市值: $3.1452T -1.330%
成交额(24h): $67.2608B -45.340%
  • 市值: $3.1452T -1.330%
  • 成交额(24h): $67.2608B -45.340%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.1452T -1.330%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$96333.736218 USD

-0.12%

ethereum
ethereum

$2794.212975 USD

3.83%

xrp
xrp

$2.567236 USD

-0.92%

tether
tether

$1.000070 USD

0.02%

bnb
bnb

$665.513425 USD

1.27%

solana
solana

$171.604422 USD

-0.12%

usd-coin
usd-coin

$0.999978 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.244805 USD

0.18%

cardano
cardano

$0.774995 USD

0.71%

tron
tron

$0.242596 USD

2.02%

chainlink
chainlink

$17.899842 USD

2.05%

avalanche
avalanche

$25.609807 USD

2.64%

sui
sui

$3.385756 USD

1.02%

stellar
stellar

$0.332895 USD

1.57%

litecoin
litecoin

$127.073849 USD

-2.04%

加密货币新闻

印度vs巴基斯坦,亚洲杯2023现场分数:罗希特·夏尔马(Rohit Sharma and Co.

2025/02/23 17:06

罗希特·夏尔马(Rohit Sharma)和印度对折腾的痛苦继续进行,因为他们在第12届ODI跑步中输掉了硬币翻转。当他们成为历史上第一支失去12个ODI的球队时,这是一项不必要的世界纪录。

印度vs巴基斯坦,亚洲杯2023现场分数:罗希特·夏尔马(Rohit Sharma and Co.

India's dismal run with the toss in ODIs continues as they lost the coin flip for the 12th consecutive match on Friday. The dismal streak began in November 2023 and is now a world record. Netherlands previously held the record, losing 11 tosses in a row from March 2011 to August 2013.

印度在ODI中丢下的令人沮丧的比赛仍在继续,因为他们在周五连续第12场比赛中输掉了硬币翻转。令人沮丧的连胜始于2023年11月,现在已成为世界纪录。荷兰以前保持了纪录,从2011年3月到2013年8月,连续11次输球。

The losing streak meant India were asked to bowl first in the high-profile clash against Pakistan at the Dubai International Stadium.

失败的连胜意味着印度被要求在迪拜国际体育场对巴基斯坦的备受瞩目的冲突中首先打保龄球。

Both teams made changes to their playing XIs, with Pakistan being forced into one due to an injury. Fakhar Zaman was ruled out of the tournament, and Imam-ul-Haq took his place in the lineup. India, on the other hand, remained unchanged from their encounter with Bangladesh.

两支球队都对他们的比赛进行了更改,由于受伤,巴基斯坦被迫陷入困境。法克哈尔·扎曼(Fakhar Zaman)被排除在比赛之外,伊玛目 - 哈克(Imam-ul-Haq)在阵容中占据一席之地。另一方面,印度与孟加拉国的相遇保持不变。

After winning the toss, Pakistan captain Mohammad Rizwan opted to bat first, citing the good batting surface and their desire to set a challenging target. He also emphasized the importance of every match in ICC events and highlighted that the team would approach the game normally. Rizwan expressed confidence in his players' familiarity with the conditions and their past successes in Dubai.

赢得比赛后,巴基斯坦队长穆罕默德·里兹万(Mohammad Rizwan)选择了击球,理由是棒球表面良好,并渴望设定一个具有挑战性的目标。他还强调了每场比赛在ICC比赛中的重要性,并强调了球队将正常接近比赛。 Rizwan对球员对迪拜的状况和过去的成功表达了信心。

"Will bat first, looks like a good surface. Want to put up a good target. Every match is important in ICC events, we will keep things normal. The boys are familiar with these conditions. We have done well here and want to do our best today. We lost our last game, but it is past for us now," said Rizwan.

“将首先击球,看起来像一个很好的表面。想提出一个好的目标。每场比赛在ICC事件中都很重要,我们将保持正常状态。男孩们熟悉这些条件。我们在这里做得很好,想做我们今天最好的比赛。

Meanwhile, Rohit Sharma downplayed the significance of losing the toss, stating that they would bowl first anyway. He observed that the pitch appeared similar to the last game, with a slower surface. Sharma highlighted the experience of his batting unit in handling such conditions and emphasized the need for an overall performance from the team. He also noted that their last game was not easy, which he found beneficial.

同时,罗希特·夏尔马(Rohit Sharma)轻描淡写了失去折腾的重要性,并指出他们无论如何都会先打保龄球。他观察到,球场的表面表面较慢。夏尔马(Sharma)强调了他的击球单位处理这种情况的经验,并强调了团队进行整体表现的必要性。他还指出,他们的最后一场比赛并不容易,他发现这有益。

"Doesn't really matter, they won the toss so we'll bowl first. Looks similar to the last game, the surface is on the slower side. We have an experienced unit in batting so we know what we need to do if the pitches get slower. Need an overall performance from the team - with bat and ball. The last game wasn't an easy one for us, which is always nice. You want to be under pressure and test yourself," said Sharma.

“真的没关系,他们赢得了冠军,所以我们将首先打保龄球。看起来与上一场比赛相似,表面在较慢的一侧。我们有一个经验丰富的单元击球球场的整体表现都慢了 - 对我们来说,蝙蝠和球并不容易。

Here are the Playing XIs for India vs Pakistan:

这是印度与巴基斯坦的XIS:

Pakistan's playing XI

巴基斯坦在玩XI

Imam-ul-Haq, Babar Azam, Saud Shakeel, Mohammad Rizwan (capt and wk), Salman Agha, Tayyab Tahir, Khushdil Shah, Shaheen Afridi, Naseem Shah, Haris Rauf, Abrar Ahmed

Imam-u-Haq,Babar Azam,Saud Shakeel,Mohammad Rizwan(上尉和WK),Salman Agha,Tayyab Tahir,Khushdil Shah,Shaheen Afridi,Naseem Shah,Haris Rauf,Haris Rauf,Abarar Ahmed Ahmed Ahmed Ahmed Ahmed Ahmed Ahmed Ahmed Ahmed

India's playing XI

印度在玩XI

Rohit Sharma (capt), Shubman Gill, Virat Kohli, Shreyas Iyer, Axar Patel, KL Rahul (wk), Hardik Pandya, Ravindra Jadeja, Harshit Rana, Mohammed Shami, Kuldeep Yadav

Rohit Sharma(上尉),Shubman Gill,Virat Kohli,Shreyas Iyer,Axar Patel,Kl Rahul(WK),Hardik Pandya,Ravindra Jadyja,Harshit Rana,Mohammed Rana,Mohammed Shami,Kuldeep Yadav Yadav Yadav Yadav Yadav Yadav Yadav Yadav Yadav

Pitch report for India vs Pakistan by Ian Bishop and Sunil Gavaskar:

伊恩·毕晓普(Ian Bishop)和苏尼尔·加瓦斯卡(Sunil Gavaskar)的印度与巴基斯坦的宣传报告:

"We are two pitches over from that game where India played Bangladesh. Overcast conditions - absolutely fine - about 31 degrees Celsius, it feels a little bit warmer than that. Dimensions - 70m square either side, 81m down the ground. What we can expect is pretty similar to what we saw a couple of days ago. That time the pitch was on the slower side. There was just a hint of spin for the wrist-spinner and occasional turn for the finger spinner. But the pacers were the ones to take the wickets because the ball wasn't coming onto the bat. They used the slower bouncers to good effect. The spinners kept it quiet in the middle overs. Whichever team that bowls well will be able to contain the batters. This is a pitch where it won't be easy to hit sixes. A score of about 270 should be a score you could defend."

“我们是那场印度玩孟加拉国的比赛的两个球场。遮挡条件 - 绝对良好 - 大约31摄氏度,感觉比这更温暖。尺寸 - 70m平方,两侧,在地面上为81m。我们可以期待什么与我们几天前看到的相似之处步行者是接球的人,因为球没有弹跳器来使旋转器保持安静。击球手。

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年02月24日 发表的其他文章