![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
西尔瓦(Sylva)的这一事件只是一个更广泛的故事中的一章:当地选举,曾经是社区思想的战场,现在是富有利益的竞技场工资秘密战争。
In the twilight hours of a chilly North Carolina evening, a tie in a local election in Sylva was decided by the flip of a coin—a fitting symbol in an age where democracy seems to be increasingly at the mercy of outside money. For Luther Jones, a lifelong resident and candidate for county commission, the coin toss wasn't the real blow. Throughout his campaign, fueled by grassroots passion and community involvement, Jones's opponent's campaign—shadowed by glossy flyers and high-budget ads that bore little resemblance to the community's own voice—had steadily grown in prominence.
在一个寒冷的北卡罗来纳州夜晚的暮色小时里,在西尔瓦的地方选举中的平局是由硬币的翻转决定的,这是一个合适的象征,在这个时代,民主似乎越来越受到外部金钱的怜悯。对于终身居民和县委员会候选人路德·琼斯(Luther Jones)来说,硬币折腾并不是真正的打击。在他的整个竞选活动中,琼斯的对手的竞选活动以基层的热情和社区参与的推动力,这是由光滑的传单和高预算广告所展示的,与社区自己的声音几乎没有相似之处 - 稳定地越来越突出。
"He wants to keep outside money out of local politics, but it may be too late for that," a local paper noted, encapsulating the bitter reality that has come to define small-town governance.
一份当地论文指出:“他想将外界货币放在当地政治之外,但这可能为时已晚。”
This incident in Sylva is just one chapter in a broader story. In the past, local elections were battlegrounds for community ideas, but today, they're arenas where deep-pocketed interests are waging covert wars. Since landmark rulings opened the floodgates for unlimited independent spending, wealthy donors and national PACs have redefined the rules of local contests. What were once modest campaigns run by volunteers are now facing the sophisticated, relentless barrage of well-funded messaging designed to shape local outcomes from afar.
在西尔瓦(Sylva)中的这一事件只是一个更广泛的故事中的一章。过去,地方选举是社区思想的战场,但如今,他们是富有兴趣的兴趣正在发动秘密战争的舞台。自从具有里程碑意义的裁决为无限的独立支出打开了闸门以来,富裕的捐助者和国家PAC已重新定义了当地比赛的规则。曾经由志愿者开展的谦虚的运动正面临着旨在塑造远处的当地成果的精致,无情的消息传递的弹幕。
In Coralville, Iowa, a modest mayoral race transformed into a proxy war when Americans for Prosperity, linked to the Koch network, launched an all-out blitz. Mailers, television ads, and door-to-door canvassing painted local fiscal policies as dire threats to economic freedom.
在爱荷华州的科拉尔维尔,一场谦虚的市长竞赛变成了一场代理战争,当时与科赫网络有关的美国人为繁荣而发动了全面的闪电战。邮寄者,电视广告以及挨家挨户的彩绘当地财政政策,以此作为对经济自由的严重威胁。
"We fight local issue battles because they result in good policy outcomes, generally promoting economic freedom via less taxes, less government spending," declared Tim Phillips, AFP's national president, leaving no doubt that the aim was to impose a national economic doctrine on a small town. In Coralville, voters were forced to confront a struggle where the real stakes were not just about city governance but about an ideological battle fought by distant, well-funded strategists.
法新社国家总统蒂姆·菲利普斯(Tim Phillips)宣称:“我们与当地问题作斗争,因为它们导致良好的政策成果,通常通过减少税收,减少政府支出来促进经济自由。”在Coralville,选民被迫面对一场斗争,即真正的股份不仅与城市治理有关,还与遥远,资金充足的战略家进行的意识形态战斗有关。
The reach of outside money doesn't stop at political ideology; it invades every corner of local policymaking. In Austin, Texas, a proposal to require fingerprint background checks for ride-hailing drivers escalated into a showdown that saw Uber and Lyft mobilize over eight million dollars to overturn the rule. Slick, polished ads and targeted mailers transformed a seemingly routine safety measure into a contest over local autonomy. A senior city official recalled the episode as a dramatic clash between the community's self-determination and the overwhelming force of corporate cash. Although Austin's voters ultimately rejected the companies' bid to commandeer their regulatory process, the experience left an indelible mark on the community's trust in its local institutions.
外部金钱的覆盖不足并不能停止政治意识形态。它入侵了当地决策的每个角落。在德克萨斯州奥斯汀的一项提议中,要求进行指纹背景调查以进行乘车司机升级为一场摊牌,该摊牌使Uber和Lyft动员了超过800万美元来推翻规则。光滑,抛光的广告和目标邮件将看似常规的安全措施转变为当地自治的竞赛。一位高级城市官员回忆起这一集是社区的自决与企业现金压倒性力量之间的戏剧性冲突。尽管奥斯汀的选民最终拒绝了这些公司要求指挥其监管程序的竞标,但这种经验给社区对当地机构的信任留下了不可磨灭的印记。
Even more insidious is the way external money seeps into issues that reshape a community's everyday life. In Santa Fe, New Mexico, what began as a debate over a proposed soda tax quickly morphed into a high-stakes contest fueled by hundreds of thousands of dollars from national organizations like the American Beverage Association and influential figures such as Michael Bloomberg. Despite the financial onslaught, Santa Fe's electorate decisively turned down the tax, a victory for local control that nonetheless underscored how easily local debates can be commandeered by interests from thousands of miles away.
更阴险的是外部资金渗入重塑社区日常生活的问题。在新墨西哥州的圣达菲,最初是关于拟议中的苏打税迅速变成了一场高风险竞赛的辩论,这些竞赛来自美国饮料协会等国家组织和迈克尔·彭博(Michael Bloomberg)等有影响力的人物的数十万美元。尽管经济上猛烈抨击,但圣达菲的选民果断地拒绝了税收,这是当地控制的胜利,尽管如此,在数千英里外的利益中强调了在当地辩论中可以轻易地被当地辩论。
The battle for local control is not confined to small towns. In 2019, Seattle became the focus of a national controversy when Amazon injected a record 1.5 billion dollars through a political action committee. That massive contribution—accounting for more than half of the PAC's war chest—prompted fierce accusations that the tech giant was trying to "buy" influence over the city council. Prominent voices, including Senators Bernie Sanders and Elizabeth Warren, warned that such corporate cash threatened to undermine the integrity of local governance. Yet on election night, Seattle's electorate delivered a decisive rebuke by choosing council members who had campaigned on genuine local values. The result was a powerful demonstration that even in the face of staggering financial firepower, community resolve could prevail.
争取当地控制的战斗不仅限于小镇。 2019年,当亚马逊通过一个政治行动委员会注入创纪录的15亿美元时,西雅图成为全国争议的重点。这项巨大的贡献(占PAC战争箱的一半以上)提出了强烈的指控,该指控是这家技术巨头试图“购买”对市议会的影响。包括参议员伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)和伊丽莎白·沃伦(Elizabeth Warren)在内的著名声音警告说,这种公司现金威胁要破坏地方治理的完整性。然而,在选举之夜,西雅图的选民通过选择竞选真正的当地价值观的理事会成员来做出决定性的谴责。结果是一个有力的证明,即使面对惊人的金融火力,社区决心也可以占上风。
In smaller communities, the stakes can be just as high, though the fallout is often even more direct. In Denton, Texas, a grassroots coalition achieved a historic victory by passing a ban on fracking—the first of its kind in a state synonymous with the oil industry. For a brief moment, the triumph of local will over big money was celebrated as a win for community self-determination.
在较小的社区中,赌注可能同样高,尽管后果通常更直接。在得克萨斯州登顿,一个基层联盟通过禁止压裂,获得了历史性的胜利,这是国家在国家代名词中的第一个。短暂的一刻,当地的胜利将庆祝大笔资金,以赢得社区自决的胜利。
Yet that victory was short-lived. Within months, state lawmakers—bolstered by substantial campaign contributions from energy interests—overturned the ban. Governor Greg Abbott signed a sweeping law that not only nullified Denton's fracking ban but also stripped cities of the authority to regulate drilling entirely. This dramatic rollback served as a stark reminder that even when local voices rise in defiance, the financial clout of powerful industries can simply rewrite the rules from above.
然而,这一胜利是短暂的。在几个月内,由能源利益的大量竞选捐款所构成的州立法者实行了禁令。州长格雷格·雅培(Greg Abbott)签署了一项全面的法律,该法律不仅取消了丹顿的压裂禁令,而且还剥夺了权力的城市以完全规范钻探。这种戏剧性的回滚是一个明显的提醒,即使当地的声音在反抗中崛起,强大的行业的财务影响也可以简单地从上面重写规则。
Amid these varied battles—from a coin toss in Sylva to corporate showdowns in Seattle—the central narrative is disturbingly clear. Local democracies are
在这些各种各样的战斗中,从西雅图的锡尔瓦(Sylva)的硬币抛弃到公司对决,中央叙述令人不安。当地民主国家是
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- Polymarket提供了有关2025年市场前进的见解
- 2025-03-22 06:30:13
- Polymarket提供了有关2025年市场前进的洞察力。从比特币的价格目标到即将到来的加密ETF
-
- 比特币(BTC)一直在疯狂
- 2025-03-22 06:30:13
- 自从唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统在11月赢得总统大选以来,比特币一直在疯狂
-
- Tomi推出了嵌入加密钱包中的第一个AI语音助手
- 2025-03-22 06:25:12
- tomi是Web3基础架构项目,创建了一个分散的替代互联网生态系统,它介绍了第一个AI驱动的语音助手
-
-
-
- Metaplanet任命Eric Trump的新成立的战略顾问委员会
- 2025-03-22 06:20:12
- 此举旨在提高Metaplanet的比特币采用任务,因为比特币获得了主流牵引力。
-
-
- Dawgz AI:终极AI驱动的模因硬币
- 2025-03-22 06:15:12
- 凭借贝莱德的加密ETF文件在加密货币市场引发了新的激增,寻找现在购买的最佳山寨币从未如此令人兴奋。
-
- 近一半的加密专家对AI令牌的未来表示乐观
- 2025-03-22 06:10:12
- Coingecko在2月至2025年3月之间对2632名专家进行了调查。结果是明确的:25%认为是“完全乐观的”