시가총액: $2.7088T -2.760%
거래량(24시간): $113.6617B 115.500%
  • 시가총액: $2.7088T -2.760%
  • 거래량(24시간): $113.6617B 115.500%
  • 공포와 탐욕 지수:
  • 시가총액: $2.7088T -2.760%
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
Top News
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
bitcoin
bitcoin

$82699.735037 USD

-3.52%

ethereum
ethereum

$2106.670497 USD

-2.84%

tether
tether

$1.000218 USD

0.04%

xrp
xrp

$2.195374 USD

-5.01%

bnb
bnb

$565.379421 USD

-3.18%

solana
solana

$128.785027 USD

-6.93%

usd-coin
usd-coin

$1.000085 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.753569 USD

-6.46%

dogecoin
dogecoin

$0.175772 USD

-6.84%

tron
tron

$0.234964 USD

-2.51%

pi
pi

$1.421514 USD

-7.62%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.738269 USD

-0.17%

chainlink
chainlink

$14.221243 USD

-5.15%

hedera
hedera

$0.212864 USD

-3.34%

stellar
stellar

$0.267770 USD

-3.45%

암호화폐 뉴스 기사

뉴 올리언즈의 빵집의 경우, 올해의 첫 몇 개월은 가장 바쁜 것 중 하나입니다.

2025/03/03 19:25

나머지 국가가 1 월의 배럴을 쳐다 보면서 새해 결심에 냉정한 도시는 카니발로 완화되고 있습니다.

뉴 올리언즈의 빵집의 경우, 올해의 첫 몇 개월은 가장 바쁜 것 중 하나입니다.

The first few months of the year are among the busiest for bakeries in New Orleans. As the rest of the country stares down the barrel of January, sobered by New Year’s resolutions, the city is just easing into Carnival, the season of revelry and indulgence that lasts from Three Kings Day (also known as Epiphany) to Fat Tuesday, which immediately precedes the start of Lent. The weeks are marked by parties, by parades, and by pastry, most specifically king cake: a wreath-shaped confection made with a yeasted dough—the kind you’d use for brioche or sticky buns—and finished with white icing and a shower of crystallized sugar that’s dyed purple, green, and gold.

올해의 첫 몇 개월은 뉴 올리언스에서 빵집에서 가장 바쁜 것 중 하나입니다. 나머지 나라가 새해 결심에 의해 냉정한 1 월 배럴을 쳐다 보면서, 도시는 카니발, 3 왕의 날 (주현절)에서 뚱뚱한 화요일까지 지속되는 계시와 방종의 계절 인 카니발로 완화되고 있습니다. 몇 주에는 파티, 퍼레이드, 페이스트리, 특히 킹 케이크, yeasted 반죽으로 만든 화환 모양의 과자, 브리오슈 또는 끈적 끈적한 빵에 사용되는 종류와 흰색 착빙과 자주색, 녹색, 금 인 결정화 된 설탕 샤워로 표시됩니다.

King cake is rooted in religious tradition—it’s a Catholic custom that’s believed to have been adapted from an ancient Roman one—but in New Orleans it’s also a “huge economic boon,” Bronwen Wyatt, a baker and a recipe developer, told me recently. “Typically, Thanksgiving through Christmas is a busy time—and then, in other parts of the country, it dies.” It’s considered sacrilege, even among the secular, to make or eat a king cake before or after Carnival. In the past decade or so, the season has become a frenzied pageant of baking innovation.

King Cake는 종교적 전통에 뿌리를두고 있습니다. 고대 로마의 것에서 적응 한 것으로 여겨지는 가톨릭 관습입니다. 그러나 뉴 올리언즈에서는 또한“거대한 경제적 인”이기도합니다. "일반적으로 크리스마스를 통한 추수 감사절은 바쁜 시간입니다. 그리고 나라의 다른 지역에서는 죽습니다." 세속적으로도 카니발 전후에 킹 케이크를 만들거나 먹는 것은 희생으로 간주됩니다. 지난 10 년 동안,이 시즌은 베이킹 혁신의 열광적 인 대회가되었습니다.

“Even the larger king-cake bakeries are pushing the boundaries now,” Wyatt said as she stood in the kitchen of her shotgun-style Treme house. She poked at a mass of dough that had been proofing in a pan, deeming it more than ready to go into the oven. For several years, Wyatt sold king cakes through a small business called Bayou Saint Cake. Now she offers a king-cake-making class online, adding a new flavor—Funfetti, honey-wheat pretzel, sweet potato with cardamom meringue—to her repertoire each season.

Wyatt는 샷건 스타일의 Treme House의 부엌에 서서“더 큰 킹 케이크 빵집조차도 경계를 밀고 있습니다. 그녀는 팬에서 교정 된 반죽을 찌르고 오븐에 들어갈 준비가되어 있다고 생각했습니다. 몇 년 동안 Wyatt는 Bayou Saint Cake라는 소규모 사업을 통해 King Cakes를 판매했습니다. 이제 그녀는 온라인으로 왕의 케이크 제작 수업을 제공하며, 새로운 풍미 (푸티, 꿀 꿀림 프레첼, 카 다몬 머랭이있는 고구마)를 매 시즌 레퍼토리에 추가합니다.

Half an hour later, we cut into slices so hot that I burned the roof of my mouth, and so luscious with sour cream, butter, and cinnamon that I didn’t mind. Among Wyatt’s mise en place was a quart container full of tiny gold plastic babies. In ancient Rome, the antecedent to the king cake was baked with a dried bean inside it; whoever found it in their slice would be crowned king or queen for the day. In France, the bean in a gâteau or a galette des rois (the latter made with puff pastry) is known as a fève, meaning “fava.” The word has become a catchall for any tiny trinket hidden in a cake. In New Orleans, the most common féve is a pink plastic baby, popularized by a bygone chain called McKenzie’s Pastry Shoppes and often assumed to represent the infant Jesus—though, in 1990, the company’s former president claimed otherwise. “Why we picked this, I don’t know, it was cute,” he told the Times-Picayune.

30 분 후, 우리는 너무 뜨거워서 입의 지붕을 태워서 사워 크림, 버터, 계피로 아름답고 내가 신경 쓰지 않았다. Wyatt의 Mise en Place에는 작은 금색 플라스틱 아기로 가득 찬 쿼트 컨테이너가있었습니다. 고대 로마에서는 킹 케이크의 선행자가 그 안에 말린 콩으로 구운 것입니다. 슬라이스에서 그것을 발견 한 사람은 하루 동안 왕이나 여왕으로 선정 될 것입니다. 프랑스에서는 Gâteau의 콩 또는 Galette des Rois (후자는 퍼프 페이스트리로 만든 후자)를“Fava”를 의미하는 Fève로 알려져 있습니다. 이 단어는 케이크에 숨겨져있는 작은 장신구에 대한 포획이되었습니다. 뉴 올리언즈에서 가장 일반적인 Féve는 분홍색 플라스틱 아기로, McKenzie의 생과자 상점이라고 불리는 과거 체인으로 대중화되었으며 종종 유아 예수를 대표한다고 가정했습니다. 1990 년에 회사의 전 대통령은 달리 주장했습니다. "왜 우리가 이것을 골라서, 나는 모르겠다.

Per local tradition, the person who gets the fève is responsible for bringing a king cake to the next party, or to the office, or to school, where it’s served as a weekly Carnival treat. “Everyone hoped they didn’t get the baby, because it meant you had to get the next king cake, and we were always broke,” a New Orleans native named Bryan Wilson told me. “When I share a king cake outside of NOLA, everyone wants the baby—and nobody ever gets the next cake.”

현지 전통에 따라 Fève를받는 사람은 킹 케이크를 다음 파티, 사무실 또는 학교에 가져 오거나 매주 카니발 간식으로 사용될 책임이 있습니다. 브라이언 윌슨 (Bryan Wilson)이라는 뉴 올리언스 출신이 나에게 말했다. "Nola 이외의 킹 케이크를 공유 할 때 모두가 아기를 원하지만 아무도 다음 케이크를 얻지 못합니다."

The February days I spent in the city were mostly muggy and gray, punctuated by downpours, but my spirit couldn’t be dampened as I zigzagged all over town. King cake found me even when I wasn’t looking: at a kiosk at the airport, which sold individually wrapped slices and nips of king-cake-flavored rum; at dinner at Brigtsen’s, a Creole restaurant uptown, where king-cake bread pudding was a dessert special. Upon waking at Hotel Peter and Paul, on the grounds of a refurbished Catholic church in the Marigny, I stumbled over to the Elysian Bar, a restaurant in the old rectory. As the young resident baker, Curtis Litwiller, plaited ropes of dough, he explained that his king-cake recipe was inspired by coffee cake but also by East Asian milk breads, which use a water roux to insure an extra-fluffy crumb.

내가 도시에서 보낸 2 월 시절은 주로 멍청하고 회색이었고, 호우에 의해 구멍을 뚫었지만, 도시 전역에 지그재그를 냈을 때 내 정신은 축축 할 수 없었습니다. King Cake는 내가 보지 않았을 때도 나를 찾았습니다. 공항의 키오스크에서 개별적으로 포장 된 조각과 킹 케이크 맛의 럼을 판매했습니다. King-Cake Bread Pudding은 디저트 스페셜 인 Creole Restaurant Uptown 인 Brigtsen 's에서 저녁 식사를했습니다. Marigny에있는 개조 된 가톨릭 교회의 부지에있는 Hotel Peter와 Paul에서 깨어 났을 때, 나는 Old Rectory의 식당 인 Elysian Bar로 넘어 갔다. 젊은 거주자 베이커 인 Curtis Litwiller는 반죽의 밧줄을 뿌렸을 때, 그의 킹 케이크 레시피는 커피 케이크뿐만 아니라 동아시아 우유 빵에서도 영감을 받았으며 물 루스를 사용하여 외식이 많은 빵을 보장합니다.

At Ayu Bakehouse, I enjoyed a king-cake latte, topped with colored sugar, and a wedge of “Croissant City” king cake, made from a laminated dough. I sampled a savory variety at Bywater Bakery, made by stuffing a garlic-bread dough with a creamy mixture of shrimp and crawfish. (The Parmesan cheese on top was dyed in the Mardi Gras colors.) At King Cake Hub, a pop-up in a Mid-City brewery which carries cakes from dozens of bakeries, old and new, accessories for sale included copies of The Big Book of King

Ayu Bakehouse에서 나는 킹 케이크 라떼를 즐겼으며, 유색 설탕을 얹고, 라미네이트 반죽으로 만든“Croissant City”King Cake의 쐐기를 즐겼습니다. 나는 Bywater Bakery에서 풍미있는 품종을 샘플링했습니다. (파마산 치즈는 마디 그라 색상으로 염색되었습니다.) 킹 케이크 허브 (King Cake Hub)에서 수십 개의 빵집에서 케이크를 운반하는 중간 도시 양조장의 팝업, 구식 및 신규, 판매용 액세서리가 포함되어 있습니다.

부인 성명:info@kdj.com

제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!

본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.

2025年03月10日 에 게재된 다른 기사