![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
警察によると、刺し傷は火曜日の午前8時55分にパインズブルバードの近くで発生したと言います。調査により、26歳のキーノ・ジョンソンと37歳のチャック・フォーブスは、フォーブスがジョンソンに属する個人的なアイテムを盗み、建物を使い果たしたときにコイン型の洗濯事業に携わっていることが明らかになりました。
A theft led to a stabbing with a knife and the arrest of two men in Pembroke Pines on Tuesday, police said.
盗難により、火曜日にペンブロークの松の2人の男性がナイフで刺され、逮捕されたと警察は述べた。
The stabbing occurred at 8:55 a.m. on Tuesday near Pines Boulevard, according to authorities.
当局によると、刺し傷は火曜日の午前8時55分にパインズ大通りの近くで発生した。
Police investigators learned that Keano Johnson, 26, and Chuck Forbes, 37, were in a coin laundry business when Forbes stole personal items belonging to Johnson and ran out of the building.
警察の捜査官は、26歳のキーノ・ジョンソンと37歳のチャック・フォーブスがジョンソンに属する個人的なアイテムを盗み、建物を駆け抜けたときにコインナップランドリー事業に携わっていることを知りました。
Johnson chased Forbes and stabbed him once in the back with a knife, police said.
ジョンソンはフォーブスを追いかけ、ナイフで後ろで一度刺したと警察は言った。
Forbes was taken to a hospital for treatment of non-life-threatening injuries. Both men were later arrested for the incident that occurred.
フォーブスは、生命を脅かす怪我の治療のために病院に運ばれました。両方の男性は、後に発生した事件で逮捕されました。
Forbes is facing theft charges and Johnson is facing charges related to stabbing, according to authorities.
当局によると、フォーブスは盗難罪に直面しており、ジョンソンは刺すことに関連する容疑に直面している。
The stabbing and theft are still under investigation, police said.
刺し傷と盗難はまだ調査中であると警察は言った。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。