bitcoin
bitcoin

$89973.75 USD 

3.01%

ethereum
ethereum

$3200.89 USD 

1.74%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.11%

solana
solana

$217.11 USD 

7.17%

bnb
bnb

$649.54 USD 

7.51%

dogecoin
dogecoin

$0.392169 USD 

5.31%

xrp
xrp

$0.689019 USD 

5.23%

usd-coin
usd-coin

$0.999740 USD 

-0.01%

cardano
cardano

$0.571796 USD 

8.14%

tron
tron

$0.179503 USD 

1.67%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

5.85%

toncoin
toncoin

$5.39 USD 

3.52%

avalanche
avalanche

$33.30 USD 

4.94%

sui
sui

$3.42 USD 

14.73%

pepe
pepe

$0.000022 USD 

74.89%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Der Würgegriff, den Plastikverpackungen auf unseren Lebensmittel- und Getränkeeinkauf haben

Oct 18, 2024 at 07:56 pm

Mehr als die Hälfte der Lebensmittel und Getränke im Supermarkt sind in unnötigem Plastik verpackt. Laut einer neuen Analyse werden jährlich bis zu 29,8 Milliarden unnötige Plastikteile produziert.

Der Würgegriff, den Plastikverpackungen auf unseren Lebensmittel- und Getränkeeinkauf haben

New analysis has revealed that over half of supermarket food and drink is packaged in unnecessary plastic, amounting to an estimated 29.8 billion superfluous pieces of plastic being produced annually.

Neue Analysen haben ergeben, dass mehr als die Hälfte der Lebensmittel und Getränke im Supermarkt in unnötigem Plastik verpackt sind, was schätzungsweise 29,8 Milliarden überflüssigen Plastikstücken entspricht, die jährlich produziert werden.

The research, conducted by Retail Economics on behalf of FTSE100 sustainable packaging company DS Smith, also found that a quarter of food and drink companies are falling behind on their individual packaging goals, the majority of which are set for 2026, leaving just two years to act.

Die von Retail Economics im Auftrag des FTSE100-Unternehmens DS Smith für nachhaltige Verpackungen durchgeführte Studie ergab außerdem, dass ein Viertel der Lebensmittel- und Getränkeunternehmen bei ihren individuellen Verpackungszielen hinterherhinkt, von denen die meisten für 2026 festgelegt sind und nur noch zwei Jahre Zeit haben Akt.

The first-of-its-kind analysis examined the packaging materials of 1,500 supermarket groceries to assess the extent to which plastic packaging dominates food and drink shopping.

Die einzigartige Analyse untersuchte die Verpackungsmaterialien von 1.500 Supermarkt-Lebensmitteln, um festzustellen, inwieweit Kunststoffverpackungen den Lebensmittel- und Getränkeeinkauf dominieren.

The Material Change Index identified that more than half (51%) of food and drink items available in UK supermarkets are unnecessarily packaged in plastic that can be safely replaced with alternatives.

Der Material Change Index ergab, dass mehr als die Hälfte (51 %) der in britischen Supermärkten erhältlichen Lebensmittel und Getränke unnötig in Kunststoff verpackt sind, der sicher durch Alternativen ersetzt werden kann.

The research showed that the majority of that plastic packaging came from processed foods, including ready-meals and meal kits (90% of which are packaged in plastic), bread, rice and cereals (89%), dairy products (83%), and meat and fish (80%).

Die Untersuchung ergab, dass der Großteil dieser Kunststoffverpackungen aus verarbeiteten Lebensmitteln stammte, darunter Fertiggerichte und Essenssets (von denen 90 % in Kunststoff verpackt sind), Brot, Reis und Getreide (89 %), Milchprodukte (83 %). sowie Fleisch und Fisch (80 %).

The findings come ahead of the government’s Circular Economy Strategy, which is expected to set out plans to reduce single-use plastics and increase the use of recycled content in packaging.

Die Ergebnisse gehen der Kreislaufwirtschaftsstrategie der Regierung voraus, die Pläne zur Reduzierung von Einwegkunststoffen und zur Erhöhung der Verwendung von recyceltem Inhalt in Verpackungen enthalten soll.

Miles Roberts, Group Chief Executive of DS Smith, said: “The Material Change Index shows that while good progress has been made, there is evidently a great deal more to do. We think government can and should be more demanding of us all - phasing out certain plastics to help create a level playing field that encourages innovation, investment, and generates healthy competition to replace plastic.

Miles Roberts, Group Chief Executive von DS Smith, sagte: „Der Material Change Index zeigt, dass zwar gute Fortschritte erzielt wurden, es aber offensichtlich noch viel zu tun gibt.“ Wir glauben, dass die Regierung höhere Anforderungen an uns alle stellen kann und sollte – indem sie bestimmte Kunststoffe aus dem Verkehr zieht, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen, die Innovation und Investitionen fördern und einen gesunden Wettbewerb um den Ersatz von Kunststoffen schaffen.

“Working with some of the biggest brands in the world we estimate that we have been able to replace more than 1 billion pieces of plastic over the last four years, but it is the tip of the iceberg and we must do more.

„Wir schätzen, dass wir durch die Zusammenarbeit mit einigen der größten Marken der Welt in den letzten vier Jahren mehr als eine Milliarde Plastikteile ersetzen konnten, aber das ist nur die Spitze des Eisbergs und wir müssen mehr tun.“

“The opportunity to meet consumer demand for more sustainable packaging is significant and we hope the government’s forthcoming Circular Economy Strategy will find ways to support the use of materials that are more readily recyclable.”

„Die Möglichkeit, die Nachfrage der Verbraucher nach nachhaltigeren Verpackungen zu befriedigen, ist groß und wir hoffen, dass die bevorstehende Kreislaufwirtschaftsstrategie der Regierung Wege finden wird, die Verwendung von Materialien zu unterstützen, die leichter recycelbar sind.“

A survey of European food manufacturers and retailers, carried out as part of the research, found that almost all (98%) respondents have commitments to reduce plastic packaging.

Eine im Rahmen der Untersuchung durchgeführte Umfrage unter europäischen Lebensmittelherstellern und -händlern ergab, dass sich fast alle (98 %) der Befragten dazu verpflichten, Plastikverpackungen zu reduzieren.

Three in five (60%) have two years or less left to reach their voluntary targets, but a quarter (25%) say they are off track to reach them. Two in five (40%) identified the cost of raw material as the biggest obstacle, closely followed by the fear that consumers would not accept changes (39%).

Drei von fünf Befragten (60 %) haben noch zwei Jahre oder weniger Zeit, um ihre freiwilligen Ziele zu erreichen, aber ein Viertel (25 %) gibt an, dass sie bei der Erreichung dieser Ziele nicht auf dem richtigen Weg sind. Zwei von fünf Befragten (40 %) nannten die Rohstoffkosten als größtes Hindernis, dicht gefolgt von der Befürchtung, dass die Verbraucher Änderungen nicht akzeptieren würden (39 %).

European food manufacturers and retailers also expressed concerns that shifts in packaging would make them uncompetitive. Seven in ten (72%) believe that shoppers would not want to pay extra for sustainable packaging and nearly two thirds (65%) think they wouldn’t want to sacrifice convenience for sustainability.

Auch europäische Lebensmittelhersteller und -händler äußerten Bedenken, dass Verpackungsverschiebungen ihre Wettbewerbsfähigkeit beeinträchtigen würden. Sieben von zehn (72 %) sind der Meinung, dass die Käufer keinen Aufpreis für eine nachhaltige Verpackung zahlen möchten, und fast zwei Drittel (65 %) sind der Meinung, dass sie den Komfort nicht zugunsten der Nachhaltigkeit opfern möchten.

The Material Change Index analysed packaging materials in 25 of the most popular supermarkets across six European markets: UK, France, Germany, Italy, Spain and Poland. The findings showed that the UK is the most reliant on plastic packaging, with 70% of all food and drink items on British shelves containing plastic3 compared to Spain (67%), Italy (66%), Germany (66%), Poland (62%) and France (59%).

Der Material Change Index analysierte Verpackungsmaterialien in 25 der beliebtesten Supermärkte in sechs europäischen Märkten: Großbritannien, Frankreich, Deutschland, Italien, Spanien und Polen. Die Ergebnisse zeigten, dass Großbritannien am stärksten auf Kunststoffverpackungen angewiesen ist: 70 % aller Lebensmittel und Getränke in britischen Regalen enthalten Kunststoff3 im Vergleich zu Spanien (67 %), Italien (66 %), Deutschland (66 %), Polen ( 62 %) und Frankreich (59 %).

DS Smith estimates that 84% of unnecessary plastic in the UK can be replaced or significantly reduced by fibre-based alternatives right now, and the company is continuing to invest in finding new solutions. This includes funding a global Research & Development and Innovation Centre, that is designed to accelerate radical innovation in packaging and running pilot programmes with some of the largest FMCG businesses.

DS Smith schätzt, dass derzeit 84 % des unnötigen Plastiks im Vereinigten Königreich durch faserbasierte Alternativen ersetzt oder erheblich reduziert werden können, und das Unternehmen investiert weiterhin in die Suche nach neuen Lösungen. Dazu gehört die Finanzierung eines globalen Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationszentrums, das radikale Innovationen im Verpackungsbereich beschleunigen soll, sowie die Durchführung von Pilotprogrammen mit einigen der größten FMCG-Unternehmen.

Nachrichtenquelle:www.plymouthherald.co.uk

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 14, 2024