![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ケンタッキーの退職者であるバーバラは、1月に不正な計画に巻き込まれました。
A 74-year-old grandmother had her entire life savings stolen by fraudsters who were posing as federal agents, and they used a sophisticated scam to steal a huge sum.
74歳の祖母は、連邦政府のエージェントを装っていた詐欺師によって盗まれた命を奪われ、洗練された詐欺を使用して巨額を盗みました。
Naturally, the victim's grandson is now speaking out to prevent others from falling into a similar trap.
当然のことながら、犠牲者の孫は今、他の人が同様のtrapに陥るのを防ぐために発言しています。
Barbara, a Kentucky retiree, became entangled in a fraudulent scheme in January.
ケンタッキーの退職者であるバーバラは、1月に不正な計画に巻き込まれました。
It began after she began receiving alarming emails from individuals claiming to be from the Social Security Administration and the Inspector General’s Office.
彼女が社会保障局と検査官将軍から来たと主張する個人から驚くべきメールを受け取り始めた後に始まりました。
Her grandson, Stephen Warner, shared he is "extremely angry that this is even a thing that she has to deal with."
彼女の孫であるスティーブン・ワーナーは、彼が「これが彼女が対処しなければならないものでさえあることに非常に怒っている」と語った。
The messages, which grew increasingly threatening over time, accused Barbara of fraudulent activity.
時間の経過とともにますます脅迫的になったメッセージは、バーバラを詐欺的な活動で非難しました。
She was threatened with severe legal consequences, including potential prison time.
彼女は、潜在的な刑務所の時間を含む深刻な法的結果で脅かされました。
To further manipulate her, the scammers provided a non-disclosure agreement and pressured her into signing it.
彼女をさらに操作するために、詐欺師は非公開契約を提供し、彼女に署名を圧力にしました。
They also falsely claimed that speaking about the investigation could result in additional legal trouble. Now believing she was under government scrutiny, Barbara unfortunately followed instructions.
彼らはまた、調査について話すことが追加の法的トラブルにつながる可能性があると誤って主張しました。彼女が政府の精査の下にあると信じて、バーバラは残念ながら指示に従った。
The scammers told Barbara that federal authorities would temporarily seize her assets for safekeeping while they "cleared her name."
詐欺師はバーバラに、連邦当局は「彼女の名前をクリアした」間、保管のために一時的に資産を押収するだろうと語った。
They assured her that once the investigation was complete, she would regain access to her funds.
彼らは、調査が完了すると、彼女が彼女の資金へのアクセスを取り戻すことを彼女に保証しました。
But of course, this didn't happen.
しかし、もちろん、これは起こりませんでした。
As part of this elaborate deception, Barbara was instructed to purchase gold coins, which would be stored in a secure federal facility.
この精巧な欺ceptionの一環として、バーバラは安全な連邦施設に保管される金貨を購入するように指示されました。
She was then convinced to travel to Lexington, Kentucky, to complete the transaction.
その後、彼女はケンタッキー州レキシントンに旅行して取引を完了するように確信していました。
Once there, she withdrew her savings, $179,000 in total.
そこに着いたら、彼女は貯蓄を撤回しました。合計179,000ドルです。
She then purchased gold coins, which she handed over to the fraudster in the parking lot of a Chase Bank at Zandale Center.
その後、彼女は金貨を購入し、ザンデールセンターのチェイスバンクの駐車場で詐欺師に引き渡しました。
The moment she handed over the coins, the scammer vanished without a trace.
彼女がコインを渡した瞬間、詐欺師は痕跡なしで消えました。
Unusually, the scammer insisted on meeting Barbara in person, which is a bold move that hasn't yet been seen in similar scams.
珍しいことに、詐欺師はバーバラに直接会うことを主張しました。これは、同様の詐欺ではまだ見られていない大胆な動きです。
Barbara's grandson is working with the FBI, which confirmed that this type of fraud is currently under investigation.
バーバラの孫はFBIと協力していますが、このタイプの詐欺が現在調査中であることが確認されました。
The financial loss was devastating, but the emotional toll was even greater.
経済的損失は壊滅的でしたが、感情的な犠牲はさらに大きかったです。
Feeling hopeless and overwhelmed, Barbara attempted to take her own life. She was later hospitalized at Ephraim McDowell Regional Medical Center in Danville, where she is recovering.
絶望的で圧倒されたと感じて、バーバラは自分の命を奪おうとしました。彼女は後にダンビルのエフライム・マクダウェル地域医療センターで入院し、そこで回復しています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
-
-
-
-
- BinanceはMKR、Epic、およびこれら3つの暗号の貿易提供を拡張します
- 2025-03-17 20:25:57
- 3月17日の公式発表では、暗号交換がすぐに5つの新しいペアの取引を開くと伝えられました。
-
-
-
-