Marktkapitalisierung: $3.635T 1.850%
Volumen (24h): $174.2223B -35.800%
  • Marktkapitalisierung: $3.635T 1.850%
  • Volumen (24h): $174.2223B -35.800%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.635T 1.850%
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
Top News
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$105376.947920 USD

3.29%

ethereum
ethereum

$3307.450676 USD

2.02%

xrp
xrp

$3.166034 USD

3.66%

tether
tether

$0.999996 USD

0.13%

solana
solana

$256.011142 USD

8.15%

bnb
bnb

$698.345581 USD

2.71%

dogecoin
dogecoin

$0.366785 USD

7.39%

usd-coin
usd-coin

$1.000137 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.997491 USD

2.46%

tron
tron

$0.251575 USD

5.52%

chainlink
chainlink

$25.988166 USD

7.81%

avalanche
avalanche

$36.908167 USD

5.09%

sui
sui

$4.613995 USD

7.12%

stellar
stellar

$0.433275 USD

0.14%

toncoin
toncoin

$5.216493 USD

5.40%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Eigentümer von Perak Home und Ladengrundstücken müssen mit hohen Stromzahlungsansprüchen von TNB rechnen, nachdem Grundstücke für illegalen Bitcoin-Mining genutzt wurden

Jan 22, 2025 at 05:26 pm

IPOH, 22. Januar – Mehr als 60 Haus- und Ladenbesitzer in Perak sind mit Stromzahlungsansprüchen von Tenaga Nasional Berhad (TNB) konfrontiert, nachdem ihre Grundstücke von Mietern für illegalen Bitcoin-Schürf mit nicht autorisierter Verkabelung genutzt wurden.

Eigentümer von Perak Home und Ladengrundstücken müssen mit hohen Stromzahlungsansprüchen von TNB rechnen, nachdem Grundstücke für illegalen Bitcoin-Mining genutzt wurden

IPOH, Jan 22 — Property owners in Perak whose premises were used by tenants for illegal bitcoin mining activities without their knowledge are now facing electricity payment claims from Tenaga Nasional Berhad (TNB).

IPOH, 22. Januar – Grundstückseigentümer in Perak, deren Räumlichkeiten von Mietern ohne deren Wissen für illegale Bitcoin-Mining-Aktivitäten genutzt wurden, müssen sich nun mit Stromzahlungsansprüchen von Tenaga Nasional Berhad (TNB) konfrontiert sehen.

Gopeng Member of Parliament Tan Kar Hing said his service centre has received over 30 complaints regarding such cases in his parliamentary constituency.

Der Gopeng-Parlamentsabgeordnete Tan Kar Hing sagte, sein Servicezentrum habe über 30 Beschwerden zu solchen Fällen in seinem Wahlkreis erhalten.

Further investigations by Tan’s service centre revealed an additional 30 cases in other districts, which were also reported to the representatives’ service centres.

Weitere Untersuchungen durch Tans Service-Center ergaben weitere 30 Fälle in anderen Bezirken, die ebenfalls an die Service-Center der Vertreter gemeldet wurden.

The claims range from RM30,000 to RM1.2 million per premises, which are being imposed on the property owners through lawyers appointed by TNB, together with legal action in court.

Die Forderungen reichen von 30.000 bis 1,2 Millionen RM pro Grundstück und werden den Grundstückseigentümern durch von TNB beauftragte Anwälte sowie gerichtliche Schritte auferlegt.

Tan highlighted the need for relevant parties to take this issue seriously, especially concerning the plight of property owners who are mostly unable to pay such high claims.

Tan betonte die Notwendigkeit, dass die relevanten Parteien dieses Problem ernst nehmen, insbesondere im Hinblick auf die Notlage der Immobilieneigentümer, die zumeist nicht in der Lage sind, solch hohe Forderungen zu bezahlen.

“There needs to be an amendment to the Electricity Supply Act 1990 to ensure shared responsibility between property owners and tenants in electricity usage, instead of blaming one party alone,” he said at a press conference here today.

„Es muss eine Änderung des Elektrizitätsversorgungsgesetzes von 1990 geben, um eine gemeinsame Verantwortung zwischen Grundstückseigentümern und Mietern für den Stromverbrauch zu gewährleisten, anstatt einer Partei allein die Schuld zu geben“, sagte er heute hier auf einer Pressekonferenz.

Tan also suggested implementing an e-KYC (Know Your Customer Through Digital Platforms) process at TNB and the Inland Revenue Board to prevent identity misuse and establishing a centralised database to record or monitor tenant behaviour.

Tan schlug außerdem die Einführung eines e-KYC-Prozesses (Know Your Customer Through Digital Platforms) bei TNB und dem Inland Revenue Board vor, um Identitätsmissbrauch zu verhindern und eine zentrale Datenbank zur Aufzeichnung oder Überwachung des Mieterverhaltens einzurichten.

He called on TNB to offer structured repayment plans to affected victims to ease their financial burden.

Er forderte TNB auf, den betroffenen Opfern strukturierte Rückzahlungspläne anzubieten, um ihre finanzielle Belastung zu verringern.

According to Tan, this is a case of injustice, as the property owners were unaware of the illegal activities, yet they are held liable for hefty claims when the matter is reported.

Laut Tan handelt es sich hierbei um einen Fall von Ungerechtigkeit, da die Grundstückseigentümer nichts von den illegalen Aktivitäten wussten, sie jedoch bei der Anzeige der Angelegenheit für hohe Ansprüche haftbar gemacht werden.

“This issue will be raised at the upcoming Parliament sitting in February to push for amendments, enforcement, and upgrades so that building owners are not unfairly penalised in such situations,” he said.

„Dieses Thema wird bei der kommenden Parlamentssitzung im Februar zur Sprache gebracht, um auf Änderungen, Durchsetzung und Modernisierungen zu drängen, damit Gebäudeeigentümer in solchen Situationen nicht ungerechtfertigt bestraft werden“, sagte er.

Meanwhile, Yen Pit Yun, 43, a salon owner, shared her ordeal of renting out the upper floor of her shoplot in Panorama Lapangan Perdana to a tenant for RM700 a month from July to August last year.

Unterdessen erzählte Yen Pit Yun, 43, eine Salonbesitzerin, von ihrer Tortur, als sie von Juli bis August letzten Jahres das Obergeschoss ihres Ladengrundstücks in Panorama Lapangan Perdana für 700 RM pro Monat an einen Mieter vermietete.

“I remember on August 30, the tenant brought in a large quantity of thick wires, which prompted me to file a police report. During the police operation, the tenant fled and could not be contacted.

„Ich erinnere mich, dass der Mieter am 30. August eine große Menge dicker Drähte mitbrachte, was mich dazu veranlasste, Anzeige bei der Polizei zu erstatten. Während des Polizeieinsatzes flüchtete der Mieter und war nicht erreichbar.

“Despite this, I am still being sued for the damages caused by the tenant and the losses incurred by TNB, with a claim amounting to RM1.2 million. I am at a loss,” she said. — Bernama

„Trotzdem werde ich immer noch auf den vom Mieter verursachten Schaden und die TNB entstandenen Verluste verklagt, mit einer Forderung in Höhe von 1,2 Mio. RM. Ich bin ratlos“, sagte sie. — Bernama

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 22, 2025