|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
美国贸易战的升级已经导致投资者试图保护其资金,因为担心在接下来的几个月中通货膨胀失控。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
The precious metal gained as much as 0.8% to hit a record high of $2,882 per ounce. It later traded at $2,874.20.
贵金属获得了多达0.8%的速度,达到每盎司2,882美元的创纪录。后来以2,874.20美元的价格交易。
Spot gold prices soared to a record high on Wednesday as investors flocked to the safe-haven asset amid the escalating U.S.-China trade war.
周三,随着投资者涌向美国 - 中国贸易战的升级,投资者涌向避风港资产,现货金价飙升至创纪录的高价。
Gold prices hit a fresh all-time high on Wednesday as investors sought out the safe-haven asset amid the escalating U.S.-China trade war.
由于投资者在美国 - 中国贸易战争的升级,投资者寻求避风付用的资产,因此黄金价格在周三的历史最高水平上达到了新鲜高价。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.
在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。
Investors
投资者
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 比特币(BTC)的价格最低终于遵循加密历史上最大的崩溃?
- 2025-02-06 09:43:16
- 加密货币市场最近发生的崩溃引起了投资者的许多问题。加密分析师抛物线par派泵认为底部可能确实存在。
-
- Pepeto:模因硬币的未来
- 2025-02-06 09:31:02
- 加密市场显示,随着贸易商寻求新的机会,Meme硬币的行动增加了。 #pepeto在顶级选项或竞争者中成为一个显着的选择。
-
- 比特币(BTC)网络活动看到交易的下降,达到新的一年低点
- 2025-02-06 09:31:02
- 链上数据显示,比特币(BTC)网络活动的显着下降,达到了一年的新低。每日交易已经下降