Marktkapitalisierung: $2.6602T 1.280%
Volumen (24h): $77.5251B 4.330%
  • Marktkapitalisierung: $2.6602T 1.280%
  • Volumen (24h): $77.5251B 4.330%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $2.6602T 1.280%
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
Top -Nachrichten
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$83957.564405 USD

0.11%

ethereum
ethereum

$1585.920614 USD

-0.82%

tether
tether

$0.999948 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.072262 USD

-0.73%

bnb
bnb

$582.425941 USD

-0.18%

solana
solana

$130.764273 USD

2.87%

usd-coin
usd-coin

$0.999932 USD

-0.01%

tron
tron

$0.244935 USD

-3.03%

dogecoin
dogecoin

$0.155322 USD

-0.28%

cardano
cardano

$0.613597 USD

-0.35%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.435609 USD

0.74%

chainlink
chainlink

$12.391354 USD

0.22%

avalanche
avalanche

$18.974844 USD

-0.16%

toncoin
toncoin

$2.921269 USD

0.65%

stellar
stellar

$0.235516 USD

-0.75%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

FIA beantragt die Genehmigung der Gerichts

Mar 26, 2025 at 11:15 pm

KARACHI: Die Federal Investigation Agency (FIA) hat die Genehmigung des Gerichts beantragt, Zugang zur Bitcoin -Handelsplattform in Verbindung mit Armaghan Qureshi, dem Hauptverdächtigen im Mordafa Amir -Mordfall, beantragt

FIA beantragt die Genehmigung der Gerichts

Karachi: The Federal Investigation Agency (FIA) on Wednesday sought a court’s approval to access the Bitcoin trading platform linked to Armaghan Qureshi, the prime suspect in Mustafa Amir murder case, as part of an ongoing money laundering probe.

KARACHI: Die Federal Investigation Agency (FIA) beantragte am Mittwoch die Genehmigung eines Gerichts, Zugang zur Bitcoin -Handelsplattform, die mit Armaghan Qureshi, dem Hauptverdächtigen in Mustafa Amir Mord, im Rahmen einer laufenden Geldwäsche -Untersuchung zugänglich ist.

During the hearing, the FIA requested the court to issue orders for obtaining account details from the cryptocurrency trading platform.

Während der Anhörung forderte die FIA ​​das Gericht auf, Anordnungen für die Erhalt von Kontodaten von der Kryptowährungshandelsplattform auszugeben.

The agency told the court that the suspect had created accounts on the platform in the names of his two employees, adding that the agency had joined the bitcoin trading platform as a pro-party in the case.

Die Agentur teilte dem Gericht mit, dass der Verdächtige Konten auf der Plattform in den Namen seiner beiden Mitarbeiter erstellt habe, und fügte hinzu, dass die Agentur als Pro-Party in dem Fall der Bitcoin-Handelsplattform beigetreten sei.

The agency further urged the court to direct the cryptocurrency trading platforms to provide details of Armaghan’s accounts, transactions, trading history and IP addresses.

Die Agentur forderte das Gericht weiter auf, die Kryptowährungshandelsplattformen zu leiten, um Einzelheiten zu Armaghans Konten, Transaktionen, Handelshistorien und IP -Adressen anzugeben.

Moreover, the court sought information from foreign cryptocurrency trading companies.

Darüber hinaus suchte das Gericht nach Informationen aus ausländischen Kryptowährungshandelsunternehmen.

Earlier, Armaghan was booked in another case after a first information report (FIR) was filed against him over his alleged involvement in money laundering and fraud.

Zuvor wurde Armaghan in einem anderen Fall gebucht, nachdem ein erster Informationsbericht (FIR) gegen ihn wegen seiner angeblichen Beteiligung an Geldwäsche und Betrug eingereicht worden war.

The FIR, which was registered on behalf of the government in the Anti-Money Laundering Circle, accused Armaghan of being involved in hundi, digital currency and other illegal activities.

Die FIR, die im Namen der Regierung im Anti-Geld-Wäsche-Kreis registriert wurde, beschuldigte Armaghan, an Hundi, digitaler Währung und anderen illegalen Aktivitäten beteiligt zu sein.

Armaghan, who is currently in judicial custody, allegedly carried out the kidnapping and murder of Mustafa Amir after he went missing on January 6.

Armaghan, der derzeit in gerichtlicher Haft befindet, hat angeblich die Entführung und Mord an Mustafa Amir durchgeführt, nachdem er am 6. Januar vermisst wurde.

The whole case unravelled after Armaghan opened fire at a team of the Anti-Violent Crime Cell (AVCC) — a specialised unit of the Karachi police responsible for tackling cases related to murder and extortion — during a raid at his residence in Karachi's Defence Housing Authority (DHA) earlier this month.

Der gesamte Fall löste sich auf, nachdem Armaghan in einem Team der Anti-Gewalt-Kriminalitätszelle (AVCC)-einer spezialisierten Einheit der Karachi-Polizei, die für die Bekämpfung von Mord- und Erpressungsfällen im Zusammenhang mit Mord und Erpressung verantwortlich war, während einer Überfälle bei seiner Residenz in Karachis Verteidigungsherkunftsbehörde (DHA) Anfang dieses Monats eröffnet hatte.

The deceased's body — found by police in a car near the Hub checkpoint on January 12 — was later exhumed and subsequently buried after an initial DNA profiling report confirmed that the mortal remains belonged to Mustafa.

Die Leiche des Verstorbenen - von der Polizei in einem Auto in der Nähe des Hub -Kontrollpunkts am 12. Januar - wurde später exhumiert und anschließend begraben, nachdem ein anfänglicher DNA -Profilierungsbericht bestätigte, dass die sterblichen Überreste Mustafa gehörten.

According to reports, Armaghan is also said to be involved in the supply of narcotics to youths and girls in the city.

Berichten zufolge soll Armaghan Jugendliche und Mädchen in der Stadt auch an der Versorgung mit Betäubungsmitteln beteiligt sein.

Additionally, it has also been alleged that Armaghan was allegedly responsible for supplying hundreds of youth with drugs and also subject several girls and boys to torture.

Darüber hinaus wurde behauptet, Armaghan sei angeblich dafür verantwortlich, Hunderte von Jugendlichen mit Drogen zu versorgen und mehrere Mädchen und Jungen auch zu foltern.

Meanwhile, last week, a local court rejected Armaghan’s request to record his confessional statement, citing concerns regarding his mental state.

In der vergangenen Woche lehnte ein örtliches Gericht Armaghans Antrag auf Aufzeichnung seiner konfessionellen Erklärung ab und zitierte Bedenken hinsichtlich seines mentalen Zustands.

The court's decision to reject Armaghan's plea for a statement - which comes in Section 164 of the Criminal Procedure Code - came after he reportedly vacillated between confessing and refusing to provide a statement in the court of judicial magistrate (South).

Die Entscheidung des Gerichts, Armaghans Klagegrund für eine Erklärung abzulehnen, die in Abschnitt 164 des Strafverfahrenskodex vorliegt, kam, nachdem er Berichten zufolge zwischen Bekenntnis und sich geweigert hatte, eine Erklärung vor dem Gericht des Justizmagisters (Süd) vorzulegen.

According to reports, the court had previously ordered on January 11 that Armaghan be brought to the court on Wednesday for recording his confessional statement in the presence of a magistrate.

Berichten zufolge hatte der Gerichtshof zuvor am 11. Januar angeordnet, dass Armaghan am Mittwoch vor Gericht gebracht wurde, um seine Bekenntniserklärung in Gegenwart eines Richters aufzuzeichnen.

However, when Armaghan was brought to the court, his lawyer made an application to the court requesting that his client's confessional statement be recorded.

Als Armaghan jedoch vor Gericht gebracht wurde, stellte sein Anwalt einen Antrag vor dem Gericht ein und forderte die Bekennungsaussage seines Mandanten auf.

The court, after hearing arguments from both sides, decided to reject Armaghan's plea for a statement.

Nachdem das Gericht von beiden Seiten Argumente angehört hatte, beschloss es, Armaghans Einspruch für eine Erklärung abzulehnen.

Moreover, the court also directed the police to complete the investigation in the case at the earliest.

Darüber hinaus wies das Gericht die Polizei auch an, die Ermittlungen in dem Fall frühestens abzuschließen.

Monthly income in dollars

Monatliches Einkommen in Dollar

Meanwhile, the latest FIR against Armaghan, which includes money laundering allegations, claims that the suspect used to earn $300,000 to $400,000 each month.

In der Zwischenzeit behauptet die jüngste FIR gegen Armaghan, die Anschuldigungen für Geldwäsche beinhaltet, dass der Verdächtige jeden Monat 300.000 bis 400.000 US -Dollar verdient.

The amount, the FIR adds, was then converted to digital currency, which was used to purchase vehicles owned by him.

Der Betrag, fügt die FIR hinzu, wurde dann in digitale Währung umgewandelt, die zum Kauf von Fahrzeugen von ihm verwendet wurde.

With the FIR alleging that the suspect had opened bank accounts in the name of two of his employees, the FIA claimed that Armaghan's call centre was used to make fraudulent calls to the United States.

Da die FIR behauptete, der Verdächtige habe im Namen zweier seiner Mitarbeiter Bankkonten eröffnet, behauptete die FIA, dass Armaghans Call Center dazu verwendet wurde, betrügerische Anrufe in die USA zu tätigen.

The calls were used to obtain critical information from US citizens, which then were used to fraudulently extract money from them which was eventually received by Armaghan.

Die Anrufe wurden verwendet, um kritische Informationen von US -Bürgern zu erhalten, die dann verwendet wurden, um betrügerisch Geld von ihnen zu extrahieren, was schließlich von Armaghan aufgenommen wurde.

Elaborating on Armaghan's illegal activities, the FIR alleges that the suspect established his illegal call centre in 2018 and was operating an organised fraud network.

Die FIR arbeitete auf Armaghans illegale Aktivitäten aus und behauptet, der Verdächtige habe 2018 sein illegales Call Center eingerichtet und habe ein organisiertes Betrugsnetz betrieben.

Each person working at the call centre used to defraud five people daily.

Jede Person, die im Call Center arbeitete, täglich fünf Personen betrogen.

Claiming that the suspect had sold five of his vehicles and currently owned three which were worth millions, the FIR adds that he had also established a company in the US with his father Kamran Qureshi, who is also in police custody, for hawala-hundi.

Die FIR behauptete, der Verdächtige habe fünf seiner Fahrzeuge verkauft und besaß derzeit drei wertvolle Millionen, und fügt hinzu, dass er mit seinem Vater Kamran Qureshi, der auch in Polizeigewahrsam ist, für Hawala-Hundi auch eine Firma in den USA eingerichtet habe.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Apr 17, 2025