Capitalisation boursière: $2.8358T -1.330%
Volume(24h): $78.1912B 0.460%
  • Capitalisation boursière: $2.8358T -1.330%
  • Volume(24h): $78.1912B 0.460%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $2.8358T -1.330%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
Top nouvelles
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$87274.402613 USD

0.66%

ethereum
ethereum

$2055.039534 USD

0.05%

tether
tether

$1.000123 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.447357 USD

1.07%

bnb
bnb

$629.486401 USD

-1.48%

solana
solana

$142.558475 USD

2.35%

usd-coin
usd-coin

$0.999959 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.192670 USD

4.35%

cardano
cardano

$0.742449 USD

2.01%

tron
tron

$0.227395 USD

0.38%

chainlink
chainlink

$15.330075 USD

2.00%

avalanche
avalanche

$22.696566 USD

6.07%

stellar
stellar

$0.293630 USD

1.71%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.763134 USD

-0.14%

toncoin
toncoin

$3.598396 USD

-1.65%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les marchés cryptographiques se rassemblent

Mar 25, 2025 at 04:17 am

Les marchés cryptographiques se rassemblent lundi alors que le S&P 500 passe sa meilleure journée en deux mois.

Les marchés cryptographiques se rassemblent

Crypto traders are closely following any developments in S&P 500 as it clocked its best daily gain in two months on Monday. The world's biggest equities market had its best day since November 23, rising 2.7%. This followed a seven-day losing streak for the S&P 500, which began after better-than-expected jobs data last week.

Les commerçants de crypto suivent de près tout développement dans S&P 500 car il a chronométré son meilleur gain quotidien en deux mois lundi. Le plus grand marché des actions du monde a connu sa meilleure journée depuis le 23 novembre, en hausse de 2,7%. Cela fait suite à une séquence de sept jours de défaites pour le S&P 500, qui a commencé après les données d'emplois meilleures que prévu la semaine dernière.

The S&P 500 had been struggling to maintain gains above the 50-day Simple Moving Average. However, on Monday, it crossed above the crucial technical level for the first time since early March. A break above the 50-day SMA is often seen as a bullish sign, suggesting that buyers are returning to the market.

Le S&P 500 avait du mal à maintenir des gains au-dessus de la moyenne mobile simple de 50 jours. Cependant, lundi, il a traversé le niveau technique crucial pour la première fois depuis début mars. Une pause au-dessus du SMA de 50 jours est souvent considérée comme un signe haussier, suggérant que les acheteurs retournent sur le marché.

Moreover, the S&P 500 also broke above the 200-day Simple Moving Average for the first time since early February. This is another key technical level that is closely followed by traders. A break above the 200-day SMA is significant as it can indicate a long-term bullish trend.

De plus, le S&P 500 a également éclaté au-dessus de la moyenne mobile simple de 200 jours pour la première fois depuis début février. Il s'agit d'un autre niveau technique clé qui est suivi de près par les commerçants. Une rupture au-dessus du SMA de 200 jours est importante car elle peut indiquer une tendance haussière à long terme.

The U.S. stocks had been struggling in recent months due to several macroeconomic concerns, including sticky inflation, rising interest rates, and the ongoing war in Ukraine. However, Monday's rally suggests that some of these concerns might be easing.

Les actions américaines avaient des difficultés au cours des derniers mois en raison de plusieurs préoccupations macroéconomiques, notamment l'inflation collante, la hausse des taux d'intérêt et la guerre en cours en Ukraine. Cependant, le rallye de lundi suggère que certaines de ces préoccupations pourraient s'assurer.

The U.S. jobs data, which is closely followed by traders, showed that employers hired less than anticipated in March. Economists polled by Dow Jones had estimated an addition of 220,000 jobs, but the Bureau of Labor Statistics reported a net gain of 165,000 jobs.

Les données sur les emplois américains, qui sont suivis de près par les commerçants, ont montré que les employeurs embauchaient moins que prévu en mars. Les économistes interrogés par Dow Jones avaient estimé un ajout de 220 000 emplois, mais le Bureau of Labor Statistics a déclaré un gain net de 165 000 emplois.

Additionally, there was a downward revision to February's jobs data, now showing a gain of 140,000 jobs from the prior report of 246,000. Economists had anticipated a smaller revision to February's figures.

De plus, il y a eu une révision à la baisse des données sur les emplois de février, montrant désormais un gain de 140 000 emplois par rapport au rapport précédent de 246 000. Les économistes avaient prévu une révision plus petite des chiffres de février.

The unemployment rate remained at 3.8%, aligning with expectations and a slight decrease from February's 4%. Average hourly earnings rose 0.4%, better than the 0.3% economists had projected, and a decrease from February's 0.5% growth.

Le taux de chômage est resté à 3,8%, correspondant aux attentes et à une légère baisse par rapport aux 4% de février. Les revenus horaires moyens ont augmenté de 0,4%, mieux que les économistes de 0,3%, et une diminution par rapport à la croissance de 0,5% de février.

Despite the less-than-ideal jobs figures, which usually bode well for equities, the S&P 500 had already priced in a strong jobs report, according to Ben Slavin, technical analyst at Elaia Investment.

Malgré les chiffres d'emplois moins qu'idéaux, ce qui est généralement bon pour les actions, le S&P 500 avait déjà évalué dans un rapport d'emplois solide, selon Ben Slavin, analyste technique chez ELAIA Investment.

"The market was pricing in an outperformance on the jobs report, which didn't materialize. Consequently, we saw a sell-off in the first hour of trading, and then it bounced back as people realized that the jobs report wasn't as bad as anticipated," Slavin explained.

"Le marché était la tarification dans une surperformance dans le rapport sur les emplois, qui ne s'est pas concrétisée. Par conséquent, nous avons vu une vente dans la première heure de négociation, puis elle a rebondi alors que les gens se rendent compte que le rapport des emplois n'était pas aussi mauvais que prévu", a expliqué Slavin.

"We also saw some follow-through buying after yesterday's rally in the last hour of trading, which pushed the S&P 500 above the 50-day moving average for the first time since early March. This is a crucial technical level that traders will be watching closely," he added.

"Nous avons également vu des achats de suivi après le rassemblement d'hier dans la dernière heure de négociation, qui a poussé le S&P 500 au-dessus de la moyenne mobile de 50 jours pour la première fois depuis début mars. C'est un niveau technique crucial que les commerçants vont surveiller de près", a-t-il ajouté.

A break above the 50-day moving average is often seen as a bullish sign, suggesting that buyers are returning to the market after a period of selling pressure.

Une rupture au-dessus de la moyenne mobile de 50 jours est souvent considérée comme un signe haussier, suggérant que les acheteurs retournent sur le marché après une période de pression.

The S&P 500 had been struggling to maintain gains above the 50-day moving average throughout 2024 so far. It dropped below the crucial technical level during a seven-day losing streak, which began after better-than-expected jobs data last week.

Le S&P 500 avait du mal à maintenir des gains au-dessus de la moyenne mobile de 50 jours tout au long de 2024 jusqu'à présent. Il est tombé en dessous du niveau technique crucial au cours d'une séquence de sept jours de défaite, qui a commencé après les données d'emplois meilleures que prévu la semaine dernière.

However, on Monday, the world’s biggest equities market crossed above the 50-day moving average for the first time since early March. A break above this level could be significant as it might suggest that the sellers are losing their grip and buyers are returning to push prices higher.

Cependant, lundi, le plus grand marché des actions du monde a traversé la moyenne mobile de 50 jours pour la première fois depuis début mars. Une rupture au-dessus de ce niveau pourrait être importante car elle pourrait suggérer que les vendeurs perdent leur emprise et que les acheteurs reviennent pour pousser les prix plus élevés.

Moreover, the S&P 500 also crossed above the 200-day moving average for the first time since early February. This is another key technical level that is closely followed by traders. A break above the 200-day moving average can be significant as it might indicate a long-term bullish trend.

De plus, le S&P 500 a également traversé la moyenne mobile de 200 jours pour la première fois depuis début février. Il s'agit d'un autre niveau technique clé qui est suivi de près par les commerçants. Une rupture au-dessus de la moyenne mobile de 200 jours peut être importante car elle pourrait indiquer une tendance haussière à long terme.

The U.S. stocks had been struggling in recent months due to several macroeconomic concerns, such as sticky inflation, rising interest rates, and the ongoing war in Ukraine. But on Monday, some of these concerns seemed to be easing, which could help push up stocks further.

Les actions américaines avaient eu des difficultés au cours des derniers mois en raison de plusieurs préoccupations macroéconomiques, telles que l'inflation collante, la hausse des taux d'intérêt et la guerre en cours en Ukraine. Mais lundi, certaines de ces préoccupations semblaient s'assurer, ce qui pourrait aider à pousser les actions plus loin.

U.S. employers hired less than anticipated in March, according to the government data released on Monday. Economists polled by Dow Jones had estimated an addition of 220,000 jobs, but the Bureau of Labor Statistics reported a net gain of 165,000 jobs.

Les employeurs américains ont embauché moins que prévu en mars, selon les données gouvernementales publiées lundi. Les économistes interrogés par Dow Jones avaient estimé un ajout de 220 000 emplois, mais le Bureau of Labor Statistics a déclaré un gain net de 165 000 emplois.

There was also a downward revision to February's jobs data, now showing a gain of 140,000 jobs from the prior report of 246,000. Economists had anticipated a smaller

Il y a également eu une révision à la baisse des données sur les emplois de février, montrant désormais un gain de 140 000 emplois par rapport au rapport précédent de 246 000. Les économistes avaient anticipé un petit

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Mar 27, 2025