|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strike是一款流行的比特幣和閃電網路支付應用程序,已在歐洲正式推出。歐洲用戶現在可以透過該應用程式購買、出售、發送和提取比特幣並進行當地貨幣支付。 Strike 提供免費的 SEPA 歐元存款和無限的提款,使用戶可以輕鬆存取比特幣。該應用程式還支援閃電網路支付,可實現快速且經濟高效的小額支付。
European Bitcoiners Rejoice: Strike App Launches in Europe, Unleashing a Revolutionary Payment Experience
歐洲比特幣愛好者歡欣鼓舞:Strike 應用程式在歐洲推出,帶來革命性的支付體驗
In a move that has sent shockwaves through the European cryptocurrency community, Strike, the highly acclaimed Bitcoin and Lightning Network payments app, has officially launched its services in the region. This eagerly anticipated expansion empowers eligible individuals and businesses throughout Europe to engage in a seamless ecosystem of Bitcoin transactions, local currency payments, and more.
備受好評的比特幣和閃電網路支付應用程式 Strike 已在該地區正式推出服務,這項舉措在歐洲加密貨幣社群引起了軒然大波。這項備受期待的擴張使整個歐洲符合資格的個人和企業能夠參與比特幣交易、本地貨幣支付等的無縫生態系統。
The European launch of Strike marks a watershed moment for cryptocurrency adoption on the continent. Bitcoin enthusiasts have long clamored for the app's arrival, eagerly anticipating the transformative impact it would bring to the region's financial landscape. In a triumphant statement shared with The Block, Strike's founder and CEO, Jack Mallers, exclaimed, "Now!" in response to the question of when the app would grace European shores.
Strike 在歐洲的推出標誌著加密貨幣在歐洲大陸採用的分水嶺。比特幣愛好者長期以來一直呼籲該應用程式的到來,熱切期待它將為該地區的金融格局帶來變革性的影響。在與 The Block 分享的勝利聲明中,Strike 的創始人兼首席執行官 Jack Mallers 驚呼:“現在!”回答該應用程式何時登陸歐洲海岸的問題。
Prior to the official announcement, users in certain European countries had already caught wind of Strike's impending arrival, as it made its appearance in app stores. The excitement surrounding the launch has reached fever pitch, with Europeans eagerly embracing the app's user-friendly interface and unparalleled functionality.
在正式宣布之前,當 Strike 出現在應用程式商店中時,某些歐洲國家的用戶就已經聽到了它即將到來的風聲。圍繞該應用程式發布的興奮已經達到了狂熱的程度,歐洲人熱切地接受該應用程式的用戶友好介面和無與倫比的功能。
Strike's custodial iOS and Android app has been meticulously designed to cater to the needs of European users. With instant and free unlimited SEPA euro deposits from bank accounts, users can effortlessly purchase Bitcoin, schedule recurring purchases, and seamlessly withdraw funds whenever they choose. The Single Euro Payments Area (SEPA) is a groundbreaking payment integration initiative implemented by the European Union, simplifying bank transfers denominated in euros.
Strike 的託管 iOS 和 Android 應用程式經過精心設計,以滿足歐洲用戶的需求。透過銀行帳戶即時、免費、無限的 SEPA 歐元存款,用戶可以輕鬆購買比特幣、安排定期購買,並隨時無縫提取資金。單一歐元支付區 (SEPA) 是歐盟實施的一項突破性支付一體化舉措,簡化了以歐元計價的銀行轉帳。
The app's capabilities extend far beyond simple Bitcoin purchases and withdrawals. Users can also freely transfer their Bitcoin to self-custodial wallets, make payments over the Bitcoin or Lightning Network, and leverage Strike's "free" on-chain withdrawals. This feature empowers users to navigate periods of network congestion without paying exorbitant transaction fees, promoting Bitcoin's widespread adoption.
該應用程式的功能遠遠超出了簡單的比特幣購買和提款。用戶還可以自由地將比特幣轉移到自我託管錢包,透過比特幣或閃電網路進行支付,並利用Strike的「免費」鏈上提款。這項功能使用戶能夠渡過網路擁塞時期,而無需支付高昂的交易費用,從而促進了比特幣的廣泛採用。
Harnessing the Power of the Lightning Network
利用閃電網路的力量
The Lightning Network operates as an ingenious network of bi-directional payment channels built upon the Bitcoin blockchain, facilitating speedy and cost-effective micropayments. Each Strike customer is assigned a Lightning Address, using the user-friendly format of username@strike.me. This eliminates the complexities of traditional Lightning invoices, making it remarkably easy to receive payments.
閃電網絡是一個基於比特幣區塊鏈的巧妙的雙向支付通道網絡,可促進快速且經濟高效的小額支付。每個 Strike 客戶都會分配一個閃電位址,使用使用者友善的格式 username@strike.me。這消除了傳統閃電發票的複雜性,使接收付款變得非常容易。
Users can configure their settings to receive Lightning Address payments in either Bitcoin or euros, with automatic conversion for the latter. Similarly, senders have the flexibility to initiate payments from their Bitcoin or euro balances. Additionally, users can generate zero-value Lightning invoices to receive any amount of Bitcoin into their Bitcoin or euro balances from any wallet connected to the app.
用戶可以配置其設定以接收比特幣或歐元的閃電地址付款,並自動轉換後者。同樣,寄件者可以靈活地從其比特幣或歐元餘額中發起付款。此外,用戶可以產生零值閃電發票,以便從連接到該應用程式的任何錢包將任意數量的比特幣接收到其比特幣或歐元餘額。
European users can harness Strike's global peer-to-peer transfer capabilities via Lightning, enabling them to send funds from their euro balance to any Strike account worldwide, with the recipient receiving the funds in Bitcoin, euros (within Europe), U.S. dollars (within the U.S.), or USDT (in supported regions). These instant, low-cost transfers transcend borders, fostering financial inclusion and creating unparalleled opportunities for individuals and businesses alike.
歐洲用戶可以透過閃電網路利用 Strike 的全球點對點轉帳功能,將歐元餘額中的資金發送至全球任何 Strike 帳戶,收款人以比特幣、歐元(歐洲境內)、美元(歐洲境內)接收資金。或USDT(在受支持的地區)。這些即時、低成本的轉移超越了國界,促進了金融包容性,並為個人和企業創造了無與倫比的機會。
Strike's "Send Globally" feature takes this concept even further, empowering European users to make fast, low-cost local currency remittances to supported regions, including Africa, Brazil, the Philippines, Mexico, and Vietnam. This groundbreaking technology utilizes the Lightning Network as a global payment rail, connecting people and communities in a way that has never been possible before.
Strike 的「全球發送」功能進一步深化了這個概念,使歐洲用戶能夠向受支援的地區(包括非洲、巴西、菲律賓、墨西哥和越南)進行快速、低成本的本地貨幣匯款。這項突破性的技術利用閃電網路作為全球支付管道,以前所未有的方式連結人們和社區。
Strike's Rapid Global Expansion
Strike 的全球快速擴張
Headquartered in the United States, Strike has experienced remarkable growth over the past year, expanding its reach from Latin America to Africa, with its app now available in over 70 countries. This rapid expansion is a testament to the app's user-centric design and the growing demand for Bitcoin-based financial solutions.
Strike 總部位於美國,在過去一年中經歷了顯著的成長,其業務範圍從拉丁美洲擴展到非洲,其應用程式現已在 70 多個國家推出。這種快速擴張證明了該應用程式以用戶為中心的設計以及對基於比特幣的金融解決方案不斷增長的需求。
"Bitcoin is reshaping the global financial landscape, offering technological innovation, global interoperability, resilience, and unforgeable monetary policies," proclaimed Mallers. "It transcends borders, enhances financial inclusion, and addresses some of the world's most pressing challenges."
馬勒斯宣稱:“比特幣正在重塑全球金融格局,提供技術創新、全球互通性、彈性和不可偽造的貨幣政策。” “它超越國界,增強金融包容性,並解決世界上一些最緊迫的挑戰。”
"As the third-largest economy globally, Europe presents immense opportunities for Bitcoin adoption," Mallers continued. "As a leading Bitcoin-only app, we believe that Strike is uniquely positioned to meet the needs of millions seeking access to Bitcoin in Europe."
「作為全球第三大經濟體,歐洲為比特幣的採用提供了巨大的機會,」馬勒斯繼續說道。 “作為一款領先的純比特幣應用程序,我們相信 Strike 具有獨特的優勢,可以滿足歐洲數百萬人尋求使用比特幣的需求。”
The European launch of Strike is a pivotal moment, not only for the app itself but also for the broader adoption of Bitcoin and Lightning Network technology. With its user-friendly interface, comprehensive feature set, and unwavering commitment to empowering individuals and businesses, Strike is poised to revolutionize the way Europeans interact with money. The future of payments in Europe has arrived, and it's powered by Strike.
Strike 在歐洲的推出是一個關鍵時刻,不僅對於該應用程式本身,而且對於比特幣和閃電網路技術的更廣泛採用也是如此。憑藉其用戶友好的介面、全面的功能集以及對賦予個人和企業權力的堅定承諾,Strike 有望徹底改變歐洲人與金錢互動的方式。歐洲支付的未來已經到來,它由 Strike 提供支援。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 俄羅斯公司使用比特幣進行國際支付
- 2024-12-27 17:05:02
- 最近的報導顯示,俄羅斯公司已開始在國際貿易中使用比特幣和其他數位資產來繞過制裁。
-
- 比特幣 (BTC) 的價格真的會跌至 6 萬美元嗎?
- 2024-12-27 17:05:02
- 市場情緒對比特幣的下一步走勢仍然存在分歧,頂級交易員對領先的加密貨幣下一步走向分享了看法。