Capitalisation boursière: $2.7685T 0.550%
Volume(24h): $89.3211B 31.360%
  • Capitalisation boursière: $2.7685T 0.550%
  • Volume(24h): $89.3211B 31.360%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $2.7685T 0.550%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
Top nouvelles
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$88055.551956 USD

0.66%

ethereum
ethereum

$1577.086174 USD

-3.80%

tether
tether

$1.000050 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.082325 USD

-1.64%

bnb
bnb

$598.692215 USD

-0.39%

solana
solana

$139.510407 USD

-0.16%

usd-coin
usd-coin

$0.999860 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.159973 USD

-0.60%

tron
tron

$0.245980 USD

0.56%

cardano
cardano

$0.622660 USD

-2.38%

chainlink
chainlink

$13.139742 USD

-3.03%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.148759 USD

-2.48%

avalanche
avalanche

$19.894905 USD

-0.66%

stellar
stellar

$0.248543 USD

-0.79%

toncoin
toncoin

$2.908279 USD

-3.61%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Début avril 2025, les États-Unis ont considérablement augmenté les tarifs réciproques sur les importations chinoises

Apr 21, 2025 at 01:20 am

Début avril 2025, les États-Unis ont considérablement accéléré les tarifs réciproques sur les importations chinoises - se rétrécissant dans un droit de 125% entre le tableau - tandis que la Chine a riposté

Début avril 2025, les États-Unis ont considérablement augmenté les tarifs réciproques sur les importations chinoises

Early April 2025 saw the U.S. dramatically ramp up reciprocal tariffs on Chinese imports, culminating in an across-the-board 125 percent duty, while China retaliated with matching levies on U.S. goods. Simultaneously, the U.S. moved to close the ‘de minimis’ loophole, subjecting low-value parcels (under $800) to steep duties starting May 2, 2025.

Début avril 2025, les États-Unis ont considérablement accéléré les tarifs réciproques sur les importations chinoises, culminant dans un droit de 125 pour cent, tandis que la Chine a riposté avec des prélèvements assortis sur les produits américains. Simultanément, les États-Unis ont déménagé pour combler l'échappatoire «de minimis», soumettant des colis de faible valeur (moins de 800 $) à des tâches abruptes à partir du 2 mai 2025.

These actions are part of Executive Order 14257, declared a national emergency to address persistent trade deficits. As industries scramble to mitigate costs—stockpiling inventory in U.S. warehouses and rerouting supply chains—both sides have signaled potential de-escalation. President Trump hinted he may refrain from further hikes amid concerns over consumer spending, and China has indicated it will not raise tariffs beyond 125 percent.

Ces actions font partie du décret 14257, déclarée urgence nationale pour lutter contre les déficits commerciaux persistants. Au fur et à mesure que les industries se précipitent pour atténuer les coûts - inventaire de l'écart dans les entrepôts américains et réacheminent les chaînes d'approvisionnement - les côtés ont signalé une désescalade potentielle. Le président Trump a laissé entendre qu'il pourrait s'abstenir de nouvelles randonnées au milieu des inquiétudes concernant les dépenses de consommation, et la Chine a indiqué qu'elle n'augmenterait pas les tarifs au-delà de 125%.

The Trade War Heats Up: April 2025 Tariffs

La guerre commerciale se réchauffe: tarifs avril 2025

In a surprising move, President Trump announced on April 2 that he was taking the "drastic step" of imposing a reciprocal tariff of 125 percent on all imports from China, in response to China's tariffs on U.S. products. The order, codified in Executive Order 14257, also closed the de minimis exemption for packages valued under $800, subjecting them to a 120 percent ad valorem tariff or a $100 per-package fee, which rises to $200 by June 1.

Dans une décision surprenante, le président Trump a annoncé le 2 avril qu'il faisait la "mesure drastique" d'imposer un tarif réciproque de 125% sur toutes les importations en provenance de Chine, en réponse aux tarifs chinois sur les produits américains. La commande, codifiée dans le décret exécutif 14257, a également clôturé l'exonération de De Minmis pour des forfaits d'une valeur de 800 $, les soumettant à un tarif de 120% de Valorem AD ou des frais de 100 $ par package, qui atteignent 200 $ d'ici le 1er juin.

The move was met with mixed reactions. Some economists praised the administration for finally taking action to address the trade deficit, which they said had been a major drag on the U.S. economy. Others warned that the tariffs would ultimately harm consumers and businesses, and could lead to a trade war.

Le mouvement a été rencontré avec des réactions mitigées. Certains économistes ont félicité l'administration pour avoir finalement pris des mesures pour faire face au déficit commercial, ce qui, selon eux, avait été un entraînement majeur sur l'économie américaine. D'autres ont averti que les tarifs nuiraient finalement aux consommateurs et aux entreprises et pourraient conduire à une guerre commerciale.

The administration also announced that it was granting a six-month reprieve to several types of semiconductor equipment from the new tariffs, in response to appeals from the industry. The move was seen as a sign that the administration was willing to listen to feedback and make adjustments to its policies.

L'administration a également annoncé qu'elle accordait un sursis de six mois à plusieurs types d'équipements de semi-conducteurs des nouveaux tarifs, en réponse aux appels de l'industrie. Cette décision a été considérée comme un signe que l'administration était disposée à écouter les commentaires et à s'adapter à ses politiques.

As the world's two largest economies locked horns in a trade war on Thursday, China said it would continue to buy U.S. products despite the difficulties, and it had no plans to increase tariffs beyond the 125 percent levied in retaliation for new U.S. tariffs.

Jeudi, les deux plus grandes économies mondiales ont verrouillé les cornes dans une guerre commerciale, la Chine a déclaré qu'elle continuerait d'acheter des produits américains malgré les difficultés, et il ne prévoyait pas d'augmenter les tarifs au-delà des 125% prélevés en représailles pour les nouveaux tarifs américains.

"We have no intention to escalate the tariffs further," a spokesperson for the State Council Tariff Commission told a press conference on Thursday. "We will continue to purchase U.S. products according to the agreement reached by the heads of state of the two countries."

"Nous n'avons pas l'intention de dégénérer davantage les tarifs", a déclaré jeudi un porte-parole de la Commission des tarifs du Conseil d'État lors d'une conférence de presse. "Nous continuerons d'acheter des produits américains selon l'accord conclu par les chefs d'État des deux pays."

The spokesperson's comments came after the U.S. announced new tariffs on Thursday, including a 125 percent reciprocal tariff on all Chinese imports and the closure of the de minimis exemption for packages valued under $800. The move is part of President Trump's effort to reduce the U.S. trade deficit with China, which reached a 15-year high of $419 billion in 2024.

Les commentaires du porte-parole sont survenus après que les États-Unis ont annoncé jeudi de nouveaux tarifs, y compris un tarif réciproque de 125% sur toutes les importations chinoises et la fermeture de l'exemption de minimis pour les packages d'une valeur de 800 $. Cette décision fait partie des efforts du président Trump pour réduire le déficit commercial américain avec la Chine, qui a atteint un maximum de 15 ans de 419 milliards de dollars en 2024.

The administration said the new tariffs were necessary to counter unfair trade practices by China, such as forced technology transfer and intellectual property theft. It also said the tariffs were needed to protect U.S. jobs and industries from Chinese competition.

L'administration a déclaré que les nouveaux tarifs étaient nécessaires pour contrer les pratiques commerciales déloyales par la Chine, comme le transfert de technologie forcé et le vol de propriété intellectuelle. Il a également déclaré que les tarifs étaient nécessaires pour protéger les emplois et les industries américains de la concurrence chinoise.

The Chinese government responded in kind to the U.S. measures, announcing identical retaliatory tariffs on Thursday. The State Council Tariff Commission said in a statement that the new tariffs would take effect on May 2.

Le gouvernement chinois a répondu en nature aux mesures américaines, annonçant jeudi des tarifs de représailles identiques. La Commission des tarifs du Conseil d'État a déclaré dans un communiqué que les nouveaux tarifs prendraient effet le 2 mai.

The new tariffs will apply to a wide range of U.S. products, including agricultural goods, automobiles, and energy products. The tariffs are also designed to hit industries that are important to President Trump's political base, such as soybeans and copper.

Les nouveaux tarifs s'appliqueront à un large éventail de produits américains, notamment des produits agricoles, des automobiles et des produits énergétiques. Les tarifs sont également conçus pour frapper des industries qui sont importantes pour la base politique du président Trump, comme le soja et le cuivre.

The move to close the de minimis exemption will also have a significant impact on U.S. consumers, who will now have to pay tariffs on all packages from China, regardless of value. The exemption had previously applied to packages valued under $800, but the new measure reduces the threshold to $100 for packages arriving before June 1 and $200 for packages arriving after that date.

La décision de clôturer l'exemption de minimis aura également un impact significatif sur les consommateurs américains, qui devra désormais payer des tarifs sur tous les forfaits en provenance de Chine, quelle que soit sa valeur. L'exemption s'était précédemment appliquée à des packages évalués à 800 $, mais la nouvelle mesure réduit le seuil à 100 $ pour les packages arrivant avant le 1er juin et 200 $ pour les packages arrivant après cette date.

The administration said the change was necessary to prevent Chinese e-commerce companies, such as Shein and Temu, from evading tariffs by shipping goods in small packages. The two companies' products accounted for nearly half of the $66 billion in small-parcel e-commerce shipments from China last year.

L'administration a déclaré que le changement était nécessaire pour empêcher les sociétés de commerce électronique chinoises, telles que Shein et Temu, d'échapper aux tarifs en expédiant des marchandises dans de petits forfaits. Les deux produits des deux sociétés représentaient près de la moitié des 66 milliards de dollars en expéditions de commerce électronique à petite taille de Chine l'année dernière.

The administration said it was granting a six-month reprieve to several types of semiconductor equipment from the new tariffs, in response to appeals from the industry. The move was seen as a sign that the administration was willing to listen to feedback and make adjustments to its policies.

L'administration a déclaré qu'elle accordait un sursis de six mois à plusieurs types d'équipements semi-conducteurs des nouveaux tarifs, en réponse aux appels de l'industrie. Cette décision a été considérée comme un signe que l'administration était disposée à écouter les commentaires et à s'adapter à ses politiques.

The administration said it was postponing the imposition of the new tariffs on semiconductor equipment until November 2, 2025. The extension will apply to

L'administration a déclaré qu'elle reportait l'imposition des nouveaux tarifs sur l'équipement semi-conducteur jusqu'au 2 novembre 2025. La prolongation s'appliquera à

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Apr 22, 2025