|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
花園雜草叢生,街道上堆滿垃圾,窗戶也用木板封住。廢棄平房的牆上寫著“驕傲!”是用霓虹粉紅色大寫字母寫成的。這種情感現在在這裡很稀少。
A ghost estate of boarded-up bungalows is set to be finally demolished - after almost two years of delays.
經過近兩年的拖延,一處用木板封起來的平房鬼屋終於將拆除。
The 38 one-bed houses on Highfield Close were built in 1947 and for many years the small council estate on the southern edge of Manchester was home to a close-knit community of pensioners.
海菲爾德街 (Highfield Close) 上的 38 棟一居室房屋建於 1947 年,多年來,曼徹斯特南部邊緣的這個小型議會莊園一直是一個緊密聯繫的養老金領取者社區的所在地。
But Trafford Housing Trust began demolishing the bungalows last year after saying they were on a 'high risk' flood plain and were built in a way that had 'created severe damp and mould issues' - claims some of the residents disputed.
但特拉福德住房信託基金去年開始拆除這些平房,因為他們稱這些平房位於「高風險」的洪氾平原上,而且建造方式「造成了嚴重的潮濕和黴菌問題」——一些居民對此表示質疑。
The plan was to rehome the tenants and replace the bungalows with 'new high-quality homes'.
該計劃是為租戶重新安置並用“新的高品質住宅”取代平房。
But the demolition was hit by delays and the empty properties became a target for vandals and metal thieves.
但拆除工作因延誤而受到影響,空置的房產成為破壞者和金屬竊賊的目標。
Michael Keogh, 81, lived at number 46 Highfield Close, at the bottom right hand side of the street, for 25 years.
81 歲的邁克爾·基奧 (Michael Keogh) 在街右下角的海菲爾德街 46 號住了 25 年。
He was one of the last remaining residents to be moved out of the bungalows on June 8 last year.
他是去年 6 月 8 日從平房搬出的最後一批居民之一。
He now lives in a maisonette just round the corner and he still pops down to Highfield Close keep an eye on his old street.
他現在住在轉角處的一棟複式小屋裡,他仍然會去 Highfield Close 留意他的老街道。
But what he sees fills him with sadness.
但他所看到的讓他充滿悲傷。
"The gates went first, then it was the lead flashing," he says, stood outside the now tinned up front door of his old home.
「大門先開,然後是鉛閃爍,」他站在他老家現在已經鍍錫的前門外說道。
"It was bad enough when they ripped out the front doors and back doors, but then they got ransacked again and again.
「當他們拆掉前門和後門時,情況就已經夠糟糕了,但隨後他們又遭到一次又一次的洗劫。
"Look at it now, it's desolate. It's very sad."
“現在看看,一片荒涼,令人心酸。”
A sign taped to a lamp-post says demolition should have been completed by August 1.
燈柱上貼著一塊牌子,上面寫著拆除工作應該在 8 月 1 日前完成。
In the meantime there's a caravan parked at the side of the road.
同時,路邊停著一輛大篷車。
It's home to a man - who gives his name as Corbyn - and his dog.
這裡是一個自稱科爾賓的男人和他的狗的家。
He says he moved onto the street in February after being unable to afford the rent in a nearby supported accommodation block.
他說,由於無力支付附近受資助的住宿區的租金,他於二月搬到了街上。
And like Michael he's also unhappy at the demolition plans.
和麥可一樣,他也對拆除計畫感到不滿。
"It's an insult when you have so many people waiting for housing," he says.
「當有這麼多人等待住房時,這是一種侮辱,」他說。
"It all boils down to the fact we have privatised housing - we've privatised everything."
“這一切都歸結為我們已經將住房私有化——我們已經將一切私有化了。”
Corbyn says he's now had a formal eviction notice and will move in the next few days, but is not planning to go far.
柯賓表示,他現在已經收到正式的驅逐通知,並將在未來幾天內搬家,但不打算走得太遠。
"I'm going round the corner," he says.
「我要繞過拐角,」他說。
"With the housing situation as it is I don't know where they expect me to go."
“鑑於目前的住房情況,我不知道他們希望我去哪裡。”
In 2022, Graeme Scott, executive director of development at Trafford Housing Trust, told the MEN his organisation wanted to 'continue to offer quality homes of choice that meet the housing standards of the future and that help to tackle the housing crisis'.
2022 年,特拉福德住房信託基金(Trafford Housing Trust) 開發執行董事格雷姆·斯科特(Graeme Scott) 告訴MEN,他的組織希望「繼續提供符合未來住房標準並有助於解決住房危機的優質住宅」。
Since then trust has been subsumed by East London-based social housing developer L&Q.
從那時起,信任就被總部位於倫敦東部的社會住宅開發商 L&Q 納入囊中。
Ben Townsend, New business director for L&Q in the north west, said: “We still plan to demolish the bungalows as per our previously submitted proposals, but unfortunately it has taken longer than we expected to disconnect all the utilities.
L&Q 西北地區新業務總監 Ben Townsend 表示:「我們仍計劃按照先前提交的提案拆除平房,但不幸的是,斷開所有公用設施的時間比我們預期的要長。
"As soon as this work has been completed we will progress our plans to hoard off the site and demolish the properties.
「一旦這項工作完成,我們將推進圍堵工地和拆除房產的計劃。
"We are considering a range of options for the future of the site following demolition, and will consult with local residents and stakeholders when we have clearer plans.
「我們正在考慮拆除後該場地未來的一系列選擇,當我們有更明確的計劃時,我們將與當地居民和利益相關者進行協商。
"We are keen to support ongoing regeneration in Stretford and to work closely with Trafford council. Tackling the housing crisis is key to L&Q, and we aim to create more and better homes that will improve residents’ lives."
「我們熱衷於支持斯特雷特福德正在進行的重建工作,並與特拉福德議會密切合作。解決住房危機是L&Q 的關鍵,我們的目標是建造更多更好的住宅,以改善居民的生活。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 發現可能與比特幣一起崛起並大幅提高利潤的山寨幣
- 2024-09-30 02:15:02
- 本指南揭示了準備成長的頂級競爭者。 CYBRO 預售超過 250 萬美元:百萬分之一的下一代 DeFi 投資機會
-
- PEPE 價格預測:未來看跌日子
- 2024-09-30 02:15:02
- 青蛙主題 meme 幣 Pepe (PEPE) 的價格在過去 7 天內上漲了 40%。這種跳躍與更廣泛的市場緩解是一致的。