bitcoin
bitcoin

$94227.846033 USD

-1.36%

ethereum
ethereum

$3333.968809 USD

0.11%

tether
tether

$0.998554 USD

0.00%

xrp
xrp

$2.145811 USD

0.32%

bnb
bnb

$692.914484 USD

0.96%

solana
solana

$184.568376 USD

-1.78%

dogecoin
dogecoin

$0.312649 USD

0.58%

usd-coin
usd-coin

$1.000017 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.874785 USD

1.97%

tron
tron

$0.261383 USD

3.37%

avalanche
avalanche

$36.557774 USD

-1.46%

toncoin
toncoin

$5.746252 USD

0.80%

chainlink
chainlink

$21.487272 USD

-4.81%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

1.16%

sui
sui

$4.067583 USD

-2.71%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

La Corée du Sud dévoilera son plan de politique démographique alors que sa société devient « super-vieillie »

Dec 27, 2024 at 01:05 pm

Cette remarque intervient après que les données gouvernementales ont montré que le nombre de Sud-Coréens âgés de 65 ans ou plus s'élevait à 10,24 millions.

La Corée du Sud dévoilera son plan de politique démographique alors que sa société devient « super-vieillie »

South Korea has formally become a "super-aged" society, with people aged 65 or older now accounting for over 20 per cent of the country's total population, the latest government data showed Friday.

La Corée du Sud est officiellement devenue une société "super-vieillie", avec des personnes âgées de 65 ans ou plus qui représentent désormais plus de 20% de la population totale du pays, ont montré vendredi les dernières données gouvernementales.

The United Nations classifies countries where more than 7 per cent of the population is 65 or older as an aging society, those with over 14 per cent as an aged society, and those with more than 20 per cent as a super-aged society.

Les Nations Unies classent les pays où plus de 7 pour cent de la population est âgée de 65 ans ou plus comme une société vieillissante, ceux dont plus de 14 pour cent de la population est âgée et ceux dont plus de 20 pour cent sont une société super-vieillie.

According to the data from Statistics Korea, the number of senior citizens in the country stood at 10.24 million as of December 1, up 250,000 from a year earlier.

Selon les données de Statistique Corée, le nombre de personnes âgées dans le pays s'élevait à 10,24 millions au 1er décembre, soit 250 000 de plus qu'un an plus tôt.

The figure marks a sharp increase from 7.23 million in 2018, when South Korea first became an aged society.

Ce chiffre marque une forte augmentation par rapport aux 7,23 millions de 2018, lorsque la Corée du Sud est devenue une société âgée.

The rapidly aging population is largely attributed to a sustained low birth rate and increasing life expectancy.

Le vieillissement rapide de la population est largement attribué à un faible taux de natalité et à une espérance de vie croissante.

The total fertility rate -- the average number of children a woman is expected to have over her lifetime -- stood at 0.74 in the first half of this year, far below the replacement level of 2.1 needed to keep the population stable.

L'indice synthétique de fécondité - le nombre moyen d'enfants qu'une femme est censée avoir au cours de sa vie - s'est établi à 0,74 au premier semestre de cette année, bien en dessous du niveau de remplacement de 2,1 nécessaire pour maintenir la stabilité de la population.

Meanwhile, the average life expectancy at birth rose to a record high of 83.58 years in 2022, up 0.34 years from the previous year.

Dans le même temps, l'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint un niveau record de 83,58 ans en 2022, en hausse de 0,34 an par rapport à l'année précédente.

The presidential committee on ageing society and population policy said the government will come up with a demographic policy blueprint in the near future.

Le comité présidentiel sur le vieillissement de la société et la politique démographique a déclaré que le gouvernement présenterait prochainement un plan de politique démographique.

"Considering the unprecedented and faster-than-expected pace of aging, we do not have much time," said Joo Hyung-hwan, vice chairman of the committee.

"Compte tenu du rythme de vieillissement sans précédent et plus rapide que prévu, nous n'avons pas beaucoup de temps", a déclaré Joo Hyung-hwan, vice-président du comité.

"We will promptly come up with actions so that the country does not miss the timing."

"Nous proposerons rapidement des actions pour que le pays ne rate pas le timing".

Joo added it was noteworthy that the country has been showing signs of a recovery in its critically low birth rate.

Joo a ajouté qu'il était remarquable que le pays montre des signes de reprise de son taux de natalité extrêmement bas.

The number of babies born in South Korea increased at the fastest rate in 14 years in October.

Le nombre de bébés nés en Corée du Sud a augmenté au rythme le plus rapide en 14 ans en octobre.

A total of 21,398 babies were born in October, up 13.4 per cent from the 18,878 newborns a year earlier. It marked the largest on-year increase since November 2010, when the number of childbirths grew by 17.5 per cent.

Au total, 21.398 bébés sont nés en octobre, soit une hausse de 13,4% par rapport aux 18.878 nouveau-nés de l'année précédente. Il s'agit de la plus forte augmentation annuelle depuis novembre 2010, lorsque le nombre de naissances a augmenté de 17,5 pour cent.

"The total fertility rate for this year is expected to reach 0.74, far above the previous estimate of 0.68," Joo said, noting such figures are a "hopeful signal" for the country's demographic challenges.

"L'indice synthétique de fécondité pour cette année devrait atteindre 0,74, bien au-dessus de l'estimation précédente de 0,68", a déclaré Joo, soulignant que ces chiffres sont un "signal d'espoir" face aux défis démographiques du pays.

The vice chairman went on to say that the government will continue to expand support for families and pregnant women, and come up with measures to help women balance work and family life.

Le vice-président a ajouté que le gouvernement continuerait d'élargir le soutien aux familles et aux femmes enceintes, et proposerait des mesures pour aider les femmes à concilier travail et vie de famille.

"We will also strengthen efforts to improve the quality of life for senior citizens and create a society where they can age healthily and happily," he added. (Yonhap)

"Nous renforcerons également les efforts visant à améliorer la qualité de vie des personnes âgées et à créer une société dans laquelle ils pourront vieillir en bonne santé et heureux", a-t-il ajouté. (Yonhap)

Source de nouvelles:www.lokmattimes.com

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Dec 28, 2024