![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
在与美国研究科学家Lex Fridman的广泛播客中,它谈到了地缘政治和当前重要的国际问题
During an extensive podcast with American research scientist Lex Fridman, that touched upon geopolitics and current international issues of importance, Prime Minister Narendra Modi spoke about advocating for the role of peace in the Russia-Ukraine conflict.
在与美国研究科学家Lex Fridman的广泛播客中,涉及地缘政治和当前重要的国际问题时,总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)谈到了倡导和平在俄罗斯 - 乌克兰冲突中的作用。
In his podcast with Prime Minister Narendra Modi as the guest, Lex Fridman asked PM Modi his approach towards the process of peacemaking. Fridman said, "You have spoken about, you have the experience, you have the skill, you have the geopolitical leverage to be the biggest peacemaker in the world today, ...Can you maybe explain how you approach the process of making peace, helping make peace between two warring nations, for example, Russia and Ukraine?"
莱克斯·弗里德曼(Lex Fridman)在与总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)担任客人的播客中,问莫迪总理莫迪(PM Modi)对和平制作过程的方法。弗里德曼说:“您已经谈到了,您有经验,拥有技巧,您拥有当今世界上最大的和平缔造者的地缘政治杠杆作用,...您是否可以解释您如何实现和平的过程,帮助在两个交战国家之间建立和平,例如俄罗斯和乌克兰?”
To this PM Modi highlighted that he comes and represents the land of Lord Buddha and Mahatma Gandhi, whose teachings, words, actions, and behavior are completely dedicated to peace.
莫迪(PM Modi)强调,他来了,代表了佛陀和圣雄甘地的土地,他的教义,言语,行为和行为完全致力于和平。
"That is why culturally and historically, our background is so strong that whenever we speak of peace, the world listens to us, because India is the land of Gautam Buddha and Mahatma Gandhi and Indians aren't hardwired to espouse strife and conflict. We espouse harmony instead. We seek neither to wage war against nature, nor to foster strife among nations. We stand for peace and wherever we can act as peacemakers, we have gladly embraced that responsibility," PM Modi said.
“这就是为什么在文化和历史上,我们的背景如此强大,以至于每当我们谈论和平时,世界都会听我们的话,因为印度是高塔佛和圣雄甘地和印第安人的土地,并不是要争取冲突和冲突。相反,我们没有寻求和谐。我们既不寻求对自然的战争,也无法促进和平,我们可以养成和平。责任,”莫迪总理说。
Speaking about India's ties with Russia and Ukraine, PM Modi said, "I have a close relationship with Russia and Ukraine alike. I can sit with President Putin and say that this is not the time for war, and I can also tell President Zelenskyy in a friendly way that, brother, regardless of how many people stand with you in the world, there will never be a resolution on the battlefield. The resolution will only come when both Ukraine and Russia come to the negotiating table. Ukraine may hold countless discussions with their allies, but it will bear no fruit. Discussions must include both parties instead."
莫迪总理在谈到印度与俄罗斯和乌克兰的联系时说:“我与俄罗斯和乌克兰有着密切的关系。我可以与普京总统坐在一起,说这不是战争的时间,我也可以以一种友好的方式告诉Zelenskyy,兄弟,兄弟,无论您在世界上与您的共同统治都不一样,无论是在俄罗斯方面都不会有什么。谈判表。
PM Modi highlighted that how initially, it was challenging to find peace, but now situation has emerged which, "presents an opportunity for meaningful and productive talks between Ukraine and Russia".
莫迪总理强调说,找到和平的最初是如何挑战的,但是现在出现了,“为乌克兰和俄罗斯之间的有意义和富有成效的谈判提供了机会”。
Highlighting how the impact of war has spilled onto the rest of the world, PM Modi said, "There has been a lot of suffering. Even the global south has suffered. The world has been grappling with a food, fuel and fertilizer crisis. So the global community should unite in the pursuit of peace".
莫迪总理说:“战争的影响如何蔓延到世界其他地区,“遭受了很多苦难。甚至全球南方也受到了苦难。世界一直在努力应对食物,燃料和肥料危机。因此,全球社区应该团结起来,以追求和平。”
Prime Minister Narendra Modi reiterated his views and said, "As for me, I have always maintained that I stand with peace. I am not neutral. I have a stance and that is peace, and peace is what I strive for."
总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)重申了他的观点,并说:“至于我,我一直坚持自己站在和平。我不是中立的。我有立场,这就是和平,和平,和平就是我努力的目标。”
Prime Minister Modi's remarks to Lex Fridman come as headways are being made towards bringing peace in the Russia-Ukraine conflict.
莫迪总理对莱克斯·弗里德曼(Lex Fridman)的言论来了,因为在俄罗斯 - 乌克兰冲突中实现和平方向前进。
On Friday, US President Donald Trump on Friday said that he had "good and productive discussions" with Russian President Vladimir Putin, and hinted that the Russia-Ukraine conflict could "finally come to an end."
周五,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)周五表示,他与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)进行了“良好和富有成效的讨论”,并暗示俄罗斯 - 乌克兰冲突可能“终于结束”。
Trump said that he "strongly requested" Putin to spare the lives of thousands of Ukrainian troops, or else it would be a "horrible massacre."
特朗普说,他“强烈要求”普京挽救成千上万乌克兰军队的生命,否则这将是“可怕的屠杀”。
Prime Minister Modi that for people the prudent choice is to let go of conlfict and move towards cooperation.
莫迪总理认为,对于人们来说,审慎的选择是放开矛盾并朝着合作发展。
"I believe that modern wars are no longer just about resources or interests. Today I see so many kinds of conflicts happening. Physical battles often get discussed. Struggles are happening in every domain. International organizations that were once powerful have become almost irrelevant. No real reforms are happening. Institutions, like the UN, are failing to fulfill their roles. People, who disregard international laws and rules, continue to act freely, and no one can stop them. In such situations, the prudent choice for everyone is to let go of conflict and move toward cooperation. And a development-driven approach is the way forward. Expansionism will not work. As I've said before, the world is interdependent and interconnected. Every nation needs one another, no one can stand alone. And from all the different forums I attend, one thing is clear everyone is deeply worried about these conflicts. We can only hope that peace is restored very soon," the PM said.
“我相信现代战争不再仅仅是资源或利益。今天,我看到了许多类型的冲突发生。经常讨论身体的战斗。斗争正在发生。曾经在每个领域中发生斗争。曾经强大的国际组织几乎没有实现的改革。没有真正的改革。每个人的审慎选择是朝着与我说的那样,我可以孤单地说,很清楚,我们可以孤单地说,审慎的选择是朝着开发驱动的方法。
Lex Fridman's podcasts have seen several personalities from various walks of life who have discussed issues ranging from complex niches to other areas of mass understanding.
Lex Fridman的播客已经看到了各行各业的几个个性,他们讨论了从复杂的壁nik到其他大众了解的问题。
Notable figures include political leaders like US President Donald Trump, Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu, and Argentinian Prime Minister Javier Milei, as well as leading personalities in their fields, such as Elon Musk, Mark Zuckerberg, Jeff Bezos, Sam Altman, Magnus Carlson, and Yuval Noah Harari.
值得注意的人物包括美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump),以色列总理本杰明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)和阿根廷总理贾维尔·米利(Javier Milei),以及埃隆·马斯克(Elon Musk),马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg),杰夫·贝佐斯(Jeff Beef),杰夫·贝佐斯(Jeff Bezerberg),萨姆·奥特曼(Sam Altman),萨姆·阿尔特曼(Sam Altman),马格努斯·卡尔森(Magnus Carlson)和尤瓦尔·诺瓦尔(Yuval Noah Harari)等领域的领导人。
His YouTube page has 4.8 million subscribers with over 82,00,00,000 views.
他的YouTube页面有480万订户,观看次数超过82,00,00。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
- Qubetics($ TICS):带有多链肌肉的Web3强力
- 2025-04-23 16:10:12
- 码头不再只是纸上有前途的项目 - 它迅速变成具有大胆视觉的成熟力:成为第一个非习惯
-
- 星际之门:桥接多小节宇宙
- 2025-04-23 16:05:12
- Stargate是Omnichain分散融资(DEFI)运动核心的创新协议。作为完全组合的流动性运输协议
-
- Bonk价格分析:这可能是趋势逆转的开始吗?
- 2025-04-23 16:05:12
- 让我们研究我们的技术分析师在Usethebitcoin分享的见解,因为他通过他的个人贸易方法和观察来引导我们
-
-
-
-
-