bitcoin
bitcoin

$94724.134370 USD

1.76%

ethereum
ethereum

$3300.332558 USD

0.43%

tether
tether

$1.000030 USD

0.05%

xrp
xrp

$2.318159 USD

0.40%

bnb
bnb

$696.262754 USD

0.88%

solana
solana

$192.127353 USD

1.15%

dogecoin
dogecoin

$0.337419 USD

1.45%

usd-coin
usd-coin

$1.000012 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.966680 USD

5.39%

tron
tron

$0.243443 USD

0.01%

avalanche
avalanche

$37.812825 USD

3.71%

sui
sui

$5.117496 USD

10.54%

toncoin
toncoin

$5.276448 USD

1.23%

chainlink
chainlink

$20.399739 USD

2.46%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

3.39%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Rugby féminin de France : l'engagement dévoilé, le manque de contrôle laisse l'équipe contre l'Angleterre

Apr 28, 2024 at 05:07 am

Malgré des progrès indéniables, l'équipe de France féminine de rugby a essuyé une treizième défaite consécutive face à l'Angleterre (42-21) dans le tournoi des six nations, mettant en lumière un "manque de sang-froid" critique à dix-huit mois du Mondial 2025.

Rugby féminin de France : l'engagement dévoilé, le manque de contrôle laisse l'équipe contre l'Angleterre

The French Women's XV Shows Promise but Falls Short Against England, Exposing a Lack of Mastery

Le XV féminin de France se montre prometteur mais échoue face à l'Angleterre, révélant un manque de maîtrise

Despite undeniable progress, the French Women's XV suffered a thirteenth consecutive defeat to England on Saturday in the Six Nations Tournament, highlighting a worrying "lack of mastery" with just eighteen months to go before the 2025 World Cup.

Malgré des progrès indéniables, le XV de France féminin a essuyé samedi une treizième défaite consécutive face à l'Angleterre dans le Tournoi des six nations, mettant en lumière un "manque de maîtrise" inquiétant à dix-huit mois du Mondial 2025.

Before a record-breaking crowd of 28,023 at Bordeaux's Stade Chaban-Delmas, the team led by Manae Feleu faced a numerical disadvantage throughout the second half following Assia Khalfaoui's red card in the 43rd minute.

Devant une foule record de 28 023 spectateurs au stade Chaban-Delmas de Bordeaux, l'équipe dirigée par Manae Feleu a été confrontée à un désavantage numérique tout au long de la seconde période suite au carton rouge d'Assia Khalfaoui à la 43e minute.

However, this was not the sole reason for the defeat, which was already virtually assured by halftime (35-14).

Mais ce n'est pas l'unique raison de la défaite, déjà quasi assurée à la mi-temps (35-14).

The French players exhibited sloppy handling (24 mistakes), missed opportunities, and a disallowed try. They conceded twelve penalties, displaying excessive nervousness and a lack of clear thinking.

Les joueurs français ont fait preuve d'une manipulation bâclée (24 fautes), d'occasions manquées et d'un essai refusé. Ils ont concédé douze penaltys, faisant preuve d'une nervosité excessive et d'un manque de lucidité.

Third-row forward Romane Ménager, who once again played well, admitted, "Sometimes we try to do too much, which has been a bit of a flaw in the Tournament, and it showed today."

L'attaquante de troisième ligne Romane Ménager, qui a encore une fois bien joué, a admis : "Parfois, on essaie d'en faire trop, ce qui a été un peu un défaut du Tournoi, et ça s'est vu aujourd'hui."

"High-level rugby demands a great deal of mastery, and we clearly lacked that today," added David Ortiz, co-coach of the Bleues, at a press conference. "But it's something that can be fixed quite easily."

"Le rugby de haut niveau demande beaucoup de maîtrise, et cela nous a clairement manqué aujourd'hui", a ajouté David Ortiz, co-entraîneur des Bleues, en conférence de presse. "Mais c'est quelque chose qui peut être réglé assez facilement."

"Impermissible Errors"

"Erreurs inadmissibles"

Gabrielle Vernier, a center who scored the first French try (17th minute), was more critical, calling these details "unforgivable at this level: we 'screwed' our own game up, and I think we can only blame ourselves for the score."

Gabrielle Vernier, centre auteur du premier essai français (17e), s'est montrée plus critique, qualifiant ces détails d'"impardonnables à ce niveau-là : on a "fauché" notre propre jeu, et je pense qu'on ne peut que s'en prendre à nous-mêmes pour le score. "

"We are among the best nations in the world, and yet we can't finish, even though we have some tremendous individual players," she said, with a hint of bitterness.

"Nous sommes parmi les meilleures nations du monde et pourtant nous ne pouvons pas terminer, même si nous avons de formidables joueuses individuelles", a-t-elle déclaré avec une pointe d'amertume.

The English, on the other hand, were more clinical, never missing an opportunity to score when they found themselves in the French territory.

Les Anglais, en revanche, se sont montrés plus cliniques, ne manquant jamais une occasion de marquer lorsqu'ils se retrouvaient sur le territoire français.

"They punish us, they destroy us as soon as we make a small mistake, and we struggle to do the same," acknowledged Pauline Bourdon Sansus, a tireless scrum-half on Saturday. "And I think that's what still sets them apart from us."

"Ils nous punissent, ils nous détruisent dès que nous faisons une petite erreur, et nous avons du mal à faire de même", a reconnu Pauline Bourdon Sansus, infatigable demi de mêlée samedi. "Et je pense que c'est ce qui les distingue encore de nous."

Despite the disappointing result, there were some positive signs for the French team, with good play, three-quarters who were willing to take risks, and forwards who had regained their effectiveness in the lineout.

Malgré ce résultat décevant, il y a eu quelques signes positifs pour l'équipe de France, avec un bon jeu, des trois-quarts prêts à prendre des risques et des attaquants qui ont retrouvé leur efficacité en touche.

"We'll give it our all for the World Cup, we all have it in the back of our minds, and tonight, we also showed what we're capable of when we have the ball," Vernier emphasized.

"On va tout donner pour la Coupe du Monde, on l'a tous en tête, et ce soir, on a aussi montré de quoi on était capable quand on a le ballon", a souligné Vernier.

"Uniting the Team"

"Fédérer l'équipe"

For Gaëlle Mignot, the other co-coach of the Bleues, "the team has made progress, that's undeniable. We're not going to judge this Tournament based on this one match. The adventure is taking shape more and more, and we're lucky to have resilient players."

Pour Gaëlle Mignot, l'autre co-entraîneur des Bleues, "l'équipe a fait des progrès, c'est indéniable. On ne va pas juger ce Tournoi sur ce seul match. L'aventure se dessine de plus en plus, et nous" J'ai de la chance d'avoir des joueurs résilients."

However, on Saturday in Chaban-Delmas, more was needed to defeat the English, who struck a major blow with just eighteen months to go before "their" World Cup in 2025.

Mais il en fallait plus, samedi à Chaban-Delmas, pour venir à bout des Anglais, qui ont porté un grand coup à dix-huit mois de "leur" Mondial en 2025.

The "Red Roses" built their victory in the first half by scoring five tries. The French were unable to close the gap, and Assia Khalfaoui's dismissal upon the return from the locker room, after she had already received a yellow card the previous weekend in Wales, made a comeback impossible.

Les "Roses Rouges" ont bâti leur victoire en première mi-temps en inscrivant cinq essais. Les Françaises n'ont pas réussi à réduire l'écart, et l'expulsion d'Assia Khalfaoui au retour des vestiaires, alors qu'elle avait déjà reçu un carton jaune le week-end précédent au Pays de Galles, a rendu impossible une remontée.

Despite these setbacks, the French continued to believe, playing quickly, camping in the English territory, and pounding their opponents' lines, ultimately giving Marine Ménager a double (69th minute).

Malgré ces revers, les Françaises ont continué à y croire, en jouant vite, en campant sur le territoire anglais, et en pilonnant les lignes adverses, offrant finalement un doublé à Marine Ménager (69e minute).

"We were all determined to lift the trophy, we pulled together, and this is the determination мы have had since the start of the Tournament. It's the unity of the team that makes us strong, even when we're down to 14," said third-row forward Charlotte Escudero, who believes that the Bleues "fought valiantly."

"Nous étions tous déterminés à soulever le trophée, nous avons été solidaires et c'est cette détermination que nous avons depuis le début du Tournoi. C'est l'unité de l'équipe qui nous rend forts, même lorsque nous sommes à 14", a déclaré l'attaquante de troisième ligne Charlotte Escudero, qui estime que les Bleues « se sont vaillamment battues ».

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Jan 10, 2025