|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
オーストラリアのホスピタリティ業界が新型コロナウイルス感染症後の世界で苦戦していることは周知の事実だが、彼らはさらに瀬戸際に追い込まれる可能性のある新たな脅威に直面している。この国の最年少労働者は年配の労働者ほどアルコールを飲むことに興味がなく、このことが雇用主に対し、同僚同士の交流を望むなら戦略を変えるよう警告を発している。
The hospitality industry in Australia is facing a new challenge as the youngest workers in the country are showing less interest in drinking alcohol. This trend could have a significant impact on pubs, especially in CBD areas, as post-work drinks have been a common tradition for decades.
オーストラリアのホスピタリティ業界は、国内の最年少労働者が飲酒に関心を示していないため、新たな課題に直面している。仕事後のドリンクは何十年にもわたって一般的な伝統であったため、この傾向は特にCBDエリアのパブに大きな影響を与える可能性があります。
According to Australian Restaurant & Cafe Association CEO Wes Lambert, many hospitality venues are already struggling, and any further decrease in spending could push more businesses to close. A recent report from CreditorWatch indicates that one in every 11 hospitality businesses is expected to shut down permanently within the next 12 months.
オーストラリア・レストラン&カフェ協会のウェス・ランバート最高経営責任者(CEO)によると、多くのホスピタリティ施設はすでに苦境に立たされており、支出がさらに減少すればさらに多くの店が閉店に追い込まれる可能性があるという。 CreditorWatch の最近のレポートによると、接客業の 11 社に 1 社が今後 12 か月以内に永久に廃業すると予想されています。
"For many of the businesses that have unfortunately closed in 2024, they are saying that these are the worst conditions that they have ever seen, sometimes in a 30 or 40-year career," Lambert told Yahoo Finance.
「残念ながら2024年に廃業した企業の多くにとって、これは30年、40年のキャリアの中でこれまで経験したことのない最悪の状況だと言っている」とランバート氏はYahoo Financeに語った。
"The owners of hospitality businesses around Australia are often mum and dad businesses... many are barely even making the minimum award rate. Some are working for free."
「オーストラリア全土のホスピタリティビジネスのオーナーは、パパとママが経営していることが多いです…最低報酬率をかろうじて稼いでいる人も少なくありません。無償で働いている人もいます。」
This lack of interest in post-work drinks is part of a larger shift in attitudes towards alcohol consumption, especially among younger generations. Research from the Australian Institute of Health and Welfare shows that from 2007 to 2019, the number of people aged 14 to 17 who didn't drink increased from 39 per cent to 73 per cent.
仕事後の飲み物に対するこのような関心の欠如は、特に若い世代の間で、アルコール消費に対する態度の大きな変化の一部となっています。オーストラリア保健福祉研究所の調査によると、2007年から2019年にかけて、飲酒をしなかった14歳から17歳の人の数は39%から73%に増加した。
For people aged 18 to 24, it rose from 13.1 per cent to 21 per cent. This trend is also being observed in Europe and the US.
18歳から24歳までは13.1%から21%に増加した。この傾向はヨーロッパやアメリカでも見られます。
A new report from Lancaster University think tank Work Foundation and the International Alliance for Responsible Drinking highlights this changing landscape and urges workplaces to adapt if they want to maintain staff socialising.
ランカスター大学のシンクタンクであるワーク・ファウンデーションと国際責任飲酒同盟の新しい報告書は、この状況の変化を強調し、従業員の社交性を維持したい場合は職場が適応するよう促している。
"Whilst 'after work drinks' have long been a staple of socialising and workplace culture, in recent years there has been a shift in attitudes towards the appropriateness of centring workplace social activities outside of working hours or around the consumption of alcohol," the report notes.
「『仕事後のドリンク』は長い間、社交や職場文化の定番であったが、近年、職場での社交活動を勤務時間外や飲酒を中心に据えることの適切性に対する考え方が変化している」と報告書は述べている。メモ。
It provides some recommendations for employers to help adapt to the changing trends:
変化する傾向に適応するために雇用主に役立ついくつかの推奨事項を提供します。
- Change the description of events from 'drinks' to 'socialising'
- イベントの説明を「飲み物」から「交流」に変更します。
- Have socialising events at different times of the day instead of after work
- 仕事後ではなく、一日のさまざまな時間に社交イベントを開催する
- Provide non-alcoholic drinks to cater for everyone or pick a venue that has non-alcoholic drinks available
- 全員に対応できるようノンアルコール ドリンクを提供するか、ノンアルコール ドリンクを用意している会場を選ぶ
In response to a TikTok video questioning the appeal of post-work drinks with colleagues, employees shared their perspectives.
同僚と仕事後に飲むドリンクの魅力を疑問視する TikTok 動画に応じて、従業員が自分の見解を共有しました。
"The fun and humour has been completely sucked out of my team so as soon as we can leave we do," commented one Aussie worker.
「私のチームからは楽しさとユーモアが完全に吸い取られてしまったので、退職できたらすぐに退職します」とオーストラリア人の従業員の一人はコメントした。
"The f**k I want to spend my time drinking with people I only just barely tolerate," wrote another.
「かろうじて我慢できる人たちと酒を飲みながら時間を過ごしたい」と別の人は書いた。
A third added: "My workplace does it, but I don’t participate. I’m out of there at knock off time everyday, pretending to like and socialising with a bunch of people I have only a professional relationship with isn’t my idea of a good time."
3人目は、「私の職場ではそうしているが、私は参加していない。私は毎日終業時間にそこを出て、好きなふりをして、仕事上の関係しかない大勢の人々と交流するのは私の趣味ではない」と付け加えた。楽しい時間を考えてね。」
"Not really, corporate work has become incredibly sterile in the last decade. People are beyond boring these days, especially where I work, not even any friendly banter," said a fourth.
「そうではありません。ここ10年で企業の仕事は信じられないほど不毛なものになりました。最近、人々は退屈を通り越して退屈しています、特に私が働いている場所では、友好的な冗談さえありません。」と4人目の男性は言いました。
Some employees indicated that they would only participate if the drinks were on the company credit card or if they occurred a few hours before the end of the workday. Others mentioned that post-work drinks on a Friday conflicted with their weekend plans.
一部の従業員は、ドリンクが会社のクレジットカードに登録されている場合、または勤務終了の数時間前に参加する場合にのみ参加すると述べた。金曜日の仕事後の飲み物が週末の予定と合わないと言う人もいた。
However, those who did enjoy having drinks with colleagues appreciated the opportunity to connect with them outside of work and build stronger relationships that ultimately improved the work environment.
しかし、同僚とお酒を飲むのが好きだった人は、仕事以外でも同僚とつながり、より強い関係を築き、最終的に職場環境を改善する機会を高く評価していました。
Lambert suggested that companies consider organising team events during work hours if post-work drinks are no longer serving their purpose.
ランバート氏は、仕事後の飲み物がその目的を果たさなくなった場合、企業は勤務時間中にチームイベントを企画することを検討すると提案した。
"Breakfasts, lunches, afternoon teas," he said. "We think those are as meaningful and certainly can create that work community equally as after-work drinks.
「朝食、ランチ、アフタヌーンティー」と彼は言った。 「これらは仕事後のドリンクと同じくらい有意義であり、確実に仕事のコミュニティを生み出すことができると私たちは考えています。
"If you can afford to meet the high cost-of-living times, go out and support your local restaurant, cafe, pub or club, we absolutely recommend it."
「生活費が高騰するこの時期に耐えられるなら、外に出て地元のレストラン、カフェ、パブ、クラブを応援することをぜひお勧めします。」
The Work Foundation's report also recommends socialising during work hours to ensure that employees with long commutes or caring responsibilities can participate.
Work Foundationの報告書はまた、長時間通勤や介護責任のある従業員が確実に参加できるよう、勤務時間中の社交を推奨している。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
- 2024 年南アフリカ トレーダーズ フェアがヨハネスブルグで閉幕
- 2024-09-24 12:45:01
- FINEXPO が主催する南アフリカ トレーダーズ フェアは、2024 年 9 月 21 日に有名なプロテア ホテル ヨハネスブルグ ワンダラーズで閉幕し、大成功を収めました。
-
- 仮想通貨市場が強気相場に近づく中、Internet Computer (ICP)、Sui (SUI)、BlockDAG (BDAG) が注目を集める
- 2024-09-24 12:15:01
- 仮想通貨市場は再び強気相場の瀬戸際にある可能性があり、現在、Internet Computer (ICP)、Sui (SUI)、BlockDAG (BDAG) の 3 つのコインが話題になっています。
-
- Coin Master フリースピンとコインリンクは本日 2024 年 9 月 24 日に開始されます
- 2024-09-24 12:15:01
- Coin Master は、Android ユーザーと iOS ユーザーの両方が無料でダウンロードできる最も人気のあるゲームの 1 つです。ゲーマーが村を建設する必要があるユニークなゲームです
-
- $GRT エアドロップ テンペスト: 襲いかかる嵐を乗り切ろう
- 2024-09-24 12:15:01
- $GRT エアドロップの資格を獲得しましたか?
-
- グラフ(GRT)トークンが8月の高値更新目前
- 2024-09-24 12:15:01
- Graph [GRT] トークンは先週の月曜日以来好調に推移しています。他の暗号通貨市場と同様に、このトークンも二桁の価格上昇を記録しました。
-
- Coins.ph、PHPC ステーブルコインを Solana ブロックチェーンに拡張
- 2024-09-24 12:15:01
- Coins.phは、同社のフィリピンペソステーブルコインPHPCがSolanaブロックチェーンでサポートされ、送金、DeFi、オンチェーンFX取引などのユースケースを拡大すると発表した。
-
- Aptos が BTC 統合を強化、Polygon が回復の兆し、BlockDAG テストネット起動でスタン
- 2024-09-24 12:15:01
- アプトスは、ビットコインと分散型金融(DeFi)およびゲームセクターを結びつけるsBTCの統合により存在感を高めている。
-
- 限定 THETA NETWORK Airdrop — 今すぐ手に入れましょう!
- 2024-09-24 12:15:01
- THETA NETWORK Airdrop について知っておくべきことすべて
-
- ビットコインマイニングの大移動: 米国はいかにして中国を追い越し世界のリーダーとなったのか
- 2024-09-24 11:50:02
- 近年、世界のビットコインマイニングの状況は劇的な変化を遂げています。かつては中国のマイナーが独占していましたが、ハッシュレートの分布は大きく変化しました。