderie anglaise blouses and quilted jackets, a belt bespangled with silver coinage. Exhibit three: Vogue’s Julia Hobbs clipping some beloved metallic bijoux around her dress before dashing to a recent Dover Street Market event. Hobbs said that her family ribs her for still wearing the teenage trinket, but in the cold light of the office, she made the most convincing proposition for buckling up again.
実際、コインベルトの復活は多面的な攻撃となっている。展示物 1: オールセインツのケイトバック付きベルトの再リリース。夏が終わりに近づいた頃に私の机に届きました。 (革のノスタルジーの断片はパッケージに残っています。)展示物 2: M&S とシエナのコラボレーションには、通常疑わしいスリップ、ブロデリー アングレーズのブラウスやキルティング ジャケットに加えて、銀貨が散りばめられたベルトが含まれていました。写真 3: ヴォーグのジュリア・ホブスは、最近のドーバー ストリート マーケットのイベントに駆け付ける前に、お気に入りのメタリック ビジューをドレスの周りに切り取っています。ホッブズさんによると、家族はまだ10代の装身具を着ていることで彼女を非難しているが、オフィスの冷たい光の中で、彼女は再び座屈するという最も説得力のある提案をしたという。
Until, that is, exhibit four: the Miu Miu spring/summer 2025 show saw models, including Alexa Chung, Little Simz and Nicole Kidman Junior, walk the runway with multiple metallic strands laden with charms cinched around the brand’s requisite PE pants.
ミュウミュウの 2025 年春夏コレクション ショーでは、アレクサ チャン、リトル シムズ、ニコール キッドマン ジュニアを含むモデルたちが、ブランドの必需品である PE パンツの周りにチャームを付けた複数の金属製の紐を付けてランウェイを歩きました。
No small change was involved in the making of Mrs Prada’s mismatching clunky chains – some tightly wound like butchers’ curtains, others sprouting armour-like flowers. The Miu Miu muse is too cool to acknowledge the Gladiator-adjacent timing or Marks and Sparks’s affordable take on the nostalgic appendage (Miller’s high-street collab has been renewed for a second season). We know she’s messy, but now we understand what’s been laying dormant in the bottom of those over-stuffed Arcadie bags: hardware from a bygone decade that suddenly feels fresh during a transitional period in which quiet luxury is being trampled out by anything-goes childlike maximalism.
プラダ夫人の不一致の不格好なチェーンの製造には、小さな変化は含まれていませんでした。肉屋のカーテンのようにしっかりと巻かれたものもあれば、鎧のような花が生えているものもありました。ミュウミュウのミューズは、グラディエーターと隣接するタイミングや、マークスとスパークスのノスタルジックな付属品の手頃な価格の解釈を認めるにはあまりにもクールです(ミラーのハイストリートコラボレーションは第2シーズンに更新されました)。彼女が乱雑であることはわかっていますが、詰め込みすぎたアルカディ バッグの底に何が眠っているのかがわかりました。静かな贅沢が何でもありの子供らしさによって踏みにじられている過渡期に、突然新鮮に感じられる過ぎ去った 10 年間のハードウェアです。マキシマリズム。
While Chloé girls will jangle their way through life with their looping logo belts and bracelet bags and antique bloomers, Team Miuccia throw their clinking numbers on over swimsuits in line with the hasty dressing that was more of a vibe than trad boho was during the recent show season. The coin belt 2.0 is less about floating serenely into a room with a whisper of Gypsy Water behind you, it’s about rushing around and using that chainmail as a kind of shield against modern-day life. Next season’s style diktat is weird and wonderful – all crumpled fabrics, gravity-defying hemlines and ’80s accents – so useless belts (see also: Chanel’s dainty double-C body chains and Ralph Lauren’s hardware-adorned ropes) are right at home in this quagmire of ideas.
クロエの女の子たちがループ状のロゴ入りベルトやブレスレット バッグ、アンティーク ブルマーでジャラジャラと生活を送っている一方で、チーム ミウッチャは、最近のショーでのトラッド ボヘミアンというよりは、より雰囲気のある性急な服装に合わせて、水着の上にカチッと鳴るナンバーを着用しています。季節。コイン ベルト 2.0 は、ジプシー ウォーターのささやきをバックに部屋に静かに漂うというよりは、急いで走り回り、その鎖帷子を現代生活に対する一種の盾として使用するというものです。来シーズンのスタイルディクタットは奇妙で素晴らしいものです – しわくちゃの生地、重力に逆らうヘムライン、そして 80 年代のアクセント – なので、役に立たないベルト (参照: シャネルの可憐なダブル C ボディチェーンとラルフ ローレンのハードウェアで飾られたロープ) がこのスタイルにぴったりです。アイデアの泥沼。
Where Mrs Prada goes, the industry follows. See you for next season’s dispatch on the coin belt 3.0.
プラダ夫人の行くところには業界も続きます。来シーズンのコインベルト 3.0 でお会いしましょう。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。