bitcoin
bitcoin

$88478.35 USD 

-2.67%

ethereum
ethereum

$3118.79 USD 

-1.91%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.10%

solana
solana

$213.68 USD 

0.55%

bnb
bnb

$634.30 USD 

3.12%

dogecoin
dogecoin

$0.389438 USD 

0.48%

xrp
xrp

$0.773004 USD 

12.62%

usd-coin
usd-coin

$0.999897 USD 

0.00%

cardano
cardano

$0.563322 USD 

-2.00%

tron
tron

$0.178270 USD 

1.27%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-1.03%

toncoin
toncoin

$5.35 USD 

2.30%

avalanche
avalanche

$32.10 USD 

-1.96%

sui
sui

$3.41 USD 

4.92%

pepe
pepe

$0.000022 USD 

17.54%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Premierminister Modi sagt, dass das von der BJP geführte Mahayuti nicht zulassen wird, dass Maharashtra ein Geldautomat für „Mahagotalebaaj“ MVA wird

Nov 09, 2024 at 05:06 pm

Er behauptete, dass die ganze Nation wisse, dass Maha Vikas Aghadi (MVA) für Korruption stehe.

Premierminister Modi sagt, dass das von der BJP geführte Mahayuti nicht zulassen wird, dass Maharashtra ein Geldautomat für „Mahagotalebaaj“ MVA wird

Prime Minister Narendra Modi on Saturday launched a scathing attack on the Maha Vikas Aghadi (MVA), alleging that the entire nation knows that the alliance stands for corruption.

Premierminister Narendra Modi startete am Samstag einen vernichtenden Angriff auf die Maha Vikas Aghadi (MVA) und behauptete, die gesamte Nation wisse, dass das Bündnis für Korruption stehe.

Addressing a poll rally for the Mahayuti candidates in Akola, Modi claimed that the MVA stands for "multi-crore scams, for extortion and token money. It stands for transfer posting racket and is completely immersed in scandals, loot and corruption."

Bei einer Wahlveranstaltung für die Mahayuti-Kandidaten in Akola behauptete Modi, dass die MVA für „Multi-Crore-Betrug, für Erpressung und Scheingeld“ stehe. Sie stehe für Transfer-Posting-Rausch und sei völlig in Skandale, Plünderung und Korruption verstrickt.

The Mahayuti, comprising the BJP, Shiv Sena and NCP, is seeking to return to power in the state.

Die Mahayuti, bestehend aus BJP, Shiv Sena und NCP, streben eine Rückkehr an die Macht im Staat an.

Modi chose to target the Congress in particular and the MVA in general when the alliance is leaving no stone unturned to come back to power in the state.

Modi hat sich entschieden, den Kongress im Besonderen und die MVA im Allgemeinen ins Visier zu nehmen, wenn das Bündnis nichts unversucht lässt, um im Staat wieder an die Macht zu kommen.

"The Congress Party knows that the weaker the country is, the stronger the Congress will be. That is why it is the nature of Congress to make different castes fight. Since Independence, the Congress never allowed our Dalit community to unite. The Congress also kept our ST community divided into different castes. The Congress gets irritated on hearing the name OBCs. To ensure that the OBC community does not have a separate identity, the Congress has played various games," the Prime Minister claimed.

„Die Kongresspartei weiß, dass der Kongress umso stärker sein wird, je schwächer das Land ist. Deshalb liegt es in der Natur des Kongresses, verschiedene Kasten zum Kampf zu bringen. Seit der Unabhängigkeit hat der Kongress unserer Dalit-Gemeinschaft nie erlaubt, sich zu vereinen. Der Kongress auch.“ „Der Kongress ist irritiert, als er den Namen OBCs hört. Um sicherzustellen, dass die OBC-Gemeinschaft keine eigene Identität hat, hat der Kongress verschiedene Spielchen gespielt“, behauptete der Premierminister.

He further said, "The Congress wants that different castes of SC society keep fighting and quarreling among themselves. Because the Congress knows that if different castes of SC society keep fighting among themselves, their voice will get dispersed, their votes will get dispersed and as soon as this happens, the way will be paved for Congress to come to power."

Er sagte weiter: „Der Kongress möchte, dass verschiedene Kasten der SC-Gesellschaft weiterhin untereinander kämpfen und streiten. Denn der Kongress weiß, dass ihre Stimmen zerstreut werden, wenn verschiedene Kasten der SC-Gesellschaft weiterhin untereinander kämpfen.“ Sobald dies geschieht, wird der Weg für die Machtübernahme des Kongresses geebnet sein.“

Commenting on the present political situation in Jammu and Kashmir (J&K), the Prime Minister said, "Today, the country is concerned about another sensitive issue. In the J&K Legislative Assembly, Congress and its allies have passed a proposal to restore Article 370. I ask you, should Article 370 be reinstated in Jammu and Kashmir?"

Zur aktuellen politischen Situation in Jammu und Kashmir (J&K) sagte der Premierminister: „Heute ist das Land über ein weiteres heikles Thema besorgt. In der gesetzgebenden Versammlung von J&K haben der Kongress und seine Verbündeten einen Vorschlag zur Wiederherstellung von Artikel 370 verabschiedet. Ich frage Sie: Sollte Artikel 370 in Jammu und Kaschmir wieder eingeführt werden?“

To this, the people gathered at the rally shouted "no" saying that they would not allow the reinstatement of Article 370 in J&K.

Daraufhin riefen die bei der Kundgebung versammelten Menschen „Nein“ und sagten, dass sie die Wiedereinführung von Artikel 370 in J&K nicht zulassen würden.

He alleged that the Congress and its allies "neither care about Baba Saheb Ambedkar's Constitution, nor the courts nor the sentiments of the country."

Er behauptete, dass sich der Kongress und seine Verbündeten „weder um die Verfassung von Baba Saheb Ambedkar noch um die Gerichte noch um die Gefühle des Landes kümmern“.

"From Nehru ji till today, the top family of the Congress has repeatedly insulted Baba Saheb Ambedkar. During the time of Congress, Baba Saheb Ambedkar was not given credit for any major work done by him," he remarked.

„Von Nehru ji bis heute hat die Spitzenfamilie des Kongresses Baba Saheb Ambedkar wiederholt beleidigt. Während der Zeit des Kongresses wurde Baba Saheb Ambedkar für keine seiner bedeutenden Leistungen gewürdigt“, bemerkte er.

Referring to the slew of schemes launched in agriculture and empowerment of farmers by the Centre and the Mahayuti government, the Prime Minister said, "Our resolve is that the farmer himself should be so empowered that he emerges as the hero of the country's progress! Therefore, we are increasing the income of the farmer and reducing their expenses. We started the PM Kisan Samman Nidhi, the Mahayuti government gave its support to it. The result is that farmers of Maharashtra are getting Rs 12,000 annually."

Mit Bezug auf die zahlreichen Programme, die das Zentrum und die Mahayuti-Regierung in der Landwirtschaft und zur Stärkung der Landwirte ins Leben gerufen haben, sagte der Premierminister: „Unsere Entschlossenheit besteht darin, den Landwirt selbst so zu stärken, dass er zum Helden des Fortschritts des Landes wird! Deshalb.“ Wir erhöhen das Einkommen der Landwirte und senken ihre Ausgaben. Wir haben den Premierminister Kisan Samman Nidhi ins Leben gerufen, die Regierung von Mahayuti hat dies unterstützt. Das Ergebnis ist, dass die Landwirte von Maharashtra Rs erhalten 12.000 jährlich.“

"The Congress is snatching away the rights of the Scheduled Caste community. Cheating on the SCs is both 'Chaal' and 'Charitra' of the Congress party. You all must remember that 'Ek Hai to Safe Hai' (if united we are safe)," said the Prime Minister urging the people to foil attempts to divide on the lines of castes, religion and creed.

„Der Kongress entzieht der Gemeinschaft der eingetragenen Kasten die Rechte. Die SCs zu betrügen ist sowohl ‚Chaal‘ als auch ‚Charitra‘ der Kongresspartei. Sie alle müssen sich an „Ek Hai to Safe Hai“ erinnern (wenn wir vereint sind, sind wir in Sicherheit). )“, sagte der Premierminister und forderte das Volk auf, Versuche zur Spaltung nach Kasten, Religion und Glauben zu vereiteln.

Nachrichtenquelle:www.daijiworld.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 15, 2024