|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MLawのパートナーであるネイサン・マラシガン氏が主導し、YGG共同創設者のベリル・リー氏およびCoins.phのCEOであるウェイ・ジョウ氏とともに行われたパネルディスカッションでは、Web3ゲームがNFT、AI、分散型インフラストラクチャを通じてフィリピン人に学習と収入の機会をどのように提供しているかが強調されました。
During a panel discussion at the YGG Play Summit, moderated by Nathan Marasigan, Partner at MLaw, YGG Co-Founder Beryl Li and Coins.ph CEO Wei Zhou highlighted how web3 games are presenting Filipinos with opportunities to learn and earn through the use of NFTs, AI, and decentralized infrastructure.
MLawのパートナーであるネイサン・マラシガン氏が司会を務めたYGG Playサミットのパネルディスカッションで、YGG共同創設者のベリル・リー氏とCoins.phのCEO、ウェイ・ジョウ氏は、Web3ゲームがフィリピン人にNFTの使用を通じて学び、稼ぐ機会をどのように提供しているかを強調した。 、AI、分散型インフラストラクチャ。
The summit, which also featured a hackathon, game expo, and esports tournaments, brought together industry leaders to discuss the future of web3 gaming.
このサミットでは、ハッカソン、ゲーム エキスポ、e スポーツ トーナメントも開催され、業界のリーダーが集まり、Web3 ゲームの将来について話し合いました。
In the discussion, Li explained how YGG, which began as a guild, has now established a set of standards with various modules that enable guilds to form themselves on-chain. Guilds can pull out different modules, such as wallets or messaging functionality, to become small to medium enterprises (SMEs).
ディスカッションの中で、Li 氏は、ギルドとして始まった YGG が現在、ギルドがオンチェーンで形成できるようにするさまざまなモジュールを備えた一連の標準をどのように確立しているかを説明しました。ギルドは、ウォレットやメッセージング機能などのさまざまなモジュールを引き出して、中小企業 (SME) になることができます。
"Through these, they can even play with one another, like guild versus guild, where we’ll see more eSports and on-chain competitions. They could also pull out a questing module. Right now, YGG facilitates all these quests, but in the future, we are looking into enabling guilds to DIY quests—do-it-yourself quests. They could use that to acquire users or educate users about their products, and so on. So yeah, we’re building on-chain guilds on top of the protocol," Li added.
「これらを通じて、ギルド対ギルドのように、お互いにプレイすることもできます。そこでは、より多くのeスポーツやオンチェーン競技が見られるでしょう。また、クエストモジュールを引き出すこともできます。現在、YGGはこれらすべてのクエストを促進していますが、将来的には、ギルドが DIY クエスト、つまりユーザーを獲得したり、製品についてユーザーを教育したりできるようにすることを検討しています。プロトコルの上にあるオンチェーンギルド」とリー氏は付け加えた。
Marasigan then asked Zhou about the learning and earning opportunities he sees for Filipinos in the metaverse and how Coins is facilitating this.
次に、マラシガン氏は周氏に、メタバースにおけるフィリピン人にとっての学習と収入の機会、そしてコインがどのようにこれを促進しているかについて尋ねました。
"I’ll speak a little bit about something that’s bigger than just play-to-earn. I think there are a lot of play-to-earn opportunities, but when token prices go up or down, that changes the magnitude of your earning potential. As long as you put in the work, though, there are many cool things in the on-chain world that don’t exist offline," Zhou said.
「プレイ・トゥ・アーンよりももっと大きなことについて少し話します。プレイ・トゥ・アーンの機会はたくさんあると思いますが、トークンの価格が上がるか下がると、それによって収益の大きさが変わります」ただし、努力すれば、オフラインには存在しない優れたものがオンチェーンの世界にたくさんあります」と周氏は語った。
He went on to explain how Coins has been listing international projects and noted that the exchange had only five tokens listed when it was bought two years ago. Today, it has close to 100 tokens that are traded directly against pesos.
同氏は続けて、コインズが国際プロジェクトをどのように上場しているかを説明し、2年前に取引所が買収されたとき、上場されていたトークンは5つだけだったと指摘した。現在、ペソと直接取引されるトークンは 100 近くあります。
"A lot of these projects come from Japan, Korea, the US, Europe, and other parts of the world. They want access to users here—especially gamers and those in the DePin or VIP Coins space. What we’ve done is hosted a lot of events for our users. Down the road, I hope we can do more work with YGG because you guys have a massive gaming portfolio. Hopefully, we can collaborate on a global level, not just here in the Philippines," Zhou added.
「これらのプロジェクトの多くは、日本、韓国、米国、ヨーロッパ、その他世界各地から来ています。彼らはここのユーザー、特にゲーマーや DePin や VIP Coins 分野のユーザーへのアクセスを望んでいます。私たちが行ったことはホストされています。皆さんは大規模なゲームポートフォリオを持っているので、将来的には、ここフィリピンだけでなく世界レベルで協力できることを願っています」と周氏は付け加えた。 。
Marasigan also asked Zhou to elaborate on the term "DePin," which had been mentioned in the discussion.
マラシガン氏はまた、議論の中で言及された「デピン」という用語について詳しく説明するよう周氏に求めた。
"The reference point I like to use is, if you’re familiar with Axie Infinity, where NFTs are digital items that you can put into a setting to earn tokens, DePin is similar, but with physical items. For example, one of the projects we listed is called Hive Mapper, which uses a token called Honey. What they’ve done is build a mapping dash cam that you can put in your car or moped. As you drive and map roads in real-time, you earn Honey tokens based on how many kilometers you’ve mapped," Zhou explained.
「私が使用したい基準点は、NFTがトークンを獲得するために設定に入れることができるデジタルアイテムであるAxie Infinityに精通している場合、DePinも同様ですが、物理的なアイテムです。たとえば、私たちがリストしたプロジェクトは Hive Mapper と呼ばれるもので、Honey と呼ばれるトークンを使用します。彼らが行ったのは、車や原付に搭載できるマッピング ダッシュ カメラを構築することです。リアルタイムで道路を運転して地図を作成すると、Honey を獲得できます。トークンベース何キロメートル地図を作成したかです」と周氏は説明した。
He added that Hive Mapper has a token sink, where the real-time mapping data is aggregated and sold to companies like Grab or Uber, which need up-to-date maps.
同氏は、Hive Mapperにはトークンシンクがあり、そこでリアルタイムのマッピングデータが集約され、最新の地図を必要とするGrabやUberなどの企業に販売されると付け加えた。
"Google Maps, for example, might be updated every few years, but roads—especially in developing economies like Southeast Asia—change all the time. Hive Mapper tokens incentivize people to map roads in real-time. What we did was give out 30-40 dash cams to a group of Grab drivers, so now they’re mapping roads and earning tokens just by doing their regular work. It’s an interesting dynamic where Grab is buying the software while the drivers are mapping it. These physical infrastructure projects, like Hive Mapper, are examples of DePin. Another example would be the Solana phone, which ties into DePin and opens up new learning and earning opportunities," Zhou said.
「たとえば、Google マップは数年ごとに更新されるかもしれませんが、特に東南アジアのような発展途上国では、道路は常に変化します。Hive Mapper トークンは、人々がリアルタイムで道路を地図に描くよう奨励します。私たちが行ったのは、30 枚のトークンを配布することでした。 -40 台のドライブレコーダーを Grab ドライバーのグループに提供することで、ドライバーが道路をマッピングし、通常の作業を行うだけでトークンを獲得できるようになりました。これは、ドライバーがマッピングしている間に Grab がソフトウェアを購入するという興味深い動きです。 Hive Mapper のようなこれらの物理インフラストラクチャ プロジェクトは、DePin の例です。もう 1 つの例は、DePin と連携して新たな学習と収益の機会を開く Solana 電話です。」
Li also mentioned AI and how YGG is exploring ways to leverage these technologies. She highlighted the future-of-work program, which aims to upskill people as they participate in DePin projects and train AI models.
Li 氏はまた、AI と、YGG がこれらのテクノロジーを活用する方法をどのように模索しているかについても言及しました。彼女は、DePin プロジェクトに参加し、AI モデルをトレーニングすることで人々のスキルを向上させることを目的とした、未来の仕事プログラムを強調しました。
"One example is that we partnered with Sapiens Navigate to train natural language processing models. If someone has a good command of English, they can help correct sentences, which might expand into deeper applications, like training AI for medical purposes. For instance, nurses or doctors could help train medical data models in their spare time and earn rewards. These are the kinds of things we’re working on as part of YGG’s future-of-work program," Li said.
「一例として、私たちは自然言語処理モデルをトレーニングするために Sapiens Navigate と提携しました。英語が堪能であれば、文章の修正を手伝うことができ、医療目的での AI のトレーニングなど、より深い用途に拡張できる可能性があります。たとえば、看護師などです。あるいは医師が空いた時間に医療データモデルのトレーニングを手伝い、報酬を得ることができるのです。これらは、YGG の未来の仕事プログラムの一環として私たちが取り組んでいる種類のことです」とリー氏は語った。
Marasigan then asked Zhou about Coins’ global expansion, which has seen the exchange transition from Coins.PH to Coins.XYZ
次に、マラシガン氏は周氏に、取引所が Coins.PH から Coins.XYZ に移行したコインズの世界展開について尋ねました。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 市場が2025年の強気を予想する中、ビットコインETFが勢いを取り戻す
- 2024-12-28 08:55:01
- 数日間ネガティブな結果が続いたが、2024年末に向けてビットコインETFは勢いを取り戻したようだ。