|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
オンド東部および西部地方自治体にあるボロルンドゥロ、ファグボ、イグシン、バグベの静かなコミュニティは、オンド州で最大のカカオ生産能力を持っていました。
The cocoa-producing communities of Bolorunduro, Fagbo, Igushin, and Bagbe in Ondo East and West Local Government Areas are facing a major challenge in accessing education due to the prevalence of child labour in the area.
オンド東部および西部地方自治体区域にあるボロルンドゥロ、ファグボ、イグシン、バグベのカカオ生産コミュニティは、この地域での児童労働の蔓延により、教育を受けるという大きな課題に直面しています。
A recent investigation by BusinessDay revealed that children as young as nine years old are engaged in hazardous cocoa farming activities, such as fumigation, cocoa pudding, and packing, often for minimal pay or to assist their parents.
BusinessDay による最近の調査では、わずか 9 歳の子供たちが、ほとんどの場合、最小限の給料のため、または両親を手伝うために、燻蒸、ココア プディング、梱包などの危険なカカオ栽培活動に従事していることが明らかになりました。
According to National Bureau of Statistics (NBS) data, 52.6 percent of children in Ondo West are engaged in hazardous cocoa farming work, while 57.4 percent of those aged 5-14 in Ondo State skip school for cocoa farms.
国家統計局 (NBS) のデータによると、オンド西部の子どもの 52.6 パーセントが危険なカカオ農作業に従事しており、オンド州の 5 ~ 14 歳の子どもの 57.4 パーセントはカカオ農場のために学校を休んでいます。
The investigation found that while on the cocoa farms, the boys are saddled with the responsibility of fumigation, while the girls pod the cocoa and pack it out of the farms. They also confirmed that they work as labourers to earn additional money.
調査の結果、カカオ農場にいる間、少年たちは燻蒸の責任を負わされている一方、少女たちはカカオのさやからカカオを取り出して農場から梱包していることが判明した。彼らはまた、追加のお金を稼ぐために労働者として働いていることを確認しました。
“I assist my father on the cocoa farms because if I don’t go with him to the farm, there is no way of feeding the family and paying my school bills,” 13-year-old Elewe Damilola, a student of Igushin Community Grammar School, told BusinessDay.
「私は父のカカオ農場を手伝います。父と一緒に農場に行かなければ、家族に食事を与え、学費を払うこともできないからです。」イグシン・コミュニティの学生、エレウェ・ダミロラさん(13)グラマースクールがBusinessDayに語った。
“Anytime I helped them fumigate the cocoa, I had a lot of itches on my body and a kind of peppering feeling in my eye.”
「彼らがココアを燻蒸するのを手伝うときはいつも、体にかゆみがあり、目にはピリピリするような感覚がありました。」
The Ondo State Child Rights Act, passed into law in 2007, protects the rights and privileges of children aged 0 to 16. The law stipulates that a child has the right to survival and development.
2007 年に制定されたオンド州児童権利法は、0 歳から 16 歳までの子どもの権利と特権を保護します。この法律は、子どもには生存と発達の権利があると規定しています。
However, the investigation found that the law is being flouted by many cocoa farmers in the area, who engage children in hazardous work to maximise profit.
しかし、調査の結果、この地域の多くのカカオ農家がこの法律を無視し、利益を最大化するために子供たちを危険な労働に従事させていることが判明した。
“The roads are bad, the pests are destroying our cocoa, the chemicals we use are expensive, and most of the time after harvest, moving the goods is challenging. That’s why we often engaged children in labour work to maximise profit,” Ariyo Benjamin, a cocoa farmer who rented his farm for a year, told BusinessDay.
「道路は悪く、害虫がカカオを破壊し、使用する化学物質は高価で、収穫後のほとんどの場合、商品を移動するのは困難です。だからこそ、私たちは利益を最大化するために、しばしば子どもたちを労働労働に従事させたのです」と、自分の農場を1年間借りたカカオ農家のアリヨ・ベンジャミンさんはビジネスデイに語った。
According to Ariyo, labourers are paid N4,000 per day and N350,000 per year, unlike before when it was cheaper and the climate challenges were not as challenging as they are now.
アリヨさんによると、労働者の給料は日額4,000ナイラ、年間35万ナイラだが、以前より安く、気候変動問題も今ほど厳しくなかった頃とは異なる。
The Alara of Igunshin land, Oba Lawrence Adelaisoye, expressed frustration with climate challenges affecting cocoa production and the huge sums of money charged by labourers, which are pushing farmers to engage children in their farms.
イグンシンの土地のアララ、オバ・ローレンス・アデライソエさんは、カカオ生産に影響を与える気候変動と、農家に子どもたちを農場に従事させるよう促す労働者からの巨額の請求に不満を表明した。
“Our farmers are suffering, the road to our farms has been destroyed by flood, and the poor road network has made the charges from labourers very exorbitant,” Oba Adelaisoye said.
「私たちの農民は苦しんでおり、農場への道は洪水で破壊され、道路網が貧弱なために労働者からの請求は法外なものになっている」とオバ・アデライソエさんは語った。
“We send our children to school, but we don’t allow them to go to the farm on school days because the ILO Acclawa project and some NGOs were in the community to sensitise the farmers on the danger of child labour, and we have stopped doing that.”
「私たちは子供たちを学校に通わせていますが、学校がある日は農場に行くことを許可していません。なぜなら、ILOのアクラワプロジェクトと一部のNGOが地域社会で農民たちに児童労働の危険性を知らせようとしていたからです。それをやってる。」
In some schools in Ondo West and East, the Scream Club was established with the support of the International Labor Organization (ILO) Aclawa project, which supports children’s education, arts, and the media.
オンド西と東の一部の学校では、子どもの教育、芸術、メディアを支援する国際労働機関(ILO)のアクラワ・プロジェクトの支援を受けて「スクリーム・クラブ」が設立された。
In Bolorunduro, Bagbe, and Igushin communities, the teachers in charge of the scream club stated that the club’s establishment had assisted the students in understanding the dangers of child labour and engaging children in hazardous work.
ボロルンドゥロ、バグベ、イグシンのコミュニティで、絶叫クラブを担当する教師らは、クラブの設立により生徒たちが児童労働の危険性を理解し、危険な労働に従事させるのに役立った、と述べた。
“Before the establishment of the streaming club, during the school period, some of them used to be absent following their parents to the farm, but the club had influenced them positively, there are still records of absentees, but it’s reducing day by day,” Adejana Isaac, a teacher at Igushin Community Grammar School, told BusinessDay.
「ストリーミングクラブが設立される前、在学中は親に農場に行くのに付いて欠席する人もいたが、クラブの影響で良い影響を受け、欠席者の記録はまだ残っているが、日に日に減少している。 」イグシン・コミュニティ・グラマー・スクールの教師であるアデジャナ・アイザック氏はBusinessDayに語った。
“We need the attention of the government in the schools. The heavy rainfall has affected most of the school facilities.”
「学校には政府の注意が必要です。大雨により、学校施設のほとんどが影響を受けました。」
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。