bitcoin
bitcoin

$94447.559361 USD

-1.68%

ethereum
ethereum

$3336.744121 USD

-0.97%

tether
tether

$0.998425 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.149367 USD

-0.82%

bnb
bnb

$694.802472 USD

0.81%

solana
solana

$184.804937 USD

-2.20%

dogecoin
dogecoin

$0.314456 USD

0.09%

usd-coin
usd-coin

$0.999906 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.871848 USD

0.48%

tron
tron

$0.260799 USD

2.09%

avalanche
avalanche

$36.590276 USD

-2.16%

toncoin
toncoin

$5.729585 USD

-0.23%

chainlink
chainlink

$21.410129 USD

-6.50%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

0.12%

sui
sui

$4.043636 USD

-4.31%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Der 118. Kongress feiert die dauerhaften Beziehungen zwischen den USA und Israel mit einem Schwerpunkt auf dem Abraham-Abkommen und dem Golda-Meir-Gedenkmünzengesetz

Dec 27, 2024 at 04:24 pm

Der 118. Kongress beendete seine Sitzung mit einem starken Schwerpunkt auf der Feier der dauerhaften und vielfältigen Beziehungen zwischen den USA und Israel

Der 118. Kongress feiert die dauerhaften Beziehungen zwischen den USA und Israel mit einem Schwerpunkt auf dem Abraham-Abkommen und dem Golda-Meir-Gedenkmünzengesetz

The 118th Congress concluded its session with a strong focus on celebrating the enduring and multifaceted US-Israel relationship, highlighted by significant events recognizing the historic Abraham Accords and the Golda Meir Commemorative Coin Act. Both initiatives embody the commitment of lawmakers to strengthen ties between the two nations amid a complex geopolitical landscape.

Der 118. Kongress beendete seine Sitzung mit einem starken Fokus auf die Feier der dauerhaften und vielfältigen Beziehungen zwischen den USA und Israel, hervorgehoben durch bedeutende Ereignisse zur Anerkennung des historischen Abraham-Abkommens und des Golda-Meir-Gedenkmünzengesetzes. Beide Initiativen verkörpern das Engagement der Gesetzgeber, die Beziehungen zwischen den beiden Nationen inmitten einer komplexen geopolitischen Landschaft zu stärken.

The Senate played host to a notable Abraham Accords Reception, spearheaded by Los Angeles real estate developer Bobby Rechnitz, who has been a prominent advocate for bilateral agreements between Israel and several Arab nations. This reception was not only a celebration of past achievements but also a proactive step toward fostering a collaborative future. Rechnitz emphasized the significance of diplomacy, stating, “It can all be done not with a sword but with a pen,” reinforcing the idea that constructive dialogue can pave the way for lasting peace.

Der Senat war Gastgeber eines bemerkenswerten Abraham-Abkommen-Empfangs, der vom Immobilienentwickler Bobby Rechnitz aus Los Angeles geleitet wurde, der ein prominenter Befürworter bilateraler Abkommen zwischen Israel und mehreren arabischen Nationen war. Dieser Empfang war nicht nur eine Feier vergangener Erfolge, sondern auch ein proaktiver Schritt zur Förderung einer gemeinschaftlichen Zukunft. Rechnitz betonte die Bedeutung der Diplomatie und sagte: „Alles geht nicht mit dem Schwert, sondern mit der Feder“ und bekräftigte damit die Idee, dass ein konstruktiver Dialog den Weg für dauerhaften Frieden ebnen kann.

The event featured prominent attendees, including US Senators Todd Young and Kevin Cramer, alongside Representatives Mike Lawler, Debbie Wasserman Schultz, Monica De La Cruz, John Rose, and Tracy Mann. Additionally, representatives from several embassies participated, underscoring the international support for the Accords. A special video greeting from Israeli Foreign Minister Gideon Sa’ar added to the significance of the event, with Sa’ar expressing his gratitude for the longstanding partnership between Israel and the United States, emphasizing the importance of continued collaboration in promoting peace and stability in the region.

An der Veranstaltung nahmen prominente Teilnehmer teil, darunter die US-Senatoren Todd Young und Kevin Cramer sowie die Abgeordneten Mike Lawler, Debbie Wasserman Schultz, Monica De La Cruz, John Rose und Tracy Mann. Darüber hinaus nahmen Vertreter mehrerer Botschaften teil, was die internationale Unterstützung für die Abkommen unterstrich. Ein besonderer Videogruß des israelischen Außenministers Gideon Sa'ar unterstrich die Bedeutung der Veranstaltung. Sa'ar drückte seine Dankbarkeit für die langjährige Partnerschaft zwischen Israel und den Vereinigten Staaten aus und betonte die Bedeutung einer fortgesetzten Zusammenarbeit bei der Förderung von Frieden und Stabilität in die Region.

Discussions during the reception centered on the importance of the Abraham Accords, which have served as a model for normalizing relations in the Middle East. Jason Greenblatt, who played a crucial role as Middle East Envoy during the Trump Administration, joined in leading a Q&A session, addressing the challenges and successes of the Accords. Attorney David Schoen, known for his representation of President Trump, provided insights into the legal frameworks supporting these agreements.

Im Mittelpunkt der Diskussionen während des Empfangs stand die Bedeutung des Abraham-Abkommens, das als Modell für die Normalisierung der Beziehungen im Nahen Osten diente. Jason Greenblatt, der während der Trump-Administration als Gesandter für den Nahen Osten eine entscheidende Rolle spielte, nahm an der Leitung einer Frage-und-Antwort-Runde teil, in der er auf die Herausforderungen und Erfolge des Abkommens einging. Rechtsanwalt David Schoen, bekannt für seine Vertretung von Präsident Trump, gab Einblicke in die rechtlichen Rahmenbedingungen, die diesen Vereinbarungen zugrunde liegen.

A deeply moving addition to the reception was remarks delivered by Emil Fish, a Holocaust survivor. His personal story of resilience and survival served as a poignant reminder of the importance of tolerance, understanding, and the need to combat antisemitism. Fish’s experiences underscored the critical necessity of preserving historical memory and fostering an environment of peace and mutual respect among all nations.

Eine zutiefst bewegende Ergänzung des Empfangs waren die Ausführungen von Emil Fish, einem Holocaust-Überlebenden. Seine persönliche Geschichte von Widerstandsfähigkeit und Überleben war eine ergreifende Erinnerung an die Bedeutung von Toleranz, Verständnis und die Notwendigkeit, Antisemitismus zu bekämpfen. Die Erfahrungen von Fish unterstrichen die entscheidende Notwendigkeit, das historische Gedächtnis zu bewahren und ein Umfeld des Friedens und des gegenseitigen Respekts zwischen allen Nationen zu fördern.

In parallel, the House of Representatives held a Legislative Luncheon to commemorate the adjournment of the 118th Congress. This event centered on legislative initiatives that have impacted US-Israel relations, with particular emphasis on HR 987 – the Prime Minister Golda Meir Commemorative Coin Act. This legislation, introduced to celebrate Israel’s 75th anniversary, is designed to honor Meir’s legacy and reinforce the unique bond between the United States and Israel.

Parallel dazu veranstaltete das Repräsentantenhaus ein Legislativessen zum Gedenken an die Vertagung des 118. Kongresses. Im Mittelpunkt dieser Veranstaltung standen Gesetzesinitiativen, die sich auf die Beziehungen zwischen den USA und Israel ausgewirkt haben, mit besonderem Schwerpunkt auf HR 987 – dem Premierminister-Golda-Meir-Gedenkmünzengesetz. Dieses Gesetz, das anlässlich des 75. Jahrestages Israels eingeführt wurde, soll Meirs Vermächtnis würdigen und die einzigartige Bindung zwischen den Vereinigten Staaten und Israel stärken.

Representatives Amata Radewagen, Tom McClintock, Brad Schneider, Ralph Norman, Debbie Wasserman Schultz, Kim Schrier, and Paul Gosar delivered remarks emphasizing the bipartisan support for initiatives that enhance the US-Israel relationship. Additionally, representatives from several embassies participated, underscoring the international support of the State of Israel.

Die Vertreter Amata Radewagen, Tom McClintock, Brad Schneider, Ralph Norman, Debbie Wasserman Schultz, Kim Schrier und Paul Gosar hielten Bemerkungen, in denen sie die parteiübergreifende Unterstützung für Initiativen betonten, die die Beziehungen zwischen den USA und Israel verbessern. Darüber hinaus nahmen Vertreter mehrerer Botschaften teil und unterstrichen damit die internationale Unterstützung des Staates Israel.

A poignant moment during the luncheon came from student activist Shabbos Kestenbaum, who has emerged as a significant voice in the fight against antisemitism on college campuses. Kestenbaum’s message underscored the relevance of fostering positive discourse and understanding, particularly among younger generations.

Ein ergreifender Moment während des Mittagessens kam vom studentischen Aktivisten Shabbos Kestenbaum, der sich zu einer bedeutenden Stimme im Kampf gegen Antisemitismus auf dem College-Campus entwickelt hat. Kestenbaums Botschaft unterstrich die Bedeutung der Förderung eines positiven Diskurses und Verständnisses, insbesondere unter jüngeren Generationen.

“The US relationship with Israel is arguably the most important relationship the US has in the Middle East,” Rechnitz remarked in his closing comments. “To issue this commemorative coin is a symbolic way to show that we value our relationship with the State of Israel and want to enhance it in a way that is meaningful to the American people. Prime Minister Golda Meir is the perfect person to be on this coin as she is arguably the reason the US-Israel relationship is as strong as it is today. She grew up in the US, received the majority of her education here, and in doing so formed a special relationship with its people.”

„Die Beziehung der USA zu Israel ist wohl die wichtigste Beziehung, die die USA im Nahen Osten haben“, bemerkte Rechnitz in seinen Schlussbemerkungen. „Die Ausgabe dieser Gedenkmünze ist ein symbolischer Weg, um zu zeigen, dass wir unsere Beziehung zum Staat Israel wertschätzen und sie auf eine Weise verbessern wollen, die für das amerikanische Volk von Bedeutung ist.“ Premierministerin Golda Meir ist die perfekte Person für diese Medaille, da sie wohl der Grund dafür ist, dass die Beziehungen zwischen den USA und Israel so stark sind wie heute. Sie ist in den USA aufgewachsen, hat hier den Großteil ihrer Ausbildung erhalten und dadurch eine besondere Beziehung zu den Menschen aufgebaut.“

Both events were coordinated by The Friedlander Group and Project Legacy under the leadership of Ezra Friedlander, who has been instrumental in fostering these conversations and connecting key stakeholders committed to maintaining and enhancing the US-Israel alliance. As the session concluded, lawmakers expressed optimism for future collaborations that will continue to uphold the values of democracy, security, and mutual respect that underpin the US-Israel relationship.

Beide Veranstaltungen wurden von der Friedlander Group und Project Legacy unter der Leitung von Ezra Friedlander koordiniert, der maßgeblich dazu beigetragen hat, diese Gespräche zu fördern und wichtige Interessengruppen zusammenzubringen, die sich für die Aufrechterhaltung und Stärkung des Bündnisses zwischen den USA und Israel einsetzen. Zum Abschluss der Sitzung zeigten sich die Abgeordneten optimistisch hinsichtlich künftiger Kooperationen, die weiterhin die Werte Demokratie, Sicherheit und gegenseitigen Respekt wahren werden, die den Beziehungen zwischen den USA und Israel zugrunde liegen.

Nachrichtenquelle:israel365news.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Dec 28, 2024