![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
暗号通貨のニュース記事
ロシアは、職員がそのようなデジタル資産を処理するための法的構造を作成するために働くため、犯罪捜査中に没収されたビットコインの販売に近づいています
2025/04/02 18:20
報告書によると、ロシアの連邦執行官サービスは、他の政府機関と連携して、押収された暗号を政府の収入に変えるための主要な努力をしています。
Russia is moving closer to selling Bitcoin confiscated during criminal investigations as officials work to create a legal structure for handling such digital assets, local media outlet RBC reported.
ロシアは、刑事捜査中に没収されたビットコインの販売に近づいており、当局はそのようなデジタル資産を処理するための法的構造を作成するために働いている、と地元のメディアアウトレットRBCは報告した。
According to the report, Russia’s Federal Bailiff Service, in coordination with other government agencies, is leading efforts to convert seized crypto into government revenue.
報告書によると、ロシアの連邦執行官は、他の政府機関と連携して、押収された暗号を政府の収入に変換するための主要な努力をしています。
Dmitry Aristov, head of the Federal Bailiff Service, confirmed that the authorities are developing a legal and operational mechanism to convert seized Bitcoin into state revenue.
連邦執行官サービスの責任者であるドミトリー・アリストフは、当局が押収されたビットコインを州の収入に変換するための法的および運用上のメカニズムを開発していることを確認した。
The initiative is expected to begin with a high-profile case involving a former official caught in a crypto bribery scandal.
このイニシアチブは、暗号贈収賄スキャンダルに巻き込まれた元職員が関与する有名な事件から始まることが期待されています。
In June 2023, Russian investigators uncovered that Marat Tambiev, who once headed the Investigative Committee for the Tverskoy District, had accepted a bribe of 1,032.1 BTC. At the time, the stash was worth roughly $28 million.
2023年6月、ロシアの捜査官は、かつてタヴァーコイ地区の調査委員会を率いていたマラット・タンビエフが、1,032.1 BTCの賄beを受け入れたことを明らかにしました。当時、隠し場所は約2800万ドルの価値がありました。
The court ruled that Tambiev’s Bitcoin holdings were acquired through unexplained sources and sentenced him to 16 years in prison and a 500 million ruble fine.
裁判所は、タンビエフのビットコインの保有が説明のつかない情報源を通じて買収されたと判断し、16年の刑務所と5億ルーブルの罰金を宣告した。
Despite the conviction, Russian officials are still navigating how to confiscate and sell the digital assets legally.
有罪判決にもかかわらず、ロシアの当局者は、デジタル資産を合法的に没収して販売する方法を依然としてナビゲートしています。
Aristov explained that discussions are ongoing to determine how the state can sell the seized Bitcoin, noting the absence of existing legal pathways for crypto asset confiscation. He stated:
アリストフは、国家が押収されたビットコインをどのように販売できるかを決定するために議論が進行中であると説明し、暗号資産の没収のために既存の法的経路がないことに注目した。彼は言った:
“During the criminal case, Bitcoins were found. Now we are working with the relevant authorities to develop a methodology for implementing this type of financial instrument.”
「刑事事件の間に、ビットコインが発見されました。今、私たちは関連当局と協力して、このタイプの金融商品を実装するための方法論を開発しています。」
Meanwhile, this development contrasts with recent moves by the United States.
一方、この開発は、米国による最近の動きとは対照的です。
Last month, President Donald Trump signed an executive order to establish a strategic Bitcoin reserve that prevents the country from selling its BTC holdings. Instead, the US government plans to build this reserve through direct purchases and asset seizures.
先月、ドナルド・トランプ大統領は、国がBTCの保有を販売するのを妨げる戦略的なビットコイン保護区を確立するための大統領命令に署名しました。代わりに、米国政府は、直接購入と資産の押収を通じてこの準備金を建設する予定です。
Russia, however, is taking a more cautious stance. Deputy Finance Minister Vladimir Kolychev recently reiterated that the country has no intention of adding cryptocurrencies to its national reserves, citing their extreme volatility and unpredictable price swings.output: People's interest in cryptocurrency is heating up.
しかし、ロシアはより慎重な姿勢をとっています。副財務大臣のウラジミール・コリチェフは最近、国が極端なボラティリティと予測不可能な価格の揺れを引用して、国家保護区に暗号通貨を追加するつもりはないことを繰り返した。
According to a recent survey by the World Bank, 1.4 billion adults, or 38 percent of the world's population, have used cryptocurrency, blockchain, or stablecoins in the past year.
世界銀行による最近の調査によると、過去1年間に14億人の成人、つまり世界の人口の38%が暗号通貨、ブロックチェーン、またはスタブコインを使用しています。
The report also found that men are more likely than women to use cryptocurrency, and younger generations are more likely to use cryptocurrency than older generations.
報告書はまた、男性は女性よりも暗号通貨を使用する可能性が高く、若い世代は古い世代よりも暗号通貨を使用する可能性が高いことを発見しました。
The report found that cryptocurrency use is more common in high-income countries, but it is rapidly growing in low- and middle-income countries.
報告書は、暗号通貨の使用が高所得国でより一般的であることを発見しましたが、低所得国と中所得国では急速に成長しています。
Cryptocurrency is a new technology that is still developing. There are many different types of cryptocurrency, and they can be used for a variety of purposes. Some people believe that cryptocurrency has the potential to revolutionize the financial system.
暗号通貨は、まだ発展している新しいテクノロジーです。暗号通貨にはさまざまな種類があり、さまざまな目的に使用できます。一部の人々は、暗号通貨が金融システムに革命を起こす可能性があると信じています。
However, cryptocurrency is also controversial. Some people believe that it is a scam, and some governments are trying to ban it.
ただし、暗号通貨も議論の余地があります。一部の人々は、それが詐欺であると信じており、一部の政府はそれを禁止しようとしています。
Despite the controversies, cryptocurrency is becoming increasingly mainstream. Major institutions, such as banks and investment firms, are now investing in cryptocurrency. And large corporations, such as Microsoft and PayPal, are beginning to accept cryptocurrency payments.
論争にもかかわらず、暗号通貨はますます主流になっています。銀行や投資会社などの主要機関は、現在暗号通貨に投資しています。 MicrosoftやPayPalなどの大企業は、暗号通貨の支払いを受け入れ始めています。
It remains to be seen what the future holds for cryptocurrency. But with increasing mainstream adoption and institutional investment, it seems clear that cryptocurrency is here to stay.input: Cryptocurrency use is heating up, according to a new report by the World Bank.
将来が暗号通貨のためにどうなるかはまだ不明です。しかし、世界銀行の新しい報告によると、主流の採用と機関投資の増加に伴い、暗号通貨がここにあることが明らかであることが明らかです。
The report, titled "The Global FInancial Inclusion Report 2024," found that 1.4 billion adults, or 38 percent of the world's population, used cryptocurrency, blockchain, or stablecoins in the past year.
「The Global Financial Inclusion Report 2024」というタイトルの報告書は、過去1年間に14億人の大人、つまり世界の人口の38%が暗号通貨、ブロックチェーン、またはStablecoinsを使用したことを発見しました。
The report also found that men are more likely than women to use cryptocurrency, and younger generations are more likely to use cryptocurrency than older generations.
報告書はまた、男性は女性よりも暗号通貨を使用する可能性が高く、若い世代は古い世代よりも暗号通貨を使用する可能性が高いことを発見しました。
Finally, the report found that cryptocurrency use is more common in high-income countries, but it is rapidly growing in low- and middle-income countries.
最後に、報告書は、暗号通貨の使用が高所得国でより一般的であることを発見しましたが、低所得国と中所得国では急速に成長しています。
The World Bank defines cryptocurrency broadly as any digital asset that is not a central bank digital currency. This includes Bitcoin, Ethereum, and other well-known cryptocurrencies, as well as smaller cryptocurrencies and tokens.
世界銀行は、中央銀行のデジタル通貨ではないデジタル資産として、暗号通貨を広く定義しています。これには、ビットコイン、イーサリアム、その他の有名な暗号通貨、および小規模な暗号通貨やトークンが含まれます。
The report found that the use of cryptocurrency is closely linked to the use of other financial technologies, such as mobile money and digital payments. For example, people who use mobile money are also more likely to use cryptocurrency.
報告書は、暗号通貨の使用は、モバイルマネーやデジタル決済など、他の金融技術の使用に密接に関連していることを発見しました。たとえば、モバイルマネーを使用する人は、暗号通貨を使用する可能性が高くなります。
The report also found that the use of cryptocurrency is associated with several socioeconomic factors, such as age, gender, education level, and employment status. For example, younger people and people with a university degree are more likely to use cryptocurrency.
報告書はまた、暗号通貨の使用は、年齢、性別、教育レベル、雇用状況など、いくつかの社会経済的要因に関連していることを発見しました。たとえば、若い人や大学の学位を持つ人々は、暗号通貨を使用する可能性が高くなります。
The World Bank said it will continue to monitor the use of cryptocurrency and other financial technologies around the world.
世界銀行は、世界中の暗号通貨やその他の金融技術の使用を監視し続けると述べた。
Here are some additional highlights from the report:
レポートからの追加のハイライトを次に示します。
* The report found that despite the progress that has been made in reducing financial exclusion in recent years, 1.4 billion adults still do not have an account with a financial institution or mobile money service provider.
*報告書によれば、近年の金融排除を減らすことで進歩したにもかかわらず、14億人の成人は依然として金融機関またはモバイルマネーサービスプロバイダーのアカウントを持っていないことがわかりました。
* The report also found that women,
*報告書は、女性が
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。