|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Venture Miner の創設者兼 CEO は、2 つの最も話題の (そして誤解されがちな) テクノロジーを組み合わせることで、有用な製品やサービスを生み出すことができると信じています。
When I tell you to describe something in a way that allows people to get a clear picture, I mean really clear. Like, if I were to ask you to describe your favorite cookie, I want you to tell me about its sight, sound, smell, touch and taste. You might not realize it then, but describing something in this way is actually quite hard.
人々が明確なイメージを得ることができる方法で何かを説明するように言うとき、私は本当に明確であるという意味です。たとえば、あなたのお気に入りのクッキーについて説明してもらうとしたら、その見た目、音、匂い、感触、味について教えてほしいです。そのときは気づかないかもしれませんが、このように何かを説明するのは実際には非常に難しいです。
Let me try to describe Matheus Pagani, founder and CEO of Venture Miner. Matheus is a male with light caramel skin and dark brown hair. Even though his hair is cut close, you can tell it’s curly. He’s got a thick dark brown, almost black beard, which connects to a mustache. His eyes are dark brown behind thin wire glasses. His bottom lip sticks out a little further from his top lip, giving him a look of assurance, but not arrogance.
Venture Miner の創設者兼 CEO であるマテウス・パガーニについて説明してみましょう。マテウスは、明るいカラメル色の肌と濃い茶色の髪を持つ男性です。彼の髪は近くでカットされていますが、カールしているのがわかります。彼は濃い茶色、ほとんど黒に近いあごひげを生やしており、それは口ひげにつながっています。彼の目は薄いワイヤーガラスの向こうに濃い茶色です。彼の下唇は上唇より少し突き出ており、自信に満ちた表情を与えていますが、傲慢ではありません。
Picturing him yet? How confident are you?
彼のことはまだイメージできていますか?あなたはどれくらい自信がありますか?
Oh yeah, and he’s Brazilian.
ああ、そうそう、彼はブラジル人です。
Got it?
わかった?
Let’s see what Matheus Pagani actually looks like.
マテウス・パガーニの実際の姿を見てみましょう。
Is this what you had come up with in your head from my description? Doubt it. Whenever I told you he was Brazilian, did you accessorize him in bright colors and a feathered headdress? Something like this?
私の説明を聞いて頭の中で思いついたのはこれでしょうか?それを疑ってください。私が彼がブラジル人だと言ったとき、あなたは彼に明るい色と羽根飾りのアクセサリーを付けましたか?このようなものですか?
If so, check your bias, but also you’re thinking like an AI. That was what ChatGPT came up with from the prompt “some Brazilians having fun.” Pagani showed this and other examples spit out by our generative AI (Italians have fun by sitting around long tables with multiple generations eating pizza) during the AI2Web3 Bootcamp in NYC in early December.
もしそうなら、自分の偏見だけでなく、AI のように考えていることもチェックしてください。これは、ChatGPT が「楽しんでいるブラジル人もいる」というプロンプトから思いついたものでした。パガーニ氏は、12 月初旬にニューヨークで開催された AI2Web3 ブートキャンプ中に、この例と、当社の生成 AI によって吐き出された他の例 (イタリア人は複数の世代で長いテーブルの周りに座ってピザを食べるのを楽しんでいます) を示しました。
The bootcamp, run by Pagani and Build City, brought together 59 participants across all skill levels to learn how the two buzziest (and often misunderstood) technologies can be brought together to create useful products and services. Pagani used a version of the middle-school assignment to explain how and why AI made the significant leaps that have kept us all excited and on edge over the past few years. Before there was largely only text data being used to train AIs, and as the exercise highlights, that only goes so far. But mix text information with visual data, and you get a fuller picture.
パガーニとビルド シティが運営するこのブートキャンプには、あらゆるスキル レベルの 59 人の参加者が集まり、最も話題の (そして誤解されがちな) 2 つのテクノロジーをどのように組み合わせて有用な製品やサービスを作成できるかを学びました。パガーニ氏は、中学校の課題のバージョンを使用して、AI が過去数年間にわたって私たち全員を興奮させ、緊張させ続けてきた大きな飛躍をどのようにして、なぜ成し遂げたかを説明しました。以前は AI のトレーニングに主にテキスト データのみが使用されていましたが、演習で強調されているように、それは限界まで進んでいます。しかし、テキスト情報と視覚データを組み合わせると、より全体像が得られます。
And understanding this, getting hands on with both AI and blockchain technology to understand its core components is what the bootcamp was all about. For Pagani, these skills are going to be relevant for nearly all people – engineers, tech users, journalists, artists, doctors – real soon.
そして、これを理解して、AI とブロックチェーン テクノロジーの両方を実際に体験して、そのコア コンポーネントを理解することが、ブートキャンプの目的でした。パガーニにとって、これらのスキルは、エンジニア、テクノロジー ユーザー、ジャーナリスト、アーティスト、医師など、ほぼすべての人々にとってすぐに役立つものになるでしょう。
“We want to join brilliant minds from all backgrounds to come and work with AI and Web3, since the junction of their multiple perspectives can uncover new use cases that we would never envision just with a specialized Web3 or AI mindset alone,” Pagani said. “Nowadays we have tools to easily enable any non-technical enthusiasts to build practically functional applications and systems just with "plain English," so what matters is bringing passionate people interested in solving problems together with the proper education. When you have this combination, you just need to light the match and watch it burn.”
「私たちは、あらゆる背景を持つ優秀な人材に参加して、AI と Web3 に取り組んでもらいたいと考えています。なぜなら、彼らの複数の視点が融合することで、Web3 や AI の専門的な考え方だけでは決して思いつかない新しいユースケースが発見できるからです」とパガーニ氏は述べました。 「今では、技術に詳しくない人でも、「平易な英語」だけで、実用的に機能するアプリケーションやシステムを簡単に構築できるツールがあります。そこで重要なのは、適切な教育を受けながら、問題解決に興味を持つ情熱的な人々を結び付けることです。この組み合わせがあれば、あとはマッチに火をつけて、燃えていくのを眺めるだけです。」
Mind-Boggling Building
気が遠くなるような建物
What makes the intersection of these two technologies so exciting is just how much you can build in such a short amount of time without really any prior technical experience.
これら 2 つのテクノロジーの融合が非常にエキサイティングなのは、事前の技術的な経験がなくても、これほど短期間でどれだけのものを構築できるかということです。
Not only will AI source whole codebases with the right prompt, but the crypto industry is also building tools to help make developing at the intersection of both more intuitive and accessible.
AI が適切なプロンプトを使用してコードベース全体を調達するだけでなく、暗号通貨業界は、両方の交差点での開発をより直観的かつアクセスしやすくするためのツールも構築しています。
For instance, Coinbase, who sponsored the bootcamp, launched AgentKit in November. The framework allows developers to build AI agents with their own crypto wallets, enabling the agents to interact autonomously with blockchain networks. This could be used to build a squad of agents that can monitor the markets and execute trades automatically based on predefined rules and guardrails.
たとえば、ブートキャンプのスポンサーとなった Coinbase は、11 月に AgentKit を立ち上げました。このフレームワークにより、開発者は独自の暗号ウォレットを備えた AI エージェントを構築でき、エージェントがブロックチェーン ネットワークと自律的に対話できるようになります。これは、市場を監視し、事前定義されたルールとガードレールに基づいて自動的に取引を実行できるエージェントの部隊を構築するために使用できます。
“One day, we’ll have AI agents own their own cars and operate their own taxi service that gets paid by customers in crypto and then uses that crypto to purchase repairs,” Lincoln Murr, associate product manager at Coinbase, told the attendees.
コインベースのアソシエートプロダクトマネージャー、リンカーン・マー氏は「いつか、AIエージェントが自分の車を所有し、顧客から暗号通貨で支払いを受け、その暗号通貨を使って修理品を購入する独自のタクシーサービスを運営するようになるだろう」と出席者に語った。
Coinbase currently has a grants program ongoing for building with AgentKit. “What you build doesn’t have to be useful; we have a bias towards cool stuff,” Murr told the bootcamp, hoping to inspire projects and applications that no one has yet thought of.
Coinbase は現在、AgentKit を使用して構築するための助成金プログラムを実施しています。 「あなたが構築するものは役に立つ必要はありません。私たちはクールなものに対する偏見を持っています」とマー氏はブートキャンプで語り、まだ誰も思いつかないプロジェクトやアプリケーションを刺激することを望んでいた。
Ora Network also has an interesting model for developers looking to build AI-enabled Web3 applications or vice versa. The network allows developers to utilize current large language models, including Meta’s Llama3 and Stable Diffusion, but it also enables developers to build their own models and offer a so-called initial model offering (IMO) to crowdfund its continued development.
Ora Network には、AI 対応の Web3 アプリケーションの構築、またはその逆を検討している開発者向けの興味深いモデルもあります。このネットワークにより、開発者は Meta の Llama3 や Stable Diffusion などの現在の大規模な言語モデルを利用できるようになりますが、開発者が独自のモデルを構築し、継続的な開発にクラウドファンディングを提供するいわゆる初期モデル オファリング (IMO) を提供することもできます。
“It’s kind of winner-takes-all right now in AI, but with this model, we’re allowing the crowdfunding of AI building and training, so people can have a share of the models, which is empowering if we think these models will run society in a decade,” Alec James, partnerships and growth
「現在、AI では勝者総取りのような状況ですが、このモデルでは AI の構築とトレーニングのクラウドファンディングを許可しているため、人々がモデルの分け前を得ることができます。これらのモデルが将来的に普及すると考えれば、これは力になります」 10 年後の社会運営」アレック・ジェームス、パートナーシップと成長
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.