|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
這次被微軟稱為「鹽颱風」的駭客活動是美國史上最大的情報外洩事件之一,AT&T 和 Verizon 等電信巨頭都是受害者。
U.S. officials are urging Americans to use encrypted messaging apps to protect their communications from foreign hackers in response to an unprecedented cyberattack on telecommunications companies.
美國官員敦促美國人使用加密訊息應用程式來保護他們的通訊免受外國駭客的攻擊,以應對針對電信公司的前所未有的網路攻擊。
The hacking campaign, dubbed “Salt Typhoon” by Microsoft, is one of the largest intelligence compromises in U.S. history, with telecommunications giants such as AT&T and Verizon among the victims. The full extent of the breach is yet to be determined, and officials have not provided a timeline for when the country’s telecommunications systems will be free of intruders.
這次被微軟稱為「鹽颱風」的駭客活動是美國史上最大的情報外洩事件之一,AT&T 和 Verizon 等電信巨頭都是受害者。洩漏的全部範圍尚未確定,官員也沒有提供該國電信系統何時不再受到入侵者的時間表。
“We cannot say with certainty that the adversary has been evicted,” said Jeff Greene, executive assistant director for cybersecurity at the U.S. Cybersecurity and Infrastructure Security Agency. “We’re on top of tracking them down … but we cannot with confidence say that we know everything, nor would our partners.”
美國網路安全和基礎設施安全局網路安全執行助理主任傑夫·格林表示:“我們不能肯定地說對手已被驅逐。” “我們正在追蹤他們……但我們不能自信地說我們知道一切,我們的合作夥伴也不會。”
Greene, who spoke to the media along with an unnamed senior FBI official, suggested that Americans should use encrypted apps for all their communications.
格林與一位未透露姓名的聯邦調查局高級官員一起接受媒體採訪,建議美國人應該在所有通訊中使用加密應用程式。
“Our suggestion, what we have told folks internally, is not new here: encryption is your friend, whether it’s on text messaging or if you have the capacity to use encrypted voice communication. Even if the adversary is able to intercept the data, if it is encrypted, it will make it impossible.”
「我們的建議,我們在內部告訴人們的內容,在這裡並不新鮮:加密是你的朋友,無論是在短信上還是如果你有能力使用加密的語音通信。即使對手能夠攔截數據,如果數據經過加密,也將變得不可能。
The hackers reportedly accessed three types of information. One type has been call records showing the time and numbers that phone calls were made. The second type has been live phone calls of some specific targets. The third is the system that telecommunications companies use in compliance with the Commission on Accreditation for Law Enforcement Agencies (CALEA), which allows law enforcement and intelligence agencies to track individuals’ communications with court orders.
據報道,駭客訪問了三種類型的信息。其中一種是通話記錄,顯示撥打電話的時間和號碼。第二種是針對一些特定目標的即時電話。第三個是電信公司根據執法機構認證委員會 (CALEA) 使用的系統,該系統允許執法和情報機構追蹤個人與法院命令的通訊。
Despite the severity of the attack, the FBI official stated that the United States does not believe it was an attempt to sway election results but rather a massive espionage operation by China to gather intelligence on American politics and government.
儘管這起攻擊事件很嚴重,但美國聯邦調查局官員表示,美國並不認為這是試圖影響選舉結果,而是中國為收集有關美國政治和政府情報而進行的大規模間諜活動。
In light of the attack, privacy advocates are encouraging the use of end-to-end encrypted apps. Signal and WhatsApp both automatically implement end-to-end encryption in both calls and messages. Google Messages and iMessage also can encrypt both calls and texts end to end.
鑑於此次攻擊,隱私權倡導者鼓勵使用端到端加密應用程式。 Signal 和 WhatsApp 都會在通話和訊息中自動實現端對端加密。 Google Messages 和 iMessage 還可以端對端加密通話和簡訊。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 聯準會主席鮑威爾表示,比特幣是黃金的競爭對手,而不是美元
- 2024-12-05 08:15:02
- 聯準會主席鮑威爾週三在紐約時報 DealBook 峰會上發表講話,將比特幣視為黃金而非美元的競爭對手。
-
- 加密市場正在發生重大變化,頂級加密資產正在推動成長
- 2024-12-05 08:15:02
- 卡爾達諾價格在短短兩週內飆升了 45%,目前為 1.09 美元,引發了人們對其是否可能創下新高的猜測。