![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
入力:アジア市場は4月7日に大幅な減少を経験し、香港のハングセンインデックスは13%以上急落しました。混乱は、ビットコインを含む他の資産クラスに影響を与えました。
Asian markets experienced significant declines on April 7, with Hong Kong’s Hang Seng Index plummeting over 13%. The turmoil affected other asset classes, including bitcoin, which briefly fell below $75,000.
アジア市場は4月7日に大幅な減少を経験し、香港のハングセンインデックスは13%以上急落しました。混乱は、ビットコインを含む他の資産クラスに影響を与えました。
China Sovereign Wealth Fund Intervenes
中国のソブリンウェルスファンドが介入しています
Asian markets began the week of April 7 with steep drops across major indices. In the first few hours of trading, Hong Kong’s Hang Seng Index plunged more than 13%. Tech stocks Alibaba and Baidu led the decline, falling 17% and 14%, respectively, at the time of this report (1:30 a.m. EST).
アジア市場は4月7日の週に始まり、主要な指標に急な低下がありました。取引の最初の数時間で、香港のハングセンインデックスは13%以上急落しました。 Tech Stocks AlibabaとBaiduは、このレポートの時点でそれぞれ17%と14%減少し、それぞれ17%と14%減少しました。
The Hang Seng Index’s drop, described as its worst 24-hour decline since 2008, pushed the index more than 20% below its March peak. The rout, which a Reuters report said was the largest one-day decline since 1997, prompted China’s sovereign wealth fund to intervene. In mainland China, facing U.S. tariffs of over 50%, the key blue-chip index ended 7% lower.
2008年以来最悪の24時間の減少と記述されているHang Sengインデックスの低下は、インデックスを3月のピークを20%以上下回ってプッシュしました。ロイターの報告書が1997年以来最大の1日の減少であると述べたこの敗北は、中国のソブリンウェルスファンドが介入するよう促しました。中国本土では、50%以上の米国の関税に直面しているため、主要なブルーチップインデックスは7%低くなりました。
The plunge of Chinese markets followed Beijing’s decision to impose a 34% tariff on U.S. goods, a move that confirmed the start of a trade war between the world’s two largest economies. Many economists and observers fear the escalating trade war will worsen conditions for both countries. The trade war has also led some investment banks to increase the odds of a U.S. economic recession.
中国市場の突入は、米国の商品に34%の関税を課すという北京の決定に続いた。多くのエコノミストとオブザーバーは、貿易戦争のエスカレートが両国の状況を悪化させることを恐れています。貿易戦争はまた、一部の投資銀行が米国の経済不況の可能性を高めるように導いた。
Despite growing calls for de-escalation, top U.S. officials, including President Donald Trump, have refused to back down. Speaking to reporters on April 7, Trump insisted that imposing reciprocal tariffs was the right response to unfair trade practices by other countries.
エスカレーションの要求が高まっているにもかかわらず、ドナルドトランプ大統領を含む米国のトップ当局者は、後退を拒否しました。 4月7日に記者団と話をして、トランプは、相互の関税を課すことが、他の国による不公平な貿易慣行に対する正しい対応であると主張しました。
In Japan, the Nikkei index was down 8%, and the TOPIX Banks Index’s fall of more than 12% reportedly triggered circuit breakers on TOPIX futures. In Europe, the United Kingdom’s FTSE 100 index opened nearly 6% lower, and Germany’s DAX plunged almost 10% at the start of trading.
日本では、Nikkeiインデックスは8%減少し、Topix Banksインデックスの12%以上の下落は、Topix先物で回路ブレーカーを引き起こしたと伝えられています。ヨーロッパでは、英国のFTSE 100インデックスはほぼ6%低くオープンし、ドイツのDAXは取引開始時にほぼ10%急落しました。
The turmoil also affected other asset classes, including bitcoin, which briefly fell below $75,000, its lowest since Nov. 8. Although the cryptocurrency rebounded to just over $77,000 at the time of this report, it remained only a few thousand dollars above its pre-U.S. election level of just under $70,000.
混乱は、11月8日以来1回の75,000ドルを下回ったビットコインを含む他の資産クラスにも影響を与えました。暗号通貨はこのレポートの時点で77,000ドルをわずかに超えてリバウンドしましたが、米国前の選挙レベルは70,000ドルをわずか数千ドル上回っていました。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。