|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一篇突显英国生活严峻现实的社群媒体贴文在网路上疯传,一对高收入夫妇坦言他们可能在数月内「无家可归」。
A social media post highlighting the grim reality of life in the UK has gone viral after a top-earning couple admitted they could be made "homeless" in a matter of months.
一对收入最高的夫妇承认,他们可能在几个月内“无家可归”,一篇强调英国严峻生活现实的社交媒体帖子在网上疯传。
Shared by the X account @Fesshole - which boasts one million followers and sees members of the public anonymously share their confessions and embarrassing stories - the Brit wrote: “I don't think people realise just how bad things are in the UK. My wife and I are 40. No kids. Both started with nothing but now in the top 5% of earners. We can just afford a small 2-bedroom house, but would be homeless in a few months if we both lost our jobs.”
这位英国人由 X 账户 @Fesshole 分享,该账户拥有 100 万粉丝,公众匿名分享他们的自白和令人尴尬的故事,他写道:“我认为人们没有意识到英国的情况有多糟糕。我和我的妻子都 40 岁了。没有孩子。两人一开始都是白手起家,但现在都跻身收入前 5% 的行列。我们只能买一套两居室的小房子,但如果我们都失业了,几个月后就会无家可归。”
Viewed 1.4million times with over 14,000 likes, the couple were met with mixed opinions. While some fellow Brits insisted there were plenty of areas across the UK with affordable homes, others backed the couple, blaming soaring costs for the poor quality of life.
浏览量达 140 万次,点赞数超过 14,000 人,这对夫妇的评价褒贬不一。虽然一些英国同胞坚称英国有很多地区都有经济适用房,但其他人则支持这对夫妇,将生活质量低下归咎于成本飙升。
One person, defending the couple, wrote: “All the comments saying it’s cheaper here or there missing the point. Yes you can go to extremes and say there are people starving in Africa, but everything is relative. The issue is that salary would have been enough for a very comfortable life just a few years ago and the cost of living has skyrocketed.” Another user added: "I believe the vast majority of working people are only two months away from being broke."
一位为这对夫妇辩护的人写道:“所有说这里或那里更便宜的评论都没有抓住要点。是的,你可以走极端,说非洲有人挨饿,但一切都是相对的。问题是,就在几年前,工资还足以过上舒适的生活,但现在生活成本却飞涨了。”另一位用户补充道:“我相信绝大多数劳动人民距离破产只有两个月了。”
Others were not so convinced, blaming the pair for managing their finances poorly. One said: "If that really is true, you need help with your financial management. If you have no savings to protect [you] from losing your jobs with no buffer with no major outgoings apart from housing, it isn’t reasonable to blame the UK."
其他人则不这么认为,指责这两人财务管理不善。一位人士表示:“如果这是真的,那么你需要财务管理方面的帮助。如果你没有积蓄来保护你免于失去工作,没有缓冲,除了住房之外没有大笔支出,那么责怪你是没有道理的。”英国”。
While the couple didn't share where they were based, many assumed their money struggles were down to living in the Capital, with the top comment reading: "Move out of London then."
虽然这对夫妇没有透露他们的居住地,但许多人认为他们的经济困难归因于住在首都,最热门的评论是:“那就搬出伦敦吧。”
It comes as Prime Minister Keir Starmer faced backlash over his decision to axe winter fuel payments for millions of pensioners - with charities and members of the public raising concerns that it would exacerbate the ongoing cost of living crisis for millions of families across the UK.
与此同时,英国首相基尔·斯塔默(Keir Starmer)因削减数百万养老金领取者冬季燃油补贴的决定而遭到强烈反对,慈善机构和公众担心这将加剧英国数百万家庭持续的生活成本危机。
Charity Age UK, which warned some 2.5million pensioners on low incomes could now miss out, said they were "deeply disappointed, but not surprised the vote to brutally means-test winter fuel payments was passed today". Charity director Caroline Abrahams said: "The reality is that driving through this policy as the Government is doing will make millions of poor pensioners poorer still and we are baffled as to why some Ministers are asserting that this is the right thing to do.
英国慈善时代警告说,大约250万低收入养老金领取者现在可能会错过机会,并表示,他们“深感失望,但并不感到惊讶,今天通过了残酷的经济状况调查冬季燃油支付的投票”。慈善机构主任卡罗琳·亚伯拉罕斯说:“现实情况是,像政府那样推行这项政策将使数百万贫困的养老金领取者变得更加贫穷,我们很困惑为什么一些部长声称这是正确的做法。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 揭开金融的未来:加密货币如何重塑生活和经济
- 2024-11-23 23:00:02
- 与传统货币不同,数字货币利用区块链技术,存在于网络空间中,并且基本上不受监管。尽管最近出现波动