|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
今年のボン エスプリ ド クロシェ フェスティバルは、美食愛好家に絵のように美しいオーブラック地方の地元の人々と食事をするユニークな機会を提供します。ロリヨンやシュヴァル ドールなど、ベルヴィルの評判の高いレストランの一流シェフと協力して、このフェスティバルはフランスの田園地帯の中心部にグルメ料理をもたらします。
Festival Bon Esprit de Clocher : Une Expérience Gastronomique Unique au Coeur de l'Aubrac
ボン エスプリ ド クロシェ フェスティバル: オーブラック中心部でのユニークな美食体験
Le prestigieux festival gastronomique Bon Esprit de Clocher revient cette année avec un concept innovant qui promet de ravir les papilles des gastronomes les plus exigeants. L'édition 2024 du festival transporte les établissements renommés du quartier parisien de Belleville, tels que L'Orillon et Cheval d'Or, dans le cadre bucolique de l'Aubrac.
権威ある美食フェスティバル「ボン エスプリ ド クロシェ」が、最も要求の厳しいグルメの味覚を喜ばせる革新的なコンセプトを携えて今年も開催されます。 2024 年版のフェスティバルでは、ロリヨンやシュヴァル ドールなど、パリのベルヴィル地区にある有名店が、オーブラックの牧歌的な環境に移されます。
Cette initiative inédite offre aux festivaliers l'opportunité de découvrir des chefs talentueux dans un environnement intime et chaleureux. Les chefs quitteront leurs cuisines urbaines pour s'installer dans des maisons d'hôtes locales, permettant ainsi aux participants de partager un repas convivial avec les créateurs de leurs plats préférés.
このユニークな取り組みは、フェスティバルの来場者に、親密で温かい雰囲気の中で才能あるシェフを発見する機会を提供します。シェフは都市部のキッチンから地元のゲストハウスに移動し、参加者はお気に入りの料理の作り手と陽気な食事を共有できます。
L'événement sera marqué par une série de dîners exceptionnels où les chefs proposeront des menus exclusifs mettant en valeur les produits locaux de l'Aubrac. Les convives auront le privilège de déguster des plats préparés avec passion et créativité, tout en profitant de l'hospitalité unique des habitants.
このイベントは、シェフが地元のオーブラック産の食材を使った限定メニューを提供する一連の素晴らしいディナーによって特徴付けられます。ゲストは、地元の人々のユニークなおもてなしを楽しみながら、情熱と創造力で調理された料理を味わう特権を得ることができます。
Au-delà des expériences culinaires, le festival proposera également un programme d'animations et d'activités annexes. Les participants pourront assister à des ateliers de cuisine, des dégustations de vins et des visites guidées des fermes locales.
このフェスティバルでは、グルメ体験だけでなく、エンターテイメントや関連アクティビティのプログラムも提供されます。参加者は料理ワークショップ、ワインの試飲、地元農場のガイド付きツアーに参加できます。
"Nous sommes ravis d'apporter l'esprit vibrant de Belleville dans le cadre paisible de l'Aubrac", a déclaré le directeur du festival. "Cette édition offrira à nos invités une expérience unique de découverte culinaire et culturelle."
「ベルヴィルの活気に満ちた精神をオーブラックの静かな環境にもたらすことができて嬉しく思います」とフェスティバルディレクターは述べた。 「今回はゲストに料理と文化の発見というユニークな体験を提供します。」
Les réservations pour le festival Bon Esprit de Clocher 2024 sont ouvertes à partir du 1er mai. Les places étant limitées, les intéressés sont invités à se renseigner rapidement sur le site officiel du festival.
ボン エスプリ ドゥ クロシェ 2024 フェスティバルの予約は 5 月 1 日から開始されます。場所に限りがあるため、興味のある方はフェスティバルの公式ウェブサイトですぐに調べてください。
Cet événement promet d'être un moment incontournable pour les amateurs de gastronomie, offrant une occasion exceptionnelle de vivre des rencontres inoubliables avec des chefs de renom et de découvrir l'authenticité de la campagne française.
このイベントは、有名シェフとの忘れられない出会いを体験し、本物のフランスの田園地帯を発見する特別な機会を提供する、グルメ愛好家にとって見逃せない瞬間となることが約束されています。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.