|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Der High-School-Lehrer, der möchte, dass Schüler die Regierung als „nur einen weiteren Kerl“ betrachten
Sep 17, 2024 at 03:26 am
Als Lem Wheeles 17 Jahre alt war, traf er den damaligen Präsidenten Bill Clinton auf den Stufen des Weißen Hauses während eines Schulausflugs nach Washington, D.C. Als er Clinton die Hand schüttelte, kam mir plötzlich der Gedanke, dass das nur ein ganz normaler Typ ist“, sagte er . „Dies ist nur ein weiterer Mensch auf der anderen Seite dieses Händedrucks.“
Lem Wheeles, a government and history teacher at A.J. Dimond High School in Anchorage, Alaska, is the 2024 high school teacher recipient of the American Civic Education Teacher Award from the Council for the Advancement of Civic Education (CACE). Wheeles teaches AP U.S. History, AP U.S. Government, and the government class that serves as his district’s graduation requirement. He is also a student government adviser and teaches at the same high school he graduated from.
Lem Wheeles, Regierungs- und Geschichtslehrer an der AJ Dimond High School in Anchorage, Alaska, ist der Highschool-Lehrer 2024, der vom Council for the Advancement of Civic Education (CACE) mit dem American Civic Education Teacher Award ausgezeichnet wurde. Wheeles unterrichtet AP US-Geschichte, AP US-Regierung und den Regierungskurs, der als Abschlussvoraussetzung seines Bezirks dient. Er ist außerdem Berater der Studentenregierung und unterrichtet an derselben High School, an der er seinen Abschluss gemacht hat.
Wheeles’ parents and older daughter also graduated from Dimond, and his younger daughter is a current student. Dimond, Wheeles said, can feel like the community hub of a small town, despite being one of eight neighborhood high schools in the state’s largest city (with a population of about 280,000). The school serves a diverse community with sizable Alaska Native and Asian American populations, and it houses a long-running Japanese immersion program.
Wheeles‘ Eltern und seine ältere Tochter haben ebenfalls ihren Abschluss an der Dimond gemacht, und seine jüngere Tochter ist derzeit Studentin. Dimond, so Wheeles, könne sich wie der gesellschaftliche Mittelpunkt einer Kleinstadt anfühlen, obwohl es eine von acht Highschools in der Nachbarschaft der größten Stadt des Bundesstaates (mit etwa 280.000 Einwohnern) sei. Die Schule betreut eine vielfältige Gemeinschaft mit einer beträchtlichen Bevölkerungsgruppe der Alaska-Ureinwohner und asiatisch-amerikanischen Bevölkerungsgruppen und beherbergt ein langjähriges japanisches Immersionsprogramm.
Wheeles started out thinking he would pursue engineering, but a dynamic high school history teacher changed his trajectory. He became fascinated with the intricacies of history and government and wanted to help young people develop into leaders ready to participate in society.
Wheeles dachte ursprünglich, er würde Ingenieurswissenschaften studieren, doch ein dynamischer Geschichtslehrer an der High School änderte seinen Weg. Er war fasziniert von den Feinheiten der Geschichte und der Regierung und wollte jungen Menschen dabei helfen, sich zu Führungskräften zu entwickeln, die bereit sind, sich an der Gesellschaft zu beteiligen.
Wheeles spoke with Chalkbeat about the coin toss that helps students understand the importance of voting, why he loves to teach about the Electoral College, and the reason he doesn’t make too many changes during a presidential election year.
Wheeles sprach mit Chalkbeat über den Münzwurf, der den Schülern hilft, die Bedeutung des Wählens zu verstehen, warum er gerne über das Wahlkollegium unterrichtet und warum er während eines Präsidentschaftswahljahres nicht allzu viele Änderungen vornimmt.
This interview has been edited for length and clarity.
Dieses Interview wurde aus Gründen der Länge und Klarheit bearbeitet.
Chalkbeat: What drew you to civics?
Chalkbeat: Was hat Sie an der Staatsbürgerkunde interessiert?
Lem Wheeles: I remember studying the Constitution in 10th grade and just being fascinated to really understand how our government is organized. And I’m fascinated by the fact that the framers of the Constitution came together under less-than-ideal circumstances when they met in Philadelphia. They’re meeting behind closed doors to avoid a lot of public pressure, but that means they’re meeting in a room for four months in the summer in Philadelphia with no air conditioning and no ventilation really. They’re in these terrible conditions and dealing with a real political crisis. And not only do they manage to come up with anything at all, but the Constitution that they wrote is still in effect today, almost 240 years later.
Lem Wheeles: Ich erinnere mich, dass ich in der 10. Klasse die Verfassung studiert habe und einfach fasziniert war, wirklich zu verstehen, wie unsere Regierung organisiert ist. Und ich bin fasziniert von der Tatsache, dass die Verfasser der Verfassung bei ihrem Treffen in Philadelphia unter nicht gerade idealen Umständen zusammenkamen. Sie treffen sich hinter verschlossenen Türen, um großen öffentlichen Druck zu vermeiden, aber das bedeutet, dass sie sich im Sommer in Philadelphia vier Monate lang in einem Raum treffen, in dem es keine Klimaanlage und eigentlich keine Belüftung gibt. Sie befinden sich in dieser schrecklichen Lage und haben es mit einer echten politischen Krise zu tun. Und es gelingt ihnen nicht nur, überhaupt etwas zu erfinden, sondern die Verfassung, die sie geschrieben haben, ist auch heute noch, fast 240 Jahre später, in Kraft.
Young people don’t vote at high rates, and some surveys find young people don’t think voting is as important as other forms of activism. Do you see that in your students and how do you talk to them about the importance of voting?
Junge Menschen wählen nicht häufig, und einige Umfragen zeigen, dass junge Menschen das Wählen nicht für so wichtig halten wie andere Formen des Aktivismus. Sehen Sie das bei Ihren Studierenden und wie sprechen Sie mit ihnen über die Bedeutung des Wählens?
I don’t encounter it that much, but I really do push them to consider why voting is important and I like to point to some elections that are good examples. We talk about the 2000 presidential election and Florida and how 537 votes out of 6 million votes decided the state of Florida. But even more so, I like to tell them about a State House election here in Alaska in 2006 where it ended up a tie.
Ich stoße nicht so oft darauf, aber ich dränge sie wirklich dazu, darüber nachzudenken, warum Wahlen wichtig sind, und ich verweise gerne auf einige Wahlen, die gute Beispiele sind. Wir sprechen über die Präsidentschaftswahlen 2000 und Florida und wie 537 von 6 Millionen Stimmen über den Bundesstaat Florida entschieden. Aber noch lieber erzähle ich ihnen von einer Wahl zum State House hier in Alaska im Jahr 2006, bei der es unentschieden ausging.
I walk them through the whole process of the ceremonial coin toss that decided who was going to be the state representative. And they went to great lengths to have a special coin struck out of gold, because the gold rush in Alaska is so important, and they flipped it onto a seal or an otter pelt on the floor. It was very Alaskana from start to finish. I really hope to show my students how much their vote counts.
Ich begleite sie durch den gesamten Prozess des zeremoniellen Münzwurfs, der darüber entschied, wer der Staatsvertreter sein würde. Und sie gaben sich große Mühe, eine besondere Münze aus Gold prägen zu lassen, weil der Goldrausch in Alaska so wichtig ist, und warfen sie auf einen Seehund oder ein Otterfell auf dem Boden. Es war von Anfang bis Ende sehr alaskanisch. Ich hoffe wirklich, meinen Schülern zu zeigen, wie wichtig ihre Stimme ist.
To that end, the Electoral College is always a popular topic. Going back to the 2000 election, people talk about Florida and how close it was. I show them the math and point out that just as much as Florida decided the presidential election, Alaska decided the presidential election. If the three votes that George W. Bush won had gone to Al Gore, the numbers flip [and Gore would have been president]. That really piques their fascination and helps them to engage more.
Aus diesem Grund ist das Wahlkollegium immer ein beliebtes Thema. Wenn man auf die Wahlen im Jahr 2000 zurückblickt, reden die Leute über Florida und wie knapp es dort war. Ich zeige ihnen die Rechnung und weise darauf hin, dass genau wie Florida die Präsidentschaftswahl entschieden hat, Alaska die Präsidentschaftswahl entschieden hat. Wenn die drei Stimmen, die George W. Bush gewonnen hat, an Al Gore gegangen wären, wären die Zahlen umgedreht [und Gore wäre Präsident geworden]. Das weckt ihre Faszination und hilft ihnen, sich stärker zu engagieren.
Do you do any things differently during a presidential election year? Are there certain lessons or activities you bring in?
Machen Sie im Präsidentschaftswahljahr etwas anders? Gibt es bestimmte Lektionen oder Aktivitäten, die Sie einbringen?
I don’t make a huge amount of change, largely because I don’t want to shortchange the other seven semesters in a four year cycle. But I try to build in time to my lesson plans to talk about current events. I have at times watched portions of debates in class and or assigned that as homework.
Ich nehme keine großen Änderungen vor, vor allem, weil ich die anderen sieben Semester in einem Vierjahreszyklus nicht zu kurz bringen möchte. Aber ich versuche, rechtzeitig in meine Unterrichtspläne einzuplanen, um über aktuelle Ereignisse zu sprechen. Ich habe mir manchmal Teile von Debatten im Unterricht angeschaut und diese als Hausaufgabe aufgegeben.
I don’t want to spend our time debating the candidates or the issues as much as helping them understand the system and their place in it. When we talk about political beliefs and ideology, I always start off by telling them, “I don’t care what you believe.” And I say it really callously at first, and then follow it up with, what I care about is that you start thinking things through, that you can make up your own mind.
Ich möchte unsere Zeit nicht damit verbringen, über die Kandidaten oder die Themen zu diskutieren, sondern ihnen vielmehr dabei zu helfen, das System und ihren Platz darin zu verstehen. Wenn wir über politische Überzeugungen und Ideologie sprechen, sage ich ihnen immer zunächst: „Es ist mir egal, was Sie glauben.“ Und ich sage es zunächst ganz gefühllos und sage dann: „Was mir am Herzen liegt, ist, dass du anfängst, die Dinge zu durchdenken, dass du dir eine eigene Meinung bilden kannst.“
I really try to leave my own beliefs out of any of our conversations. I think that’s the ethical thing to do, and I don’t think that’s the
Ich versuche wirklich, meine eigenen Überzeugungen aus all unseren Gesprächen herauszulassen. Ich denke, das ist ethisch vertretbar, und ich glaube nicht, dass das ethisch vertretbar ist
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
- PolitiFi Meme Coins: Eine neue Alternative zu Token mit Tiermotiven
- Sep 24, 2024 at 02:20 pm
- PolitiFi-Kryptos zeichnen sich durch Meme-Coins aus, deren Themen sich auf politische Bewegungen und Persönlichkeiten beziehen. In einer sich schnell entwickelnden Welt der Meme-Münzen dienen diese Token als eine weitere wichtige Alternative zu Token mit Tiermotiven und verknüpfen das Konzept der Politik mit der Welt der Finanzen.
-
- RAIR Technologies für das Denarii Labs Accelerator-Programm für Web3-Startups ausgewählt
- Sep 24, 2024 at 02:20 pm
- RAIR Technologies, eine Open-Source-Plattform, die auf die Entwicklung dezentraler Web3-Anwendungen spezialisiert ist, wurde für das Denarii Labs Accelerator-Programm ausgewählt.
-
- Infinet (INFI): Ein neuer Teilnehmer auf dem Kryptowährungsmarkt, der einen genaueren Blick wert ist
- Sep 24, 2024 at 02:20 pm
- Als Neueinsteiger auf dem Kryptowährungsmarkt, bekannt als INFI, lohnt es sich, einen genaueren Blick auf Infinet zu werfen. Es hat in der Tat die Besorgnis des Kunden auf dem Kryptomarkt geweckt, da es sich um einen neuen Marktteilnehmer mit einigen einzigartigen Merkmalen und Aussichten handelt.
-
- Grayscale Ethereum Trust (ETHE) verzeichnet den größten Tagesabfluss von 80 Millionen US-Dollar seit dem 29. Juli
- Sep 24, 2024 at 02:10 pm
- Nach Angaben von Farside Investors wurden am Montag über 79 Millionen US-Dollar aus neun US-Spot-Ethereum-ETFs abgezogen, der größte Abfluss an einem Tag seit dem 29. Juli.
-
- Baby Doge und Popcat verzeichnen enorme Zuwächse, aber Analysten sprechen von Cutoshi, einem neuen Memecoin mit großem Nutzen und großem Potenzial für dieses Jahr
- Sep 24, 2024 at 02:10 pm
- Die Memecoin-Saison fängt gerade erst an, aber einige Token haben bereits die Nase vorn. Baby Doge und Popcat verzeichnen enorme Zuwächse.
-
- Polkadot (DOT), Solana (SOL), Ripple (XRP), Shiba Inu (SHIB) Preisanalyse und Nachrichten
- Sep 24, 2024 at 02:10 pm
- Polkadot zeigte eine solide Leistung, stieg in den letzten 24 Stunden um 2,15 % und verzeichnete in der vergangenen Woche einen Gesamtgewinn von 6,55 %.
-
- Beanspruchen Sie $NFT oder bleiben Sie pleite: Sie haben die Wahl!
- Sep 24, 2024 at 02:10 pm
- So beanspruchen Sie APENFT Airdrop: Kurzanleitung
-
- Die South Africa Traders Fair 2024 endet in Johannesburg
- Sep 24, 2024 at 12:45 pm
- Die von FINEXPO organisierte South Africa Traders Fair endete am 21. September 2024 im renommierten Protea Hotel Johannesburg Wanderers und war ein großer Erfolg.
-
- Internet Computer (ICP), Sui (SUI) und BlockDAG (BDAG) machen Schlagzeilen, während der Kryptowährungsmarkt kurz vor dem Bull Run steht
- Sep 24, 2024 at 12:15 pm
- Der Kryptowährungsmarkt steht möglicherweise vor einem weiteren Bullenmarkt, und drei Münzen sorgen derzeit für Schlagzeilen: Internet Computer (ICP), Sui (SUI) und BlockDAG (BDAG).