市值: $3.1749T -1.190%
成交额(24h): $126.6544B -35.350%
  • 市值: $3.1749T -1.190%
  • 成交额(24h): $126.6544B -35.350%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.1749T -1.190%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$97547.497462 USD

-1.83%

ethereum
ethereum

$2738.851370 USD

0.16%

xrp
xrp

$2.497104 USD

-2.81%

tether
tether

$1.000278 USD

-0.03%

solana
solana

$204.709543 USD

-0.81%

bnb
bnb

$572.155036 USD

-1.67%

usd-coin
usd-coin

$0.999985 USD

0.02%

dogecoin
dogecoin

$0.264189 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.745883 USD

-0.73%

tron
tron

$0.224059 USD

1.20%

chainlink
chainlink

$19.509713 USD

-2.88%

sui
sui

$3.575762 USD

5.78%

avalanche
avalanche

$26.584614 USD

0.99%

stellar
stellar

$0.339104 USD

-2.13%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000016 USD

5.06%

加密货币新闻

由于投资者在升级我们的升级时,黄金达到了历史最高的高度 - 中国贸易战

2025/02/06 04:28

美国贸易战的升级已经导致投资者试图保护其资金,因为担心在接下来的几个月中通货膨胀失控。

由于投资者在升级我们的升级时,黄金达到了历史最高的高度 - 中国贸易战

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

The precious metal gained as much as 0.8% to hit a record high of $2,882 per ounce. It later traded at $2,874.20.

贵金属获得了多达0.8%的速度,达到每盎司2,882美元的创纪录。后来以2,874.20美元的价格交易。

Spot gold prices soared to a record high on Wednesday as investors flocked to the safe-haven asset amid the escalating U.S.-China trade war.

周三,随着投资者涌向美国 - 中国贸易战的升级,投资者涌向避风港资产,现货金价飙升至创纪录的高价。

Gold prices hit a fresh all-time high on Wednesday as investors sought out the safe-haven asset amid the escalating U.S.-China trade war.

由于投资者在美国 - 中国贸易战争的升级,投资者寻求避风付用的资产,因此黄金价格在周三的历史最高水平上达到了新鲜高价。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors are turning to gold as a safe haven amid the escalating U.S.-China trade war, pushing the precious metal to fresh all-time highs on Wednesday.

在美国 - 中国贸易战不断升级的情况下,投资者正在避风港,将贵金属推向了周三的新鲜高点。

Investors

投资者

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年02月06日 发表的其他文章