bitcoin
bitcoin

$98402.078726 USD

1.80%

ethereum
ethereum

$3619.143727 USD

5.68%

xrp
xrp

$2.459870 USD

2.91%

tether
tether

$0.999741 USD

0.07%

solana
solana

$216.527125 USD

5.44%

bnb
bnb

$713.909382 USD

1.46%

dogecoin
dogecoin

$0.386100 USD

15.13%

usd-coin
usd-coin

$1.000043 USD

0.01%

cardano
cardano

$1.090445 USD

13.54%

tron
tron

$0.270222 USD

2.34%

avalanche
avalanche

$41.968166 USD

7.89%

chainlink
chainlink

$23.525899 USD

7.63%

toncoin
toncoin

$5.802303 USD

3.46%

sui
sui

$4.882799 USD

12.82%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD

8.72%

加密貨幣新聞文章

川普的比特幣策略點燃了全球興趣

2025/01/01 07:04

唐納德·川普呼籲美國建立比特幣儲備,這在國際市場上引起了軒然大波。

川普的比特幣策略點燃了全球興趣

As the crypto market matures, a surprising trend is taking root: nations exploring Bitcoin as a national reserve asset.

隨著加密貨幣市場的成熟,一個令人驚訝的趨勢正在紮根:各國正在探索將比特幣作為國家儲備資產。

From Hong Kong to Germany, countries are turning to the world’s most famous cryptocurrency, fueled in part by U.S. President-elect Donald Trump’s bold proposal to establish a Bitcoin reserve.

從香港到德國,各國都在轉向世界上最著名的加密貨幣,部分原因是美國當選總統川普建立比特幣儲備的大膽提議。

What was once dismissed as digital gold for tech geeks is now a topic of serious global debate.

曾經被科技極客視為數位黃金的東西現在已成為全球激烈爭論的話題。

Trump’s call for the U.S. to create a Bitcoin reserve has sent ripples through international markets. First proposed during his campaign, this idea has gained traction since his election.

川普呼籲美國建立比特幣儲備,這在國際市場引起了軒然大波。這個想法在他的競選期間首次提出,自他當選以來得到了廣泛關注。

Trump’s pro-crypto stance has resonated globally, with countries such as Germany, Hong Kong, and Poland taking notice.

川普支持加密貨幣的立場在全球引起共鳴,德國、香港和波蘭等國家都注意到了這一點。

Germany’s former Finance Minister Christian Lindner called on the European Central Bank (ECB) to consider Bitcoin for its reserves.

德國前財政部長克里斯蒂安·林德納呼籲歐洲央行(ECB)考慮使用比特幣作為其儲備。

In Hong Kong, lawmakers suggested using the government’s Exchange Fund to buy Bitcoin, citing the asset’s long-term growth potential.

在香港,立法者建議使用政府的外匯基金購買比特幣,理由是該資產的長期成長潛力。

Poland’s crypto-friendly politicians, like Sławomir Mentzen, have promised to make Bitcoin reserves a reality if elected.

波蘭如斯瓦沃米爾·門岑 (Sławomir Mentzen) 對加密貨幣友好的政治人物承諾,如果當選,將使比特幣儲備成為現實。

The interest in Bitcoin as a reserve asset is fueled by its potential as a hedge against inflation and a tool for economic stability in uncertain times.

比特幣作為儲備資產的興趣源於其作為通膨對沖工具和不確定時期經濟穩定工具的潛力。

However, concerns remain. While some countries, like Germany and Hong Kong, are showing interest, others, like Russia and Japan, are more hesitant.

然而,擔憂依然存在。雖然德國和香港等一些國家表現出了興趣,但俄羅斯和日本等其他國家則較為猶豫。

Russian Finance Minister Anton Siluanov expressed worry over Bitcoin’s price volatility, stating that any reserve plan would require greater stability.

俄羅斯財政部長安東·西盧阿諾夫對比特幣的價格波動表示擔憂,並表示任何儲備計畫都需要更大的穩定性。

Similarly, Japanese officials debated the feasibility of holding Bitcoin as a foreign exchange treasury asset.

同樣,日本官員也討論了持有比特幣作為外匯國庫資產的可行性。

The Federal Reserve is also not interested in the idea. Citing legal restrictions, the Fed has no plans to hold Bitcoin in its treasury.

美聯儲也對這個想法不感興趣。聯準會以法律限制為由,沒有計劃在其國庫中持有比特幣。

Given the volatility of Bitcoin and its lack of physical backing, it is an unlikely candidate for central banks that are tied to traditional finance systems.

鑑於比特幣的波動性及其缺乏實物支持,它不太可能成為與傳統金融體系掛鉤的央行的候選人。

The adoption of Bitcoin as a national reserve currency would be a major revolution in the use of this cryptocurrency around the world.

採用比特幣作為國家儲備貨幣將是全球使用這種加密貨幣的重大革命。

A decade ago, Bitcoin was largely confined to a niche community of enthusiasts. Today, it is being considered in political and economical strategies all across the globe.

十年前,比特幣主要局限於一小部分愛好者社群。如今,全球各地的政治和經濟戰略都在考慮這個問題。

Hong Kong’s progressive stance on crypto and Germany’s calls for ECB action highlight the growing legitimacy of crypto in high-level discussions.

香港對加密貨幣的進步立場以及德國要求歐洲央行採取行動的呼籲凸顯了加密貨幣在高層討論中日益增長的合法性。

However, the road ahead is fraught with challenges.

然而,前進的道路充滿挑戰。

Convincing central banks to adopt an asset that once saw its value drop by over 70% in a single year won’t be easy.

要說服央行採用一項曾在一年內價值下跌超過 70% 的資產並不容易。

This concept of a national Bitcoin reserve may still be far off from our reality, but the debate has begun and that, in itself, is a victory for the proponents of cryptocurrencies.

國家比特幣儲備的概念可能離我們的現實還很遙遠,但辯論已經開始,這本身就是加密貨幣支持者的勝利。

Trump’s push has set a precedent and made governments around the world face the reality of Bitcoin.

川普的推動開創了先例,讓世界各國政府正視比特幣的現實。

As to whether Bitcoin will migrate from being an exemplification of an investment bubble to turning into part of the national reserves, only time will tell.

至於比特幣是否會從投資泡沫的典範轉變為國家儲備的一部分,只有時間才能證明。

For now, one thing is certain: Bitcoin has evolved from simply being a digital currency; it is now a topic of discussion at top levels of the world economy.

目前,有一件事是確定的:比特幣已經從簡單的數位貨幣演變成了一種數位貨幣。它現在已成為世界經濟高層討論的話題。

While countries calculate benefits and downsides, the world is waiting to find out whether or not Bitcoin is the digital gold it has proclaimed itself to be or an internet phenomenon.

當各國計算利弊時,全世界都在等待弄清楚比特幣是否是它所宣稱的數位黃金,或是網路現象。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月04日 其他文章發表於