bitcoin
bitcoin

$98012.15 USD 

-1.14%

ethereum
ethereum

$3425.67 USD 

3.70%

tether
tether

$1.00 USD 

0.09%

solana
solana

$258.00 USD 

1.22%

bnb
bnb

$658.97 USD 

5.53%

xrp
xrp

$1.50 USD 

2.99%

dogecoin
dogecoin

$0.433178 USD 

6.08%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.02%

cardano
cardano

$1.06 USD 

9.54%

tron
tron

$0.214420 USD 

6.52%

avalanche
avalanche

$42.11 USD 

5.77%

toncoin
toncoin

$6.50 USD 

18.72%

stellar
stellar

$0.516376 USD 

65.38%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

3.92%

polkadot-new
polkadot-new

$8.57 USD 

35.38%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Mann ergattert einen Schnäppchenpreis im Wert von 25 Pfund, aber der Verkäufer versucht, ihn zurückzunehmen, nachdem ihm klar geworden ist, dass er ein Vermögen wert ist

Oct 08, 2024 at 10:05 pm

Der Käufer, Andy Coates, der auf

Mann ergattert einen Schnäppchenpreis im Wert von 25 Pfund, aber der Verkäufer versucht, ihn zurückzunehmen, nachdem ihm klar geworden ist, dass er ein Vermögen wert ist

A man who thought he'd found an absolute bargain when he bought a second-hand cabinet online for just £25 was left utterly flabbergasted by what unfolded afterwards.

Ein Mann, der dachte, er hätte ein absolutes Schnäppchen gemacht, als er online einen gebrauchten Schrank für nur 25 Pfund kaufte, war völlig verblüfft über das, was sich danach abspielte.

Andy Coates, who goes by @AndyWoodturner on X, couldn't believe his luck when he stumbled upon the cabinet, which he planned to restore and put back into use.

Andy Coates, der auf X unter @AndyWoodturner bekannt ist, konnte sein Glück kaum fassen, als er zufällig auf den Schrank stieß, den er restaurieren und wieder verwenden wollte.

Taking to his platform to recount the bizarre incident, Andy initially informed his 8,975 followers about the gem he had discovered.

Andy ging auf seine Plattform, um von dem bizarren Vorfall zu erzählen und informierte zunächst seine 8.975 Follower über den Edelstein, den er entdeckt hatte.

He posted: "I have to go out to get food...and although ill, I will put a mask on and go to collect this...how could I not for what they want for it!

Er postete: „Ich muss rausgehen, um Essen zu holen … und obwohl ich krank bin, werde ich eine Maske aufsetzen und das abholen … wie könnte ich das nicht für das tun, was sie dafür wollen!“

"Nice cabinet to restore and put back into use...it's almost identical to my M&W...will need a new door making, but that's a simple job."

„Schöner Schrank, der restauriert und wieder verwendet werden kann … er ist fast identisch mit meinem M&W … muss eine neue Tür anfertigen, aber das ist eine einfache Arbeit.“

However, the story took a peculiar twist post-purchase.

Allerdings nahm die Geschichte nach dem Kauf eine eigenartige Wendung.

Andy updated his fans, saying: "Well, that was an interesting hour. Went to collect it. Bloke says, 'I've had none other people contact me about it. But you were the first, so, here you go' .”

Andy brachte seine Fans auf den neuesten Stand und sagte: „Nun, das war eine interessante Stunde. Ich wollte es abholen. Der Kerl sagt: ‚Niemand hat mich von anderen darauf angesprochen. Aber du warst der Erste, also los geht's‘.“ ”

After handing over the £25 and heading off to Tesco for some shopping, Andy received an unexpected call from the seller.

Nachdem er die 25 Pfund abgegeben hatte und sich zum Einkaufen auf den Weg zu Tesco gemacht hatte, erhielt Andy einen unerwarteten Anruf vom Verkäufer.

The seller claimed that Andy 'wouldn't be able to pick up the cabinet' as it was already sold.

Der Verkäufer behauptete, dass Andy „den Schrank nicht abholen könne“, da er bereits verkauft sei.

Confused, Andy corrected him, pointing out that he was the person who had just purchased the cabinet.

Verwirrt korrigierte Andy ihn und wies darauf hin, dass er die Person war, die gerade den Schrank gekauft hatte.

However, the drama didn't end there. After Andy put down the phone, it buzzed into life once more.

Damit war das Drama jedoch noch nicht zu Ende. Nachdem Andy den Hörer aufgelegt hatte, erwachte wieder Leben.

This time, the seller was on the other end with a surprise proposition, saying: "Well, the other man, the one I thought you were, asked for my number and called me. He said that the display box is a tool cabinet, and worth a lot of money. He said he'd have given me £125."

Diesmal war der Verkäufer am anderen Ende mit einem Überraschungsvorschlag und sagte: „Nun, der andere Mann, für den ich Sie gehalten habe, fragte nach meiner Nummer und rief mich an. Er sagte, dass die Vitrine ein Werkzeugschrank sei.“ und viel Geld wert. Er sagte, er hätte mir 125 Pfund gegeben.

Andy, perplexed, quizzed the chap as to why he was sharing this.

Andy war verblüfft und fragte den Kerl, warum er das teilte.

The reply came: "Well, I was thinking, if you could bring it back, I'll give you your money back and five pounds for your petrol and time."

Die Antwort kam: „Nun, ich dachte, wenn Sie es zurückbringen könnten, gebe ich Ihnen Ihr Geld zurück und fünf Pfund für Ihr Benzin und Ihre Zeit.“

Andy was flabbergasted and retorted: "That's not going to happen, mate. You advertised it, I came and paid what you asked, and now I'm going home."

Andy war verblüfft und entgegnete: „Das wird nicht passieren, Kumpel. Du hast es angekündigt, ich bin gekommen und habe bezahlt, was du verlangt hast, und jetzt gehe ich nach Hause.“

Undeterred, the fellow insisted, claiming the cabinet might be worth heaps when spruced up.

Der Kerl ließ sich davon nicht beirren und behauptete, dass der Schrank eine Menge wert sein könnte, wenn er auf Vordermann gebracht würde.

But Andy was unswayed, declaring: "And he's not wrong. But none of this concerns me. You sold it to me, and I bought it. It's now mine."

Aber Andy ließ sich nicht beeindrucken und erklärte: „Und er hat nicht unrecht. Aber das alles geht mich nichts an. Du hast es mir verkauft, und ich habe es gekauft. Es gehört jetzt mir.“

The dejected seller lamented his lost profit, stating: "But I could have got a lot more. I could have restored it and got even more."

Der niedergeschlagene Verkäufer beklagte seinen entgangenen Gewinn und sagte: „Aber ich hätte noch viel mehr bekommen können. Ich hätte es wiederherstellen und noch mehr bekommen können.“

To which Andy concluded firmly: "All 'true'... but not my concern. It's now mine. And will remain mine. And now I'm going to hang up and get off home."

Worauf Andy entschieden schloss: „Alles ‚wahr‘... aber nicht meine Sorge. Es gehört jetzt mir. Und wird meins bleiben. Und jetzt werde ich auflegen und nach Hause gehen.“

Ending the conversation with a sardonic thrust, the man grumbled, "Thank you for nothing," while Andy closed with a crisp, "You're welcome."

Der Mann beendete das Gespräch mit einem sardonischen Stoß und grummelte: „Vielen Dank für nichts“, während Andy mit einem knappen „Gern geschehen“ schloss.

This astonishing exchange took X by storm, gathering over 238,000 views and a slew of likes.

Dieser erstaunliche Austausch eroberte X im Sturm und sammelte über 238.000 Aufrufe und eine Menge Likes.

Many chimed in below the viral thread with their own tales of brazen sales encounters.

Viele mischten sich unterhalb des viralen Threads mit ihren eigenen Geschichten über dreiste Verkaufsbegegnungen ein.

One individual recounted a cheeky encounter in an antique shop, saying: "In the antique shop I once had a silver christening set for sale. Customer said 'Can I have it for half price as I don't want it for a Christening? ' Quick as a flash my husband said 'I want a Ferrari but just to sit on the drive, do you think they'll sell me one for half price?'"

Eine Person erzählte von einer frechen Begegnung in einem Antiquitätengeschäft und sagte: „In dem Antiquitätengeschäft hatte ich einmal ein silbernes Taufset zum Verkauf. Der Kunde sagte: ‚Kann ich es zum halben Preis haben, da ich es nicht für eine Taufe haben möchte?‘“ Blitzschnell sagte mein Mann: „Ich möchte einen Ferrari, aber nur um auf der Einfahrt zu sitzen, glauben Sie, dass sie mir einen zum halben Preis verkaufen?“

Another added their own experience with a holiday let visitor, saying: "One of our holiday let visitors said 'Have you got anyone booked for next week? ' No. 'Well can we stay on an extra week for free then, seeing as it's empty? ' Again, no."

Ein anderer fügte seine eigene Erfahrung mit einem Feriengast hinzu und sagte: „Einer unserer Feriengäste sagte: ‚Haben Sie für nächste Woche jemanden gebucht?‘ leer? ' Nochmals nein.

Nachrichtenquelle:www.mirror.co.uk

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 24, 2024