![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
在與美國研究科學家Lex Fridman的廣泛播客中,它談到了地緣政治和當前重要的國際問題
During an extensive podcast with American research scientist Lex Fridman, that touched upon geopolitics and current international issues of importance, Prime Minister Narendra Modi spoke about advocating for the role of peace in the Russia-Ukraine conflict.
在與美國研究科學家Lex Fridman的廣泛播客中,涉及地緣政治和當前重要的國際問題時,總理納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)談到了倡導和平在俄羅斯 - 烏克蘭衝突中的作用。
In his podcast with Prime Minister Narendra Modi as the guest, Lex Fridman asked PM Modi his approach towards the process of peacemaking. Fridman said, "You have spoken about, you have the experience, you have the skill, you have the geopolitical leverage to be the biggest peacemaker in the world today, ...Can you maybe explain how you approach the process of making peace, helping make peace between two warring nations, for example, Russia and Ukraine?"
萊克斯·弗里德曼(Lex Fridman)在與總理納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)擔任客人的播客中,問莫迪總理莫迪(PM Modi)對和平製作過程的方法。弗里德曼說:“您已經談到了,您有經驗,擁有技巧,您擁有當今世界上最大的和平締造者的地緣政治槓桿作用,...您是否可以解釋您如何實現和平的過程,幫助在兩個交戰國家之間建立和平,例如俄羅斯和烏克蘭?”
To this PM Modi highlighted that he comes and represents the land of Lord Buddha and Mahatma Gandhi, whose teachings, words, actions, and behavior are completely dedicated to peace.
莫迪(PM Modi)強調,他來了,代表了佛陀和聖雄甘地的土地,他的教義,言語,行為和行為完全致力於和平。
"That is why culturally and historically, our background is so strong that whenever we speak of peace, the world listens to us, because India is the land of Gautam Buddha and Mahatma Gandhi and Indians aren't hardwired to espouse strife and conflict. We espouse harmony instead. We seek neither to wage war against nature, nor to foster strife among nations. We stand for peace and wherever we can act as peacemakers, we have gladly embraced that responsibility," PM Modi said.
“這就是為什麼在文化和歷史上,我們的背景如此強大,以至於每當我們談論和平時,世界都會聽我們的話,因為印度是高塔佛和聖雄甘地和印第安人的土地,並不是要爭取衝突和衝突。相反,我們沒有尋求和諧。我們既不尋求對自然的戰爭,也無法促進和平,我們可以養成和平。責任,”莫迪總理說。
Speaking about India's ties with Russia and Ukraine, PM Modi said, "I have a close relationship with Russia and Ukraine alike. I can sit with President Putin and say that this is not the time for war, and I can also tell President Zelenskyy in a friendly way that, brother, regardless of how many people stand with you in the world, there will never be a resolution on the battlefield. The resolution will only come when both Ukraine and Russia come to the negotiating table. Ukraine may hold countless discussions with their allies, but it will bear no fruit. Discussions must include both parties instead."
莫迪總理在談到印度與俄羅斯和烏克蘭的聯繫時說:“我與俄羅斯和烏克蘭有著密切的關係。我可以與普京總統坐在一起,說這不是戰爭的時間,我也可以以一種友好的方式告訴Zelenskyy,兄弟,兄弟,無論您在世界上與您的共同統治都不一樣,無論是在俄羅斯方面都不會有什麼。談判表。
PM Modi highlighted that how initially, it was challenging to find peace, but now situation has emerged which, "presents an opportunity for meaningful and productive talks between Ukraine and Russia".
莫迪總理強調說,找到和平的最初是如何挑戰的,但是現在出現了,“為烏克蘭和俄羅斯之間的有意義和富有成效的談判提供了機會”。
Highlighting how the impact of war has spilled onto the rest of the world, PM Modi said, "There has been a lot of suffering. Even the global south has suffered. The world has been grappling with a food, fuel and fertilizer crisis. So the global community should unite in the pursuit of peace".
莫迪總理說:“戰爭的影響如何蔓延到世界其他地區,“遭受了很多苦難。甚至全球南方也受到了苦難。世界一直在努力應對食物,燃料和肥料危機。因此,全球社區應該團結起來,以追求和平。”
Prime Minister Narendra Modi reiterated his views and said, "As for me, I have always maintained that I stand with peace. I am not neutral. I have a stance and that is peace, and peace is what I strive for."
總理納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)重申了他的觀點,並說:“至於我,我一直堅持自己站在和平。我不是中立的。我有立場,這就是和平,和平,和平就是我努力的目標。”
Prime Minister Modi's remarks to Lex Fridman come as headways are being made towards bringing peace in the Russia-Ukraine conflict.
莫迪總理對萊克斯·弗里德曼(Lex Fridman)的言論來了,因為在俄羅斯 - 烏克蘭衝突中實現和平方向前進。
On Friday, US President Donald Trump on Friday said that he had "good and productive discussions" with Russian President Vladimir Putin, and hinted that the Russia-Ukraine conflict could "finally come to an end."
週五,美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump)週五表示,他與俄羅斯總統弗拉基米爾·普京(Vladimir Putin)進行了“良好和富有成效的討論”,並暗示俄羅斯 - 烏克蘭衝突可能“終於結束”。
Trump said that he "strongly requested" Putin to spare the lives of thousands of Ukrainian troops, or else it would be a "horrible massacre."
特朗普說,他“強烈要求”普京挽救成千上萬烏克蘭軍隊的生命,否則這將是“可怕的屠殺”。
Prime Minister Modi that for people the prudent choice is to let go of conlfict and move towards cooperation.
莫迪總理認為,對於人們來說,審慎的選擇是放開矛盾並朝著合作發展。
"I believe that modern wars are no longer just about resources or interests. Today I see so many kinds of conflicts happening. Physical battles often get discussed. Struggles are happening in every domain. International organizations that were once powerful have become almost irrelevant. No real reforms are happening. Institutions, like the UN, are failing to fulfill their roles. People, who disregard international laws and rules, continue to act freely, and no one can stop them. In such situations, the prudent choice for everyone is to let go of conflict and move toward cooperation. And a development-driven approach is the way forward. Expansionism will not work. As I've said before, the world is interdependent and interconnected. Every nation needs one another, no one can stand alone. And from all the different forums I attend, one thing is clear everyone is deeply worried about these conflicts. We can only hope that peace is restored very soon," the PM said.
“我相信現代戰爭不再僅僅是資源或利益。今天,我看到了許多類型的衝突發生。經常討論身體的戰鬥。鬥爭正在發生。曾經在每個領域中發生鬥爭。曾經強大的國際組織幾乎沒有實現的改革。沒有真正的改革。每個人的審慎選擇是朝著與我說的那樣,我可以孤單地說,很清楚,我們可以孤單地說,審慎的選擇是朝著開發驅動的方法。
Lex Fridman's podcasts have seen several personalities from various walks of life who have discussed issues ranging from complex niches to other areas of mass understanding.
Lex Fridman的播客已經看到了各行各業的幾個個性,他們討論了從復雜的壁nik到其他大眾了解的問題。
Notable figures include political leaders like US President Donald Trump, Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu, and Argentinian Prime Minister Javier Milei, as well as leading personalities in their fields, such as Elon Musk, Mark Zuckerberg, Jeff Bezos, Sam Altman, Magnus Carlson, and Yuval Noah Harari.
值得注意的人物包括美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump),以色列總理本傑明·內塔尼亞胡(Benjamin Netanyahu)和阿根廷總理賈維爾·米利(Javier Milei),以及埃隆·馬斯克(Elon Musk),馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg),傑夫·貝佐斯(Jeff Beef),傑夫·貝佐斯(Jeff Bezerberg),薩姆·奧特曼(Sam Altman),薩姆·阿爾特曼(Sam Altman),馬格努斯·卡爾森(Magnus Carlson)和尤瓦爾·諾瓦爾(Yuval Noah Harari)等領域的領導人。
His YouTube page has 4.8 million subscribers with over 82,00,00,000 views.
他的YouTube頁面有480萬訂戶,觀看次數超過82,00,00。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
-
- 索拉納·鯨(Solana Whale)在4年的比賽中獲得1.53億美元的利潤
- 2025-04-23 20:10:13
- 在耐心和戰略投資的顯著展示中,索拉納鯨在四年的勝利之後獲得了1.53億美元的利潤
-
-
-
-
- Mutuum Finance(MUTM)準備推出目標Dogecoin(Doge)和XRP價格飆升
- 2025-04-23 20:00:56
- 隨著比特幣在2025年4月達到84400美元,加密行業變得越來越升高。
-
- 美國現貨比特幣(BTC)和以太坊(ETH)交換貿易資金(ETF)
- 2025-04-23 19:55:13
- 美國現貨比特幣(BTC)和以太坊(ETH)交易所交易基金(ETF)的每日淨流入近10億美元
-
-
- 康托爾·菲茨杰拉德(Cantor Fitzgerald
- 2025-04-23 19:50:13
- 康托爾·菲茨杰拉德(Cantor Fitzgerald)正在通過創建30億美元的比特幣採購車輛進入加密貨幣空間。