Marktkapitalisierung: $3.6174T 2.820%
Volumen (24h): $190.3122B -30.460%
  • Marktkapitalisierung: $3.6174T 2.820%
  • Volumen (24h): $190.3122B -30.460%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.6174T 2.820%
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
Top News
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$105376.947920 USD

3.29%

ethereum
ethereum

$3307.450676 USD

2.02%

xrp
xrp

$3.166034 USD

3.66%

tether
tether

$0.999996 USD

0.13%

solana
solana

$256.011142 USD

8.15%

bnb
bnb

$698.345581 USD

2.71%

dogecoin
dogecoin

$0.366785 USD

7.39%

usd-coin
usd-coin

$1.000137 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.997491 USD

2.46%

tron
tron

$0.251575 USD

5.52%

chainlink
chainlink

$25.988166 USD

7.81%

avalanche
avalanche

$36.908167 USD

5.09%

sui
sui

$4.613995 USD

7.12%

stellar
stellar

$0.433275 USD

0.14%

toncoin
toncoin

$5.216493 USD

5.40%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Münzen: das ultimative Propagandainstrument

Jan 22, 2025 at 12:40 pm

Herrscher nutzten Münzen, um für sich selbst und ihre Erfolge zu werben sowie für alle Botschaften, die sie vermitteln wollten.

Münzen: das ultimative Propagandainstrument

Money was invented by rulers to make a profit. About 2,600 years ago, the kings of Lydia hit upon a clever scheme. They turned everyone's silver and gold into coins with their emblem on it, and forced everyone to use it. But the face value of the coin was greater than the value of the metal content. The difference went into their tunics, and everyone has been doing it ever since.

Geld wurde von Herrschern erfunden, um Gewinn zu machen. Vor etwa 2.600 Jahren hatten die Könige von Lydien einen cleveren Plan. Sie verwandelten das Silber und Gold aller in Münzen mit ihrem Emblem darauf und zwangen jeden, es zu verwenden. Allerdings war der Nennwert der Münze höher als der Wert des Metallgehalts. Der Unterschied steckte in ihren Tuniken, und seitdem praktizieren es alle.

Even the Lydians would have been surprised by the phenomenal success of $TRUMP, the recently launched cryptocurrency bearing the name of the new President of America and now worth billions.

Sogar die Lydier wären vom phänomenalen Erfolg von $TRUMP überrascht gewesen, der kürzlich eingeführten Kryptowährung, die den Namen des neuen Präsidenten von Amerika trägt und jetzt Milliarden wert ist.

But Trump's coin is nothing new. In a pre-social media world, coins were the ultimate propaganda tool. Rulers used them to advertise themselves and their achievements and any messaging they wanted to get across.

Aber Trumps Münze ist nichts Neues. In einer Welt vor den sozialen Medien waren Münzen das ultimative Propagandainstrument. Herrscher nutzten sie, um für sich selbst und ihre Erfolge zu werben und um alle Botschaften zu verbreiten, die sie vermitteln wollten.

Alexander the Great was the first person to put his own image on Greek coins, hitherto the preserve of the gods. But he came to consider himself a god which gave him the OK.

Alexander der Große war der erste Mensch, der sein eigenes Bild auf griechischen Münzen anbrachte, das bis dahin den Göttern vorbehalten war. Aber er betrachtete sich selbst als Gott, was ihm das OK gab.

His vast coinage became the standard issue for his successors. The obverse shows the head of Alexander wearing a ram's horn, indicating the Horns of Ammon – the iconography thanks to an Egyptian Oracle which identified him as being the son of the god Zeus Ammon.

Seine umfangreiche Münzprägung wurde zur Standardprägung seiner Nachfolger. Die Vorderseite zeigt den Kopf Alexanders mit einem Widderhorn, was auf die Hörner Ammons hinweist – die Ikonographie geht auf ein ägyptisches Orakel zurück, das ihn als Sohn des Gottes Zeus Ammon identifizierte.

The reverse has the goddess Athena personified as Nikephoros (bringer of victory) holding Victory in her hand with a spear and shield, and the inscription naming King Alexander. You definitely wanted Athena on your side.

Auf der Rückseite ist die als Nikephoros (Siegesbringer) verkörperte Göttin Athene abgebildet, die Victory mit Speer und Schild in der Hand hält, sowie die Inschrift mit dem Namen König Alexander. Du wolltest Athena unbedingt an deiner Seite haben.

Coins were primarily minted to pay the army. There were no fancy economic notions of maintaining an adequate money supply; that was simply a by-product. But coins were the main medium in which everyone got to see Alexander as a divine being with the warrior goddess par excellence on his side.

Münzen wurden hauptsächlich zur Bezahlung der Armee geprägt. Es gab keine ausgefallenen wirtschaftlichen Vorstellungen von der Aufrechterhaltung einer ausreichenden Geldmenge; das war einfach ein Nebenprodukt. Aber Münzen waren das Hauptmedium, in dem jeder Alexander als göttliches Wesen sehen konnte, mit der Kriegergöttin schlechthin an seiner Seite.

The Romans were the best at using coins for propaganda.

Die Römer waren die besten, wenn es darum ging, Münzen für Propagandazwecke einzusetzen.

This coin of Julius Caesar features, on the obverse, Caesar at the height of his power with a legend naming him as “Dictator in Perpetuity”, an honour bestowed on him by the Roman Senate in mid-February 44 BCE.

Diese Münze von Julius Cäsar zeigt auf der Vorderseite Cäsar auf dem Höhepunkt seiner Macht mit einer Legende, die ihn als „Diktator auf ewig“ bezeichnet, eine Ehre, die ihm der römische Senat Mitte Februar 44 v. Chr. verlieh.

On the reverse is his mythical ancestor Venus holding Victory. Essentially, he was making himself king and ending the Roman Republic. If you know your Roman history, or Shakespeare, you will realise this was not going to go down well.

Auf der Rückseite ist seine mythische Vorfahrin Venus zu sehen, die Victory hält. Im Wesentlichen machte er sich selbst zum König und beendete die Römische Republik. Wenn Sie Ihre römische Geschichte oder Shakespeare kennen, werden Sie erkennen, dass das nicht gut ankommen würde.

And indeed, it did not. Caesar was assassinated just one month later on the Ides of March.

Und das war tatsächlich nicht der Fall. Caesar wurde nur einen Monat später, an den Iden des März, ermordet.

Marcus Junius Brutus celebrated the event with one of the most famous coins in history bearing his own bust and name on the obverse.

Marcus Junius Brutus feierte das Ereignis mit einer der berühmtesten Münzen der Geschichte, die auf der Vorderseite seine eigene Büste und seinen Namen trug.

On the reverse, above the inscription, the “pileus” cap was a symbol of freedom often worn by recently freed slaves. The daggers on either side were, of course, the weapons used to slay Caesar.

Auf der Rückseite, über der Inschrift, war die „Pileus“-Mütze ein Symbol der Freiheit, die oft von kürzlich befreiten Sklaven getragen wurde. Die Dolche auf beiden Seiten waren natürlich die Waffen, mit denen Caesar getötet wurde.

The First Jewish Revolt started in 66 CE, when the Jews tried to reclaim their freedom from the Romans and reconquered Jerusalem. They issued coins proclaiming their independence from Rome.

Der erste jüdische Aufstand begann im Jahr 66 n. Chr., als die Juden versuchten, ihre Freiheit von den Römern zurückzugewinnen und Jerusalem zurückeroberten. Sie gaben Münzen heraus, die ihre Unabhängigkeit von Rom verkündeten.

The obverse features a chalice with an inscription in paleo-Hebrew alphabet reading (from right to left): “Shekel Israel Year 3”, and the reverse with three budding pomegranates and an inscription: “Jerusalem the Holy”.

Auf der Vorderseite befindet sich ein Kelch mit einer Inschrift in paläo-hebräischer Schrift (von rechts nach links): „Shekel Israel Jahr 3“ und auf der Rückseite drei aufkeimende Granatäpfel und die Inschrift: „Jerusalem der Heilige“.

Other coins in the series had the legend “The freedom of Zion”, which can be interpreted as a political statement to rally support and to emphasise Jerusalem as the capital.

Andere Münzen der Serie trugen die Legende „Die Freiheit Zions“, die als politisches Statement interpretiert werden kann, um Unterstützung zu gewinnen und Jerusalem als Hauptstadt hervorzuheben.

The Romans did not take kindly to being beaten up. Their Emperor Vespasian subdued the revived Jewish state and destroyed the Temple, issuing umpteen versions of the famous “Judaea Capta” coins.

Den Römern gefiel es nicht, wenn man sie verprügelte. Ihr Kaiser Vespasian unterwarf den wiederbelebten jüdischen Staat, zerstörte den Tempel und gab unzählige Versionen der berühmten „Judaea Capta“-Münzen aus.

Struck in 71 CE, this coin has Vespasian on the obverse. On the reverse, on the right side is a female personification of the Jewish nation in mourning, seated beneath a palm tree; on the left side, a captive Jew with his hands tied behind back and captured weapons behind.

Diese Münze wurde im Jahr 71 n. Chr. geprägt und zeigt auf der Vorderseite Vespasian. Auf der Rückseite ist auf der rechten Seite eine weibliche Personifikation des jüdischen Volkes in Trauer zu sehen, die unter einer Palme sitzt; Auf der linken Seite ein gefangener Jude mit auf dem Rücken gefesselten Händen und erbeuteten Waffen auf dem Rücken.

The circulation of these coins in the province of Judaea (Israel) for the next 25 years would have rubbed it in for the local population.

Der Umlauf dieser Münzen in der Provinz Judäa (Israel) in den nächsten 25 Jahren hätte der dortigen Bevölkerung einen großen Nutzen gebracht.

When the Jews revolted again in 132–135 CE, they once more issued their own coinage. They gathered in all the coins circulating and overstruck them with their inscriptions, first expressing hope for rebuilding the temple and then, in desperation as the revolt failed, “For the freedom of Jerusalem”.

Als die Juden zwischen 132 und 135 n. Chr. erneut aufstanden, gaben sie erneut eigene Münzen heraus. Sie sammelten alle im Umlauf befindlichen Münzen und überzogen sie mit ihren Inschriften, indem sie zunächst ihre Hoffnung auf den Wiederaufbau des Tempels zum Ausdruck brachten und dann, in ihrer Verzweiflung, als der Aufstand scheiterte, „Für die Freiheit Jerusalems“.

The tradition of using coins for propaganda and profit has continued throughout history. Even in modern times, we are used to seeing the head of the monarch on our coins.

Die Tradition, Münzen zu Propaganda- und Profitzwecken zu verwenden, hat sich im Laufe der Geschichte fortgesetzt. Auch in der Neuzeit sind wir es gewohnt, auf unseren Münzen den Kopf des Monarchen zu sehen.

Coins and banknotes are still fiduciary, which means that they have little or no intrinsic value. Their value derives from the state enforcing their use and guaranteeing them, just as it was for the Lydians.

Münzen und Banknoten sind immer noch treuhänderisch, was bedeutet, dass sie keinen oder nur einen geringen inneren Wert haben. Ihr Wert ergibt sich daraus, dass der Staat ihre Nutzung durchsetzt und garantiert, so wie es auch bei den Lydiern der Fall war.

And even Trump's meme coin is not his only venture into coins.

Und selbst Trumps Meme-Coin ist nicht sein einziges Abenteuer mit Coins.

Private mints can issue commemorative coins which are not actually legal tender. Trump's version are “med

Private Münzstätten können Gedenkmünzen ausgeben, die eigentlich kein gesetzliches Zahlungsmittel sind. Trumps Version lautet „med

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 22, 2025