![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
IMFからの14億ドルのローンと引き換えにビットコインを購入するために公的資金の使用をやめることに同意しているにもかかわらず、ブケレ大統領は彼のコミットメントを尊重していません
The largest opposition party in El Salvador, ARENA, has slammed President Nayib Bukele over a new deal with the International Monetary Fund (IMF). In exchange for $1.4 billion in loans, Bukele agreed to stop using public funds to buy Bitcoin (BTC). However, he insists that he won’t stop.
アリーナであるエルサルバドルで最大の野党は、国際通貨基金(IMF)との新しい契約をめぐるナイブ・ブケレ大統領を非難しました。 14億ドルのローンと引き換えに、ブケルはビットコイン(BTC)を購入するために公的資金の使用を停止することに同意しました。しかし、彼は止まらないと主張します。
"El Salvador's economy is in a very delicate state, and this warrants a very responsible and orderly fiscal policy. President Bukele has been emphatic in stating that the purchase of Bitcoin will not stop, despite the agreement stipulating a ban on government purchases of cryptocurrency," ARENA's statement reads.
「エルサルバドルの経済は非常に繊細な州にあり、これは非常に責任ある整然とした財政政策を保証します。ブケレ大統領は、暗号通貨の政府の購入の禁止を規定している契約の禁止を規定しているにもかかわらず、ビットコインの購入が停止しないと述べていると述べています。
Also, ARENA added that Bukele is planning to introduce a new bill to let workers accept wages in BTC despite the new law saying that the government can't buy the coin.
また、Arenaは、Bukeleが政府がコインを購入できないと言っている新しい法律にもかかわらず、労働者にBTCで賃金を受け入れるようにするための新しい法案を導入することを計画していると付け加えました。
"This measure, although well-intentioned, could have very serious consequences for the Salvadoran economy and labor market. The potential for abuse and exploitation of workers is a serious concern, especially given the high volatility of Bitcoin."
「この措置は、善意ではあるが、サルバドラの経済と労働市場に非常に深刻な結果をもたらす可能性があります。特にビットコインの高いボラティリティを考えると、労働者の虐待と搾取の可能性は深刻な懸念事項です。」
Since El Salvador adopted BTC as legal tender, it’s become one of the world’s largest Bitcoin holders. This has given the country many new economic opportunities, creating new crypto-centric industries as its profits swelled.
エルサルバドルはBTCを法定通貨として採用して以来、世界最大のビットコイン保有者の1つになりました。これにより、国に多くの新しい経済的機会が与えられ、その利益が膨らむにつれて新しい暗号中心の産業が生まれました。
However, not everyone is happy with this, and the ARENA opposition party is concerned about El Salvador’s IMF loans.
しかし、誰もがこれに満足しているわけではなく、アリーナの野党はエルサルバドルのIMFローンを懸念しています。
"The IMF's decision to grant El Salvador a $1.4 billion loan is a welcome development. However, it's crucial that the Salvadoran government complies fully with the terms of the agreement, especially regarding the suspension of public funds for purchasing Bitcoin," the statement continues.
「エルサルバドルに14億ドルのローンを付与するというIMFの決定は歓迎すべき開発です。しかし、サルバドル政府は、特にビットコインを購入するための公的資金の停止に関して、契約の条件に完全に準拠することが重要です」と声明は継続します。
"Any action that deviates from this agreement could scuttle the deal and destroy the country's economic stability. We urge President Bukele to heed this warning and honor his commitments to the IMF."
「本契約から逸脱している行動は、取引を断念し、国の経済的安定を破壊する可能性があります。ブケレ大統領にこの警告に注意し、IMFへの彼のコミットメントを尊重するよう促します。」
The IMF spent years opposing El Salvador’s turn towards Bitcoin. President Bukele cast the nation’s growing BTC stockpile as an economic independence issue; before his Presidency, the US dollar was the nation’s sole currency. However, last October, the IMF began softening its maximalist position.
IMFは、エルサルバドルのビットコインへの転向に何年も費やしました。ブケレ大統領は、経済独立問題として、国内の成長しているBTC備蓄を投げかけました。彼の大統領職の前に、米ドルは国の唯一の通貨でした。しかし、昨年10月、IMFは最大の位置を和らげ始めました。
Specifically, the IMF claimed that El Salvador could get massive new loans if it cut back its support for Bitcoin. The state wouldn’t have to sell its stockpile, but it couldn’t buy more with government money, and BTC would no longer be legal tender. El Salvador was receptive to the deal last December and finally amended its Bitcoin Law in January.
具体的には、IMFは、エルサルバドルがビットコインのサポートを削減した場合、大規模な新しいローンを獲得できると主張しました。州はその備蓄を販売する必要はありませんが、政府のお金でそれ以上買うことはできず、BTCはもはや法定通貨ではありませんでした。エルサルバドルは昨年12月にこの契約を受け入れ、最終的に1月にビットコイン法を修正しました。
There’s just one problem. Despite receiving a $1.4 billion loan from the IMF, El Salvador hasn't stopped its Bitcoin purchases at all. Crypto enthusiasts couldn't identify a loophole in the agreement, but Bukele claimed in a recent interview that he would not be stopping.
問題は1つだけです。 IMFから14億ドルの融資を受けているにもかかわらず、エルサルバドルはビットコインの購入をまったく停止していません。暗号愛好家は契約の抜け穴を特定できませんでしたが、ブケレは最近のインタビューで、彼は止まらないと主張しました。
In other words, it seems like he’s openly defying the IMF. El Salvador has bought Bitcoin every single day since.
言い換えれば、彼はIMFに公然と反対しているようです。エルサルバドルはそれ以来、毎日ビットコインを購入しています。
Clearly, ARENA doesn't think this is a good idea. Its statement urged Bukele to honor the IMF agreement, saying that this action is necessary to maintain El Salvador's economic stability. If there’s a secret clause that lets Bukele buy more Bitcoin for a limited window, his country's largest opposition party doesn't seem to know anything about it.
明らかに、アリーナはこれが良い考えだとは考えていません。その声明は、エルサルバドルの経済的安定を維持するためにこの措置が必要であると述べ、IMF協定を尊重するようブケレに促した。 Bukeleが限られた窓のためにより多くのビットコインを購入できる秘密の条項がある場合、彼の国の最大の野党党はそれについて何も知らないようです。
However, even if ARENA detests this plan, it's not in a good position to do anything about it. It won a little over 5.5% of the vote in last year's election and currently holds two seats out of 60 in the Legislative Assembly.
ただし、アリーナがこの計画を嫌っていても、それについて何もするのは良い立場ではありません。昨年の選挙で投票の5.5%をわずかに上回り、現在、立法議会の60席のうち2議席を保有しています。
Bukele's party, on the other hand, controls 54, and that's not counting its coalition partners. In other words, it's powerless to change the actual policy.
一方、Bukeleの党は54をコントロールしており、それは連合のパートナーを数えていません。言い換えれば、実際のポリシーを変更することは無力です。
Still, this is very worrying. If El Salvador keeps openly buying Bitcoin, the IMF may retaliate. An open conflict between these two parties would have truly unpredictable consequences. For now, it's impossible to say what the future may hold.
それでも、これはとても心配です。エルサルバドルがビットコインを公然と購入し続けている場合、IMFは報復する可能性があります。これらの2つの政党間の公開紛争は、本当に予測不可能な結果をもたらすでしょう。今のところ、未来がどうなるかを言うことは不可能です。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。