|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第 66 屆沙蒂永春季博覽會再次兌現了其歡樂和品質的承諾。慶祝活動在班達的聲音中拉開序幕,為遊客和當地商人熱切期待的節日氣氛奠定了基調。涼爽的天氣並沒有阻止人們的好奇心。
The 66th Spring Fair in Châtillon: A Triumph of Camaraderie and Excellence
第 66 屆沙蒂永春季博覽會:友誼與卓越的勝利
The 66th edition of the Spring Fair in Châtillon surpassed expectations once again, captivating attendees with its convivial atmosphere and unwavering commitment to quality.
第 66 屆沙蒂永春季博覽會再次超越預期,以其歡樂的氣氛和對品質的堅定承諾吸引了與會者。
The festivities commenced with the vibrant rhythms of local brass bands, setting the festive tone for an event eagerly anticipated by both visitors and Châtillon merchants alike. Despite cool weather conditions, the curiosity of the public remained undeterred.
慶祝活動在當地銅管樂隊充滿活力的節奏中開始,為遊客和沙蒂永商人熱切期待的活動定下了節日基調。儘管天氣涼爽,但公眾的好奇心並未受到影響。
"We've had a fantastic fair," exclaimed one vendor amid the bustling medieval halls, where numerous stalls welcomed patrons on Saturday morning. Exhibitors expressed their delight at the overwhelming turnout.
「我們舉辦了一場精彩的集市,」週六早上,熙熙攘攘的中世紀大廳裡,有許多攤位歡迎顧客,一位商販驚呼道。參展商對如此踴躍的參與表示高興。
"We've experienced great success during the fair. Saturday saw an abundance of visitors, and we're thrilled to report that we're already eager to return for the next edition," shared several food and beverage exhibitors.
「我們在展會期間取得了巨大的成功。週六看到了大量的參觀者,我們很高興地報告說,我們已經渴望再次參加下一屆展會,」幾家食品和飲料參展商分享道。
Strolling through the vibrant fairgrounds, visitors reveled in the ambiance and sought out bargains. At impromptu tables, deals were struck and handshakes exchanged. While the precise number of transactions remains unknown, the beaming faces of participants were a testament to the success of the fair.
漫步在充滿活力的露天市場,遊客們陶醉在氛圍中並尋找便宜貨。在臨時的餐桌上,人們達成了交易並交換了握手。雖然確切的交易數量仍不得而知,但參與者臉上笑容滿面,證明了展會的成功。
The organization of the event was a testament to the dedication of numerous volunteers, led by the charismatic President, Michel Chambon, known for his signature hat. Their tireless efforts ensured that attendees enjoyed a memorable experience.
這次活動的組織證明了眾多志工的奉獻精神,這些志工由魅力十足的總統米歇爾·尚邦(Michel Chambon)領導,他以其標誌性的帽子而聞名。他們的不懈努力確保與會者享受難忘的體驗。
Adding to the festive atmosphere, dancers from the brass bands energized the fairgrounds with their captivating performances.
銅管樂隊的舞者們以迷人的表演為會場增添了節日氣氛。
For the 66th year running, the Spring Fair in Châtillon has proven to be an unmissable event, renowned for its camaraderie, exceptional quality, and the ability to evoke feelings of joy and satisfaction among all who partake in its festivities.
連續第 66 年,沙蒂永春季博覽會已被證明是一項不容錯過的活動,以其友誼、卓越的品質以及能夠在所有參加慶祝活動的人中喚起歡樂和滿足感的能力而聞名。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 渣打銀行取得盧森堡牌照後在歐洲推出加密貨幣託管服務
- 2025-01-10 14:20:24
- 埃里溫 (CoinChapter.com)——渣打銀行在盧森堡獲得數位資產許可證後,在歐洲推出了加密服務。
-
- 1月6日比特幣(BTC)價格預測與分析
- 2025-01-10 12:50:24
- 由於投資者在重要就業報告發布前保持謹慎,主要加密貨幣週四大幅下跌
-
- 英國財政部的結論是,代幣質押不符合集體投資的資格。
- 2025-01-10 12:50:24
- 根據 Cointelegraph 9 日(當地時間)報道,英國財政部透過金融法修正案明確規定虛擬資產質押需要
-
- 哈薩克關閉 36 家非法加密貨幣交易所、凍結資產並加強監管
- 2025-01-10 12:50:24
- 哈薩克已採取強有力的行動打擊非法加密貨幣交易。 2023 年,監管機構封鎖了超過 3,500 個無牌交易所。