Capitalisation boursière: $3.1585T -2.400%
Volume(24h): $137.8525B 51.270%
  • Capitalisation boursière: $3.1585T -2.400%
  • Volume(24h): $137.8525B 51.270%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.1585T -2.400%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$96418.721981 USD

-2.05%

ethereum
ethereum

$2687.739314 USD

-2.74%

xrp
xrp

$2.588011 USD

-3.00%

tether
tether

$0.999825 USD

-0.04%

bnb
bnb

$656.326573 USD

0.40%

solana
solana

$171.386564 USD

-2.54%

usd-coin
usd-coin

$1.000043 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.244077 USD

-3.80%

cardano
cardano

$0.767310 USD

-3.77%

tron
tron

$0.237868 USD

-4.90%

chainlink
chainlink

$17.505561 USD

-4.59%

sui
sui

$3.344930 USD

-4.57%

avalanche
avalanche

$24.939290 USD

-1.00%

stellar
stellar

$0.327623 USD

-3.46%

litecoin
litecoin

$129.677981 USD

-3.20%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

L'invente memecoin de Milei laisse Buenos Aires Crypto Community Fuming

Feb 21, 2025 at 11:27 pm

Connu sous le nom de Paris d'Amérique latine, Buenos Aires a cultivé une communauté cryptographique dynamique. Il abrite un centre culturel Bitcoin, des dizaines de cafés qui acceptent la crypto

L'invente memecoin de Milei laisse Buenos Aires Crypto Community Fuming

The crypto community in Buenos Aires is not taking the Libra memecoin rug pull lightly, especially given President Javier Milei's role in promoting the scheme.

Despite Milei's claims of limited involvement, Mateo Moragues, a 23-year-old Argentine crypto user and worker, described the situation as a "disaster."

"Even though we aren't entirely sure how involved he is, it's a disaster," Moragues said.

"Même si nous ne savons pas à quel point il est impliqué, c'est un désastre", a déclaré Moragues.

Like many local investors, Federico Sarquis, a 28 year Argentine developer, lost money when Libra surged following its release last Friday and then plunged more than 97%, erasing $4 billion in market value.

“I'm disappointed,” Sarquis told DL News. “I lost a lot of trust.”

"Je suis déçu", a déclaré Sarquis à DL News. «J'ai perdu beaucoup de confiance.»

Vibrant community

Communauté dynamique

Known as the Paris of Latin America, Buenos Aires has cultivated a vibrant crypto community.

Connu sous le nom de Paris d'Amérique latine, Buenos Aires a cultivé une communauté cryptographique dynamique.

It’s home to a Bitcoin cultural centre, dozens of cafés that accept crypto, and a sprawling co-working spot in the heart of Palermo Hollywood, a trendy neighbourhood of bars and boutiques.

This is no accident.

Ce n'est pas un accident.

The nation’s history of double and even triple-digit inflation has pushed many Argentines to seek a safe haven in alternative assets, including Bitcoin and other cryptocurrencies.

This is why Milei’s decision to endorse a token that went bust in no time stings so sharply.

C'est pourquoi la décision de Milei d'approuver un jeton qui a fait faillite en un rien de temps piétiné.

Federico Sarquis, shown here in the Colegiales neighbourhood of Buenos Aires, lost money on the Libra memecoin. (Pedro Solimano/ DL News)

Federico Sarquis, présenté ici dans le quartier Colegiales de Buenos Aires, a perdu de l'argent sur la Balance Memecoin. (Pedro Solimano / DL News)

By embracing crypto in tandem with his call to sweep away Argentina’s dysfunctional politics, the laissez-faire economist struck a chord with Bitcoin enthusiasts.

They trusted him.

Ils lui faisaient confiance.

“I saw his tweet, and even though I thought his account was hacked, decided to put in money,” Sarquis told DL News in a park in Colegiales, a sleepy, tucked-away neighbourhood with cobbled streets and hipster haunts.

Sarquis explained that he saw the tweet around 28 minutes after Milei posted it, when Libra’s market value was around $3 billion.

Sarquis a expliqué qu'il avait vu le tweet environ 28 minutes après que Milei l'avait publié, lorsque la valeur marchande de la Balance était d'environ 3 milliards de dollars.

Knowing that he was a bit late to the party, he still invested. It wasn’t much, he said, “around $200.”

Sachant qu'il était un peu en retard à la fête, il a toujours investi. Ce n'était pas beaucoup, a-t-il dit, "environ 200 $."

Another local investor did worse. Juan Pablo, a 23-year old Argentine crypto user, lost $1,000 in Libra.

Un autre investisseur local a fait pire. Juan Pablo, un utilisateur argentin de 23 ans, a perdu 1 000 $ en Balance.

“Balde de agua fría,” he told DL News. “It was a bucket of ice water.”

"Balde de Agua Fría", a-t-il déclaré à DL News. «C'était un seau d'eau glacée.»

35,000 wallets

35 000 portefeuilles

Milei has distanced himself from the Libra fiasco and claimed “he was unaware of the details” even though information has emerged this week that he met with the architects of the token before its release.

Milei s'est éloigné du fiasco de la Balance et a affirmé «il n'était pas au courant des détails», même si des informations ont émergé cette semaine qu'il a rencontré les architectes du jeton avant sa libération.

Onchain analytics firm Nansen reported that more than 35,000 wallet addresses bought into Libra, with 86% of traders losing money.

La société d'analyse d'Onchain Nansen a indiqué que plus de 35 000 adresses de portefeuille ont acheté Balance, 86% des commerçants perdant de l'argent.

Milei has rejected those figures and argued that Argentines, for the most part, weren’t affected.

Milei a rejeté ces chiffres et a soutenu que les Argentins, pour la plupart, n'étaient pas affectés.

“There were no more than 5,000 actual investors,” Milei said in a televised interview on Monday. “Did Argentineans lose money? No. No more than five were probably Argentines.”

"Il n'y avait pas plus de 5 000 investisseurs réels", a déclaré Milei dans une interview télévisée lundi. «Les Argentins ont-ils perdu de l'argent? Non. Pas plus de cinq étaient probablement des Argentins. »

‘This creates yet another barrier to adoption.’

«Cela crée encore un autre obstacle à l'adoption.»

Milei also asserted that Libra investors knew what they were getting themselves into.

Milei a également affirmé que les investisseurs de la Balance savaient dans quoi ils se faisaient.

“It’s a casino,” he said, before contradicting himself. “I shared the project because I thought it was serious.”

"C'est un casino", a-t-il dit, avant de se contredire. «J'ai partagé le projet parce que je pensais que c'était sérieux.»

Sarquis was dismayed by the president’s response.

Sarquis a été consterné par la réponse du président.

“His tweet wasn’t one of promoting memecoins, it was of a serious project,” Sarquis said. “What he said simply isn’t true.”

"Son tweet ne faisait pas partie de la promotion de Memecoins, c'était d'un projet sérieux", a déclaré Sarquis. "Ce qu'il a dit n'est tout simplement pas vrai."

Blockchain Valley

The denizens of Blockchain Valley, a crypto hub in the Palermo Hollywood district, were equally peeved.

Les habitants de Blockchain Valley, un centre cryptographique dans le district d'Hollywood de Palerme, ont été également irrités.

At Aleph, an open-plan, co-working site, industry founders, entrepreneurs and investors sipped coffee and worked on their laptops on Thursday as Libra headlines flashed across their screens.

“This is a joke,” Milagros Santamaría, a 30-year-old crypto lawyer, told DL News.

"C'est une blague", a déclaré à DL News Milagros Santamaría, un avocat cryptographique de 30 ans.

She’s been working on a project to develop a sandbox in the country, and called the situation “a disappointing blowback.”

Elle a travaillé sur un projet pour développer un bac à sable dans le pays et a qualifié la situation de «retour décevant».

The Aleph co-working space is a hub for crypto entrepreneurs, devs, and investors in the Argentina capital. (Pedro Solimano/ DL News)

L'espace de coworking d'Aleph est une plaque tournante pour les entrepreneurs, les développeurs et les investisseurs cryptographiques de la capitale de l'Argentine. (Pedro Solimano / DL News)

Seated nearby, Mateo Moragues described the episode as a papelón, which is Latin American slang for a fiasco.

Assis à proximité, Mateo Moragues a décrit l'épisode comme une papelón, qui est l'argot latino-américain pour un fiasco.

Mateo doesn’t just dabble in crypto.

Mateo ne se contente pas de ne pas faire de crypto.

With a position at SimpleFi, a firm devoted to integrating digital assets into daily life, he’s played a role in getting a number of cafés, bars, restaurants, and shops in the Palermo Hollywood area to accept crypto.

Avec un poste chez SimpleFi, une entreprise consacrée à l'intégration des actifs numériques dans la vie quotidienne, il a joué un rôle dans l'obtention d'un certain nombre de cafés, bars, restaurants et magasins dans la région de Palerme Hollywood pour accepter la crypto.

“This creates

«Cela crée

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Feb 22, 2025